चश्मा |
眼鏡
眼鏡
眼鏡
眼鏡
眼鏡
0
megane
m-----
m-g-n-
------
megane
|
|
वह अपना चश्मा भूल गया |
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
0
kar---- -ar- n---eg-n- ---as-re--s-i--.
k--- w- k--- n- m----- o w-------------
k-r- w- k-r- n- m-g-n- o w-s-r-m-s-i-a-
---------------------------------------
kare wa kare no megane o wasuremashita.
|
वह अपना चश्मा भूल गया
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
kare wa kare no megane o wasuremashita.
|
फिर उसका चश्मा कहाँ है? |
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
0
k--- no -ega-e-wa -o-o--i a-- nod------?
k--- n- m----- w- d--- n- a-- n----- k--
k-r- n- m-g-n- w- d-k- n- a-u n-d-s- k-?
----------------------------------------
kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
|
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
|
घड़ी |
時計
時計
時計
時計
時計
0
t---i
t----
t-k-i
-----
tokei
|
|
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है |
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
彼の 時計は 壊れて います 。
0
kare no----ei----k--ar--- --asu.
k--- n- t---- w- k------- i-----
k-r- n- t-k-i w- k-w-r-t- i-a-u-
--------------------------------
kare no tokei wa kowarete imasu.
|
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
彼の 時計は 壊れて います 。
kare no tokei wa kowarete imasu.
|
घड़ी दीवार पर टंगी है |
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
時計が 壁に かかって います 。
0
toke---a-kab--ni ka-a-te imasu.
t---- g- k--- n- k------ i-----
t-k-i g- k-b- n- k-k-t-e i-a-u-
-------------------------------
tokei ga kabe ni kakatte imasu.
|
घड़ी दीवार पर टंगी है
時計が 壁に かかって います 。
tokei ga kabe ni kakatte imasu.
|
पासपोर्ट |
パスポート
パスポート
パスポート
パスポート
パスポート
0
p-su--to
p-------
p-s-p-t-
--------
pasupōto
|
|
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है |
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
0
kare w- k-r- -o -asu-ōt- o -akus--ma-h---.
k--- w- k--- n- p------- o n--------------
k-r- w- k-r- n- p-s-p-t- o n-k-s-i-a-h-t-.
------------------------------------------
kare wa kare no pasupōto o nakushimashita.
|
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
kare wa kare no pasupