क्या अंगूठी महंगी है? |
अंग-- म-ाग--ह- --?
अ---- म--- आ-- क--
अ-ग-ी म-ा- आ-े क-?
------------------
अंगठी महाग आहे का?
0
a--a--ī -a-ā---āhē kā?
a------ m----- ā-- k--
a-g-ṭ-ī m-h-g- ā-ē k-?
----------------------
aṅgaṭhī mahāga āhē kā?
|
क्या अंगूठी महंगी है?
अंगठी महाग आहे का?
aṅgaṭhī mahāga āhē kā?
|
जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है |
न--ी- ति---क-ंम--फ----श--- य--ो --े.
न---- त--- क---- फ--- श--- य--- आ---
न-ह-, त-च- क-ं-त फ-्- श-भ- य-र- आ-े-
------------------------------------
नाही, तिची किंमत फक्त शंभर युरो आहे.
0
Nāhī,--i-ī--imm--a-ph--t- --m-h--a---rō ā-ē.
N---- t--- k------ p----- ś------- y--- ā---
N-h-, t-c- k-m-a-a p-a-t- ś-m-h-r- y-r- ā-ē-
--------------------------------------------
Nāhī, ticī kimmata phakta śambhara yurō āhē.
|
जी नहीं, इसकी कीमत केवल सौ यूरो है
नाही, तिची किंमत फक्त शंभर युरो आहे.
Nāhī, ticī kimmata phakta śambhara yurō āhē.
|
लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं |
पण-म-झ-य--व- फक-- ---न-स -हेत.
प- म-------- फ--- प----- आ----
प- म-झ-य-ज-ळ फ-्- प-्-ा- आ-े-.
------------------------------
पण माझ्याजवळ फक्त पन्नास आहेत.
0
P--- ---hy-ja-aḷ- -ha--a----n-s- ---t-.
P--- m----------- p----- p------ ā-----
P-ṇ- m-j-y-j-v-ḷ- p-a-t- p-n-ā-a ā-ē-a-
---------------------------------------
Paṇa mājhyājavaḷa phakta pannāsa āhēta.
|
लेकिन मेरे पास केवल पचास ही हैं
पण माझ्याजवळ फक्त पन्नास आहेत.
Paṇa mājhyājavaḷa phakta pannāsa āhēta.
|
क्या तुम्हारा हो गया? |
त--े-काम----पल- -ा?
त--- क-- आ----- क--
त-झ- क-म आ-ो-ल- क-?
-------------------
तुझे काम आटोपले का?
0
Tujhē ---a -ṭōp-lē-kā?
T---- k--- ā------ k--
T-j-ē k-m- ā-ō-a-ē k-?
----------------------
Tujhē kāma āṭōpalē kā?
|
क्या तुम्हारा हो गया?
तुझे काम आटोपले का?
Tujhē kāma āṭōpalē kā?
|
नहीं, अभी नहीं |
न---,-अज-- ना-ी.
न---- अ--- न----
न-ह-, अ-ू- न-ह-.
----------------
नाही, अजून नाही.
0
Nā--- a-ūna -ā-ī.
N---- a---- n----
N-h-, a-ū-a n-h-.
-----------------
Nāhī, ajūna nāhī.
|
नहीं, अभी नहीं
नाही, अजून नाही.
Nāhī, ajūna nāhī.
|
पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है |
म--े काम ----आ-ो--- आ-- आ--.
म--- क-- आ-- आ----- आ-- आ---
म-झ- क-म आ-ा आ-ो-त- आ-े आ-े-
----------------------------
माझे काम आता आटोपतच आले आहे.
0
Mā--- -ām- ā----ṭ-pataca---- --ē.
M---- k--- ā-- ā-------- ā-- ā---
M-j-ē k-m- ā-ā ā-ō-a-a-a ā-ē ā-ē-
---------------------------------
Mājhē kāma ātā āṭōpataca ālē āhē.
|
पर मेरा ख़त्म होने ही वाला है
माझे काम आता आटोपतच आले आहे.
Mājhē kāma ātā āṭōpataca ālē āhē.
|
क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी? |
तु-ा----- स-- -ा-----क-?
त--- आ--- स-- प----- क--
त-ल- आ-ख- स-प प-ह-ज- क-?
------------------------
तुला आणखी सूप पाहिजे का?
0
Tulā--ṇakh- ---- p-h-j--kā?
T--- ā----- s--- p----- k--
T-l- ā-a-h- s-p- p-h-j- k-?
