वाक्यांश

hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम १   »   uk Присвійні займенники 1

६६ [छियासठ]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम १

सम्बन्धवाचक सर्वनाम १

66 [шістдесят шість]

66 [shistdesyat shistʹ]

Присвійні займенники 1

[Prysviy̆ni zay̆mennyky 1]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी यूक्रेनियन प्ले अधिक
मैं – मेरा / मेरी / मेरे я –---й я – м-- я – м-й ------- я – мій 0
y--–-mi-̆ y- – m--- y- – m-y- --------- ya – miy̆
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है Я н- -ож- -н-йт----г--кл---. Я н- м--- з----- м--- к----- Я н- м-ж- з-а-т- м-г- к-ю-а- ---------------------------- Я не можу знайти мого ключа. 0
YA-n--mozh--zna--t-----o-k--uc--. Y- n- m---- z------ m--- k------- Y- n- m-z-u z-a-̆-y m-h- k-y-c-a- --------------------------------- YA ne mozhu znay̆ty moho klyucha.
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है Я н- ---у --айти------к-----. Я н- м--- з----- м--- к------ Я н- м-ж- з-а-т- м-г- к-и-к-. ----------------------------- Я не можу знайти мого квитка. 0
Y- n---oz-u z--y̆-- moho k-y-ka. Y- n- m---- z------ m--- k------ Y- n- m-z-u z-a-̆-y m-h- k-y-k-. -------------------------------- YA ne mozhu znay̆ty moho kvytka.
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे ти –-т-ій т- – т--- т- – т-і- --------- ти – твій 0
t-----v--̆ t- – t---- t- – t-i-̆ ---------- ty – tviy̆
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी? Ти -на--ов--в----лю-? Т- з------ т--- к---- Т- з-а-ш-в т-і- к-ю-? --------------------- Ти знайшов твій ключ? 0
Ty --a-̆s-ov----y̆--l---h? T- z-------- t---- k------ T- z-a-̆-h-v t-i-̆ k-y-c-? -------------------------- Ty znay̆shov tviy̆ klyuch?
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया? Т--зн-йш-- -вій п------------ок? Т- з------ т--- п------- к------ Т- з-а-ш-в т-і- п-о-з-и- к-и-о-? -------------------------------- Ти знайшов твій проїзний квиток? 0
T- ---y--h-v-----̆ p-o----y-̆---yt-k? T- z-------- t---- p--------- k------ T- z-a-̆-h-v t-i-̆ p-o-̈-n-y- k-y-o-? ------------------------------------- Ty znay̆shov tviy̆ proïznyy̆ kvytok?
वह – उसका / उसकी / उसके він-– --го в-- – й--- в-н – й-г- ---------- він – його 0
v-- - y̆o-o v-- – y---- v-n – y-o-o ----------- vin – y̆oho
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है? Зн-є-,-де --го к-ю-? З----- д- й--- к---- З-а-ш- д- й-г- к-ю-? -------------------- Знаєш, де його ключ? 0
Znay---- d---̆oho klyu-h? Z------- d- y---- k------ Z-a-e-h- d- y-o-o k-y-c-? ------------------------- Znayesh, de y̆oho klyuch?
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है? З---ш-------го --о-з-ий-кв--о-? З----- д- й--- п------- к------ З-а-ш- д- й-г- п-о-з-и- к-и-о-? ------------------------------- Знаєш, де його проїзний квиток? 0
Zna---h,-d--y̆oho ----̈-ny-- -----k? Z------- d- y---- p--------- k------ Z-a-e-h- d- y-o-o p-o-̈-n-y- k-y-o-? ------------------------------------ Znayesh, de y̆oho proïznyy̆ kvytok?
वह – उसका / उसकी / उसके в--- – -ї в--- – ї- в-н- – ї- --------- вона – її 0
von- – ïï v--- – i--- v-n- – i-i- ----------- vona – ïï
उसके पैसे चोरी हो गए हैं Її -ро-е- -ем--. Ї- г----- н----- Ї- г-о-е- н-м-є- ---------------- Її грошей немає. 0
Ï-- -rosh--- --m-ye. I--- h------- n------ I-i- h-o-h-y- n-m-y-. --------------------- Ïï hroshey̆ nemaye.
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है І-------д-т----к-р-к- т-к----е-ає. І ї- к-------- к----- т---- н----- І ї- к-е-и-н-ї к-р-к- т-к-ж н-м-є- ---------------------------------- І її кредитної картки також немає. 0
I-i-i------y-n--̈ -a-t-- takozh-n---ye. I i--- k--------- k----- t----- n------ I i-i- k-e-y-n-i- k-r-k- t-k-z- n-m-y-. --------------------------------------- I ïï kredytnoï kartky takozh nemaye.
हम – हमारा / हमारी / हमारे ми-----ш м- – н-- м- – н-ш -------- ми – наш 0
my – -a-h m- – n--- m- – n-s- --------- my – nash
हमारे दादा बीमार हैं На- д----ь -в--и-. Н-- д----- х------ Н-ш д-д-с- х-о-и-. ------------------ Наш дідусь хворий. 0
N-s- --dusʹ ---o-yy̆. N--- d----- k-------- N-s- d-d-s- k-v-r-y-. --------------------- Nash didusʹ khvoryy̆.
हमारी दादी की सेहत अच्छी है Н--а --бус- зд-р-ва. Н--- б----- з------- Н-ш- б-б-с- з-о-о-а- -------------------- Наша бабуся здорова. 0
N---a b-b---a--dor---. N---- b------ z------- N-s-a b-b-s-a z-o-o-a- ---------------------- Nasha babusya zdorova.
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे ви --в-ш в- – в-- в- – в-ш -------- ви – ваш 0
v--- va-h v- – v--- v- – v-s- --------- vy – vash
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं? Д-т-, д---аш ----? Д---- д- в-- т---- Д-т-, д- в-ш т-т-? ------------------ Діти, де ваш тато? 0
Dity, ---va-- ---o? D---- d- v--- t---- D-t-, d- v-s- t-t-? ------------------- Dity, de vash tato?
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं? Д-ти,-де -а-- ----? Д---- д- в--- м---- Д-т-, д- в-ш- м-м-? ------------------- Діти, де ваша мама? 0
D-t-, -e--as-- m--a? D---- d- v---- m---- D-t-, d- v-s-a m-m-? -------------------- Dity, de vasha mama?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -