वाक्यांश

hi नकारात्मक वाक्य १   »   ti ኣሉታ 1

६४ [चौसठ]

नकारात्मक वाक्य १

नकारात्मक वाक्य १

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

64 [susani’ariba‘iteni]

ኣሉታ 1

[aluta 1]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तिग्रिन्या प्ले अधिक
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा እዚ--ል --------። እ- ቃ- ኣ-------- እ- ቃ- ኣ-ተ-ድ-ን-። --------------- እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። 0
iz- ----i--yitered-’ani-i። i-- k---- a--------------- i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i- -------------------------- izī k’ali ayiteredi’anini።
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा እ---ሉእ---ብ ኣ-ተረድ-ንን። እ- ም------ ኣ-------- እ- ም-እ-ሓ-ብ ኣ-ተ-ድ-ን-። -------------------- እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። 0
itī---lu---ḥasabi --i-er-di--n-n-። i-- m------------- a--------------- i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------------- itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा እቲ-ት--ም ኣ-ተ---ን-። እ- ት--- ኣ-------- እ- ት-ጉ- ኣ-ተ-ድ-ን-። ----------------- እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። 0
i-ī ---igu-i a-it--edi’-ni--። i-- t------- a--------------- i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------- itī tirigumi ayiteredi’anini።
शिक्षक እ--መ-ህር እ- መ--- እ- መ-ህ- ------- እቲ መምህር 0
it----m-h--i i-- m------- i-ī m-m-h-r- ------------ itī memihiri
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं? ነ--መ-ህር-ትር-- ---? ነ- መ--- ት--- ዲ--- ነ- መ-ህ- ት-ዱ- ዲ-ም- ----------------- ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? 0
ne-ī memihi-i----iduwo dī-̱umi? n--- m------- t------- d------- n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i- ------------------------------- netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ እ-፣ -ቡቕ-እየ ዝርድኦ። እ-- ጽ-- እ- ዝ---- እ-፣ ጽ-ቕ እ- ዝ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። 0
iw-- t-’-b---’i iye zi-id--o። i--- t--------- i-- z-------- i-e- t-’-b-k-’- i-e z-r-d-’-። ----------------------------- iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
अध्यापिका እ- መምህር እ- መ--- እ- መ-ህ- ------- እታ መምህር 0
it--memih-ri i-- m------- i-a m-m-h-r- ------------ ita memihiri
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं? ነ--መም-- ት-ድኡዎ ዲኹም? ነ- መ--- ት---- ዲ--- ነ- መ-ህ- ት-ድ-ዎ ዲ-ም- ------------------ ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? 0
ne-a -emihi-i------i--w- -ī-----? n--- m------- t--------- d------- n-t- m-m-h-r- t-r-d-’-w- d-h-u-i- --------------------------------- neta memihiri tiridi’uwo dīẖumi?
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ እ-፣---ቕ-ጌ----ድኣ። እ-- ጽ-- ጌ- እ---- እ-፣ ጽ-ቕ ጌ- እ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። 0
i-e፣ --’-bu---- gē-e-ir-di’a። i--- t--------- g--- i------- i-e- t-’-b-k-’- g-r- i-i-i-a- ----------------------------- iwe፣ ts’ibuḵ’i gēre iridi’a።
लोग እቶ- ሰባት እ-- ሰ-- እ-ም ሰ-ት ------- እቶም ሰባት 0
itomi s--a-i i---- s----- i-o-i s-b-t- ------------ itomi sebati
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं? ነቶም-ሰ-- -ር--ዎ- -ኹም? ነ-- ሰ-- ት----- ዲ--- ነ-ም ሰ-ት ት-ድ-ዎ- ዲ-ም- ------------------- ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? 0
ne--m- seba---ti-id-’uwomi-d-h--mi? n----- s----- t----------- d------- n-t-m- s-b-t- t-r-d-’-w-m- d-h-u-i- ----------------------------------- netomi sebati tiridi’uwomi dīẖumi?
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ ኖ--ጽ-------ይር-ኦም-‘የ። ኖ- ጽ-- ጌ- ኣ--------- ኖ- ጽ-ቕ ጌ- ኣ-ር-ኦ-ን-የ- -------------------- ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። 0
n-፣ ts’i-uk-’i gēr- -y---di-om--i‘y-። n-- t--------- g--- a---------------- n-፣ t-’-b-k-’- g-r- a-i-i-i-o-i-i-y-። ------------------------------------- no፣ ts’ibuḵ’i gēre ayiridi’omini‘ye።
सहेली እታ ---ሪት እ- ኣ---- እ- ኣ-ቃ-ት -------- እታ ኣፍቃሪት 0
i-a-a----a-ī-i i-- a--------- i-a a-i-’-r-t- -------------- ita afik’arīti
क्या आपकी कोई सहेली है? ኣፍቃ-----ትኩም ዶ? ኣ---- ኣ---- ዶ- ኣ-ቃ-ት ኣ-ት-ም ዶ- -------------- ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? 0
a---’a--ti-al-t--u-i --? a--------- a-------- d-- a-i-’-r-t- a-a-i-u-i d-? ------------------------ afik’arīti alatikumi do?
जी हाँ, एक सहेली है እ- --ት-። እ- ኣ---- እ- ኣ-ት-። -------- እወ ኣላትኒ። 0
iwe ala--nī። i-- a------- i-e a-a-i-ī- ------------ iwe alatinī።
बेटी እታ---ድ-ጓ-) እ- ው------ እ- ው-ድ-ጓ-) ---------- እታ ውላድ(ጓል) 0
i-a-w-lad-----li) i-- w------------ i-a w-l-d-(-w-l-) ----------------- ita wiladi(gwali)
क्या आपकी कोई बेटी है? ውላድ -ላትኩ---? ው-- ኣ---- ዶ- ው-ድ ኣ-ት-ም ዶ- ------------ ውላድ ኣላትኩም ዶ? 0
wilad- -la---u-i-do? w----- a-------- d-- w-l-d- a-a-i-u-i d-? -------------------- wiladi alatikumi do?
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है ኖ-----ን። ኖ የ----- ኖ የ-ለ-ን- -------- ኖ የብለይን። 0
n- --b--eyin-። n- y---------- n- y-b-l-y-n-። -------------- no yebileyini።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -