क्या अंगूठी महंगी है?
ה-ב-ת -ק-ה?
----- י-----
-ט-ע- י-ר-?-
-------------
הטבעת יקרה?
0
ha-ab--a- y------?
h-------- y-------
h-t-b-'-t y-q-r-h-
------------------
hataba'at yeqarah?
क्या अंगूठी महंगी है?
הטבעת יקרה?
hataba'at yeqarah?
जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है
לא, היא --לה ---מא---ו---
--- ה-- ע--- ר- מ-- י-----
-א- ה-א ע-ל- ר- מ-ה י-ר-.-
---------------------------
לא, היא עולה רק מאה יורו.
0
lo- h- o-ah---q---'-h y--o.
l-- h- o--- r-- m---- y----
l-, h- o-a- r-q m-'-h y-r-.
---------------------------
lo, hi olah raq me'ah yuro.
जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है
לא, היא עולה רק מאה יורו.
lo, hi olah raq me'ah yuro.
लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं
א---יש----ר- חמ-שי-.
--- י- ל- ר- ח-------
-ב- י- ל- ר- ח-י-י-.-
----------------------
אבל יש לי רק חמישים.
0
a-a- ye-- l- -a- x---shim.
a--- y--- l- r-- x--------
a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-.
--------------------------
aval yesh li raq xamishim.
लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं
אבל יש לי רק חמישים.
aval yesh li raq xamishim.
क्या तुम्हारा हो गया?
ס-י-ת-כ-ר-
----- כ----
-י-מ- כ-ר-
------------
סיימת כבר?
0
s-am-----a-?
s----- k----
s-a-t- k-a-?
------------
siamta kvar?
क्या तुम्हारा हो गया?
סיימת כבר?
siamta kvar?
नहीं, अभी नहीं
-א,-עד--ן ---
--- ע---- ל---
-א- ע-י-ן ל-.-
---------------
לא, עדיין לא.
0
lo,-ad-in l-.
l-- a---- l--
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adain lo.
नहीं, अभी नहीं
לא, עדיין לא.
lo, adain lo.
पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है
--ל א-- כ-ר -סיי--
--- א-- כ-- מ------
-ב- א-י כ-ר מ-י-ם-
--------------------
אבל אני כבר מסיים.
0
a--- --- kv-r--esa---.
a--- a-- k--- m-------
a-a- a-i k-a- m-s-y-m-
----------------------
aval ani kvar mesayem.
पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है
אבל אני כבר מסיים.
aval ani kvar mesayem.
क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी?
-ת --ה רו-ה --ד מ--?
-- / ה ר--- ע-- מ----
-ת / ה ר-צ- ע-ד מ-ק-
----------------------
את / ה רוצה עוד מרק?
0
a---/a- -otseh-r-ts-h ---m-r-q?
a------ r------------ o- m-----
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q-
-------------------------------
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी?
את / ה רוצה עוד מרק?
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
नहीं, मुझे और नहीं चाहिए
-א, -ני ---רו-ה.
--- א-- ל- ר-----
-א- א-י ל- ר-צ-.-
------------------
לא, אני לא רוצה.
0
lo----i--o r-t---/-o-s--.
l-- a-- l- r-------------
l-, a-i l- r-t-e-/-o-s-h-
-------------------------
lo, ani lo rotseh/rotsah.
नहीं, मुझे और नहीं चाहिए
לא, אני לא רוצה.
lo, ani lo rotseh/rotsah.
पर एक और आइसक्रीम
-ב--אני -----גל-ד--
--- א-- ר--- ג------
-ב- א-י ר-צ- ג-י-ה-
---------------------
אבל אני רוצה גלידה.
0
a--l ani-rot--h/---s-- glid--.
a--- a-- r------------ g------
a-a- a-i r-t-e-/-o-s-h g-i-a-.
------------------------------
aval ani rotseh/rotsah glidah.
पर एक और आइसक्रीम
אבל אני רוצה גלידה.
aval ani rotseh/rotsah glidah.
क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो?
את - - -ר / --כא- -----רבה זמ-?
-- / ה ג- / ה כ-- כ-- ה--- ז----
-ת / ה ג- / ה כ-ן כ-ר ה-ב- ז-ן-
---------------------------------
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
0
a---/-t---r--arah--a----v-r-har-----man?
a------ g-------- k--- k--- h----- z----
a-a-/-t g-r-g-r-h k-'- k-a- h-r-e- z-a-?