---------------------------
Tulā āṇakhī sūpa pāhijē kā?
|
क्या तुम और सूप लेना चाहोगे / चाहोगी?
तुला आणखी सूप पाहिजे का?
Tulā āṇakhī sūpa pāhijē kā?
|
नहीं, मुझे और नहीं चाहिए |
न-ह-- -ला -णख--नक-.
न---- म-- आ--- न---
न-ह-, म-ा आ-ख- न-ो-
-------------------
नाही, मला आणखी नको.
0
Nā--,-m--ā--ṇ-khī-nakō.
N---- m--- ā----- n----
N-h-, m-l- ā-a-h- n-k-.
-----------------------
Nāhī, malā āṇakhī nakō.
|
नहीं, मुझे और नहीं चाहिए
नाही, मला आणखी नको.
Nāhī, malā āṇakhī nakō.
|
पर एक और आइसक्रीम |
पण ए- --सक्--म--ा-्--जर-------.
प- ए- आ------- म---- ज--- घ----
प- ए- आ-स-्-ी- म-त-र ज-ू- घ-ई-.
-------------------------------
पण एक आईसक्रीम मात्र जरूर घेईन.
0
Paṇa--ka --īs----ma-māt-- --rūr--gh---na.
P--- ē-- ā--------- m---- j----- g-------
P-ṇ- ē-a ā-ī-a-r-m- m-t-a j-r-r- g-ē-ī-a-
-----------------------------------------
Paṇa ēka ā'īsakrīma mātra jarūra ghē'īna.
|
पर एक और आइसक्रीम
पण एक आईसक्रीम मात्र जरूर घेईन.
Paṇa ēka ā'īsakrīma mātra jarūra ghē'īna.
|
क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो? |
तू-इथ--ख-प-वर-ष- र-हि-- /-----ली-आ-ेस-क-?
त- इ-- ख-- व---- र----- / र----- आ--- क--
त- इ-े ख-प व-्-े र-ह-ल- / र-ह-ल- आ-े- क-?
-----------------------------------------
तू इथे खूप वर्षे राहिला / राहिली आहेस का?
0
Tū-i-h---h-p- v-r-- rā----/ rāhi-ī āh--a -ā?
T- i--- k---- v---- r------ r----- ā---- k--
T- i-h- k-ū-a v-r-ē r-h-l-/ r-h-l- ā-ē-a k-?
--------------------------------------------
Tū ithē khūpa varṣē rāhilā/ rāhilī āhēsa kā?
|
क्या तुम यहाँ कई वर्षों से रह रहे / रही हो?
तू इथे खूप वर्षे राहिला / राहिली आहेस का?
Tū ithē khūpa varṣē rāhilā/ rāhilī āhēsa kā?
|
नहीं, अभी केवल एक महीने से |
न-ही, ---- ग--्य--ए----ि-्----सून.
न---- फ--- ग----- ए- म------------
न-ह-, फ-्- ग-ल-य- ए- म-ि-्-ा-ा-ू-.
----------------------------------
नाही, फक्त गेल्या एक महिन्यापासून.
0
Nā------ak-- g-ly- ē---m--in'yā-ā-ūn-.
N---- p----- g---- ē-- m--------------
N-h-, p-a-t- g-l-ā ē-a m-h-n-y-p-s-n-.
--------------------------------------
Nāhī, phakta gēlyā ēka mahin'yāpāsūna.
|
नहीं, अभी केवल एक महीने से
नाही, फक्त गेल्या एक महिन्यापासून.
Nāhī, phakta gēlyā ēka mahin'yāpāsūna.
|
लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ |
प--मी----च-खू---ोकां-ा ओ-खतो- /-ओळख--.
प- म- आ--- ख-- ल------ ओ----- / ओ-----
प- म- आ-ी- ख-प ल-क-ं-ा ओ-ख-ो- / ओ-ख-े-
--------------------------------------
पण मी आधीच खूप लोकांना ओळखतो. / ओळखते.
0
Paṇ---- --hī-- kh----l--ān-ā ōḷ-k-atō-------khatē.
P--- m- ā----- k---- l------ ō-------- / Ō--------
P-ṇ- m- ā-h-c- k-ū-a l-k-n-ā ō-a-h-t-. / Ō-a-h-t-.
--------------------------------------------------
Paṇa mī ādhīca khūpa lōkānnā ōḷakhatō. / Ōḷakhatē.
|
लेकिन मैं काफी लोगों को पहचानता / पहचानती हूँ
पण मी आधीच खूप लोकांना ओळखतो. / ओळखते.
Paṇa mī ādhīca khūpa lōkānnā ōḷakhatō. / Ōḷakhatē.
|
क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो? |
तू-उ-्-- -र- -ाणा- आ--स-का?
त- उ---- घ-- ज---- आ--- क--
त- उ-्-ा घ-ी ज-ण-र आ-े- क-?
---------------------------
तू उद्या घरी जाणार आहेस का?
0
Tū--d-ā -harī -ā-āra ā--s---ā?
T- u--- g---- j----- ā---- k--
T- u-y- g-a-ī j-ṇ-r- ā-ē-a k-?
------------------------------
Tū udyā gharī jāṇāra āhēsa kā?
|
क्या तुम कल घर जाने वाले / वाली हो?
तू उद्या घरी जाणार आहेस का?
Tū udyā gharī jāṇāra āhēsa kā?
|
नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं |
न-ही,-फक---आठवड्-ा--य--शेव-ी.
न---- फ--- आ---------- श-----
न-ह-, फ-्- आ-व-्-ा-्-ा श-व-ी-
-----------------------------
नाही, फक्त आठवड्याच्या शेवटी.
0
Nāhī---h---- --hav-ḍ--------v--ī.
N---- p----- ā----------- ś------
N-h-, p-a-t- ā-h-v-ḍ-ā-y- ś-v-ṭ-.
---------------------------------
Nāhī, phakta āṭhavaḍyācyā śēvaṭī.
|
नहीं, इस हफ़्ते की समाप्ति तक तो नहीं
नाही, फक्त आठवड्याच्या शेवटी.
Nāhī, phakta āṭhavaḍyācyā śēvaṭī.
|
लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ |
प- -ी र-ि---------य-णा---ह-.
प- म- र------ प-- य---- आ---
प- म- र-ि-ा-ी प-त य-ण-र आ-े-
----------------------------
पण मी रविवारी परत येणार आहे.
0
Pa-a-m--r----ā-- -------yēṇā-- --ē.
P--- m- r------- p----- y----- ā---
P-ṇ- m- r-v-v-r- p-r-t- y-ṇ-r- ā-ē-
-----------------------------------
Paṇa mī ravivārī parata yēṇāra āhē.
|
लेकिन मैं इतवार को वापस आने वाला / वाली हूँ
पण मी रविवारी परत येणार आहे.
Paṇa mī ravivārī parata yēṇāra āhē.
|
क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है? |
त--ी--ुल---स--ञ-न -ह- क-?
त--- म---- स----- आ-- क--
त-झ- म-ल-ी स-्-ा- आ-े क-?
-------------------------
तुझी मुलगी सज्ञान आहे का?
0
Tu-hī--u-a-----jñāna-āh---ā?
T---- m----- s------ ā-- k--
T-j-ī m-l-g- s-j-ā-a ā-ē k-?
----------------------------
Tujhī mulagī sajñāna āhē kā?
|
क्या तुम्हारी बेटी वयस्क हो चुकी है?
तुझी मुलगी सज्ञान आहे का?
Tujhī mulagī sajñāna āhē kā?
|
नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है |
ना-ी--त--फक-- ---ा ---षा--ी-आहे.
न---- त- फ--- स--- व------- आ---
न-ह-, त- फ-्- स-र- व-्-ा-च- आ-े-
--------------------------------
नाही, ती फक्त सतरा वर्षांची आहे.
0
N-h-- -- p----a -at--ā v-r-ān̄-- -hē.
N---- t- p----- s----- v-------- ā---
N-h-, t- p-a-t- s-t-r- v-r-ā-̄-ī ā-ē-
-------------------------------------
Nāhī, tī phakta satarā varṣān̄cī āhē.
|
नहीं, वह केवल सतरह वर्ष की है
नाही, ती फक्त सतरा वर्षांची आहे.
Nāhī, tī phakta satarā varṣān̄cī āhē.
|
लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है |
पण-तिल--ए- -ित---आहे.
प- त--- ए- म---- आ---
प- त-ल- ए- म-त-र आ-े-
---------------------
पण तिला एक मित्र आहे.
0
Paṇ---i-ā ē---mit-- ā--.
P--- t--- ē-- m---- ā---
P-ṇ- t-l- ē-a m-t-a ā-ē-
------------------------
Paṇa tilā ēka mitra āhē.
|
लेकिन अभी से ही उसका एक दोस्त है
पण तिला एक मित्र आहे.
Paṇa tilā ēka mitra āhē.
|