----------------------------------------
atah/at gar/garah ka'n kvar harbeh zman?
क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो?
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
atah/at gar/garah ka'n kvar harbeh zman?
नहीं, अभी केवल एक महीने से
ל-, רק -ודש-א--.
--- ר- ח--- א----
-א- ר- ח-ד- א-ד-
------------------
לא, רק חודש אחד.
0
lo- r-- xo--s- -x--.
l-- r-- x----- e----
l-, r-q x-d-s- e-a-.
--------------------
lo, raq xodesh exad.
नहीं, अभी केवल एक महीने से
לא, רק חודש אחד.
lo, raq xodesh exad.
लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ
אב- -נ- כ-ר מכי- -------ה -נ---.
--- א-- כ-- מ--- / ה ה--- א------
-ב- א-י כ-ר מ-י- / ה ה-ב- א-ש-ם-
----------------------------------
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
0
a--- -n----ar --kir/--k-------rb-h--na-him.
a--- a-- k--- m------------ h----- a-------
a-a- a-i k-a- m-k-r-m-k-r-h h-r-e- a-a-h-m-
-------------------------------------------
aval ani kvar mekir/mekirah harbeh anashim.
लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
aval ani kvar mekir/mekirah harbeh anashim.
क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो?
את---- נוס- - ת -חר--ביתה?
-- / ה נ--- / ת מ-- ה------
-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר ה-י-ה-
----------------------------
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
0
a-ah/a---ose-a/---a'at--ax-r --bay---?
a------ n------------- m---- h--------
a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- m-x-r h-b-y-a-?
--------------------------------------
atah/at nose'a/nosa'at maxar habaytah?
क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो?
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
atah/at nose'a/nosa'at maxar habaytah?
नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं
ל-, ר- -----השב--.
--- ר- ב--- ה------
-א- ר- ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------
לא, רק בסוף השבוע.
0
lo-------'s---h-s---u--.
l-- r-- b---- h---------
l-, r-q b-s-f h-s-a-u-a-
------------------------
lo, raq b'sof hashavu'a.
नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं
לא, רק בסוף השבוע.
lo, raq b'sof hashavu'a.
लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ
----א-- ---ר-- --כבר ביו- -אש---
--- א-- ח--- / ת כ-- ב--- ר------
-ב- א-י ח-ז- / ת כ-ר ב-ו- ר-ש-ן-
----------------------------------
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
0
av-l --- xo-e-/--z--e- kv-r b-y-m-ri--h--.
a--- a-- x------------ k--- b---- r-------
a-a- a-i x-z-r-x-z-r-t k-a- b-y-m r-'-h-n-
------------------------------------------
aval ani xozer/xozeret kvar beyom ri'shon.
लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
aval ani xozer/xozeret kvar beyom ri'shon.
क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है?
האם -ת---ב- --גר--
--- ב-- כ-- ב------
-א- ב-ך כ-ר ב-ג-ת-
--------------------
האם בתך כבר בוגרת?
0
ha--m-bi-----b--ekh---ar b-ge---?
h---- b------------ k--- b-------
h-'-m b-t-h-/-i-e-h k-a- b-g-r-t-
---------------------------------
ha'im bitkha/bitekh kvar bogeret?
क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है?
האם בתך כבר בוגרת?
ha'im bitkha/bitekh kvar bogeret?
नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है
----היא -- -בע-עשרה ב-בד.
--- ה-- ב- ש-- ע--- ב-----
-א- ה-א ב- ש-ע ע-ר- ב-ב-.-
---------------------------
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
0
lo--hi ba- -h-a es--e- b-l--d.
l-- h- b-- s--- e----- b------
l-, h- b-t s-v- e-s-e- b-l-a-.
------------------------------
lo, hi bat shva essreh bilvad.
नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
lo, hi bat shva essreh bilvad.
लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है
א-- -ש--ה -בר חבר-
--- י- ל- כ-- ח----
-ב- י- ל- כ-ר ח-ר-
--------------------
אבל יש לה כבר חבר.
0
ava- y--h-la--k--r xa-er.
a--- y--- l-- k--- x-----
a-a- y-s- l-h k-a- x-v-r-
-------------------------
aval yesh lah kvar xaver.
लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है
אבל יש לה כבר חבר.
aval yesh lah kvar xaver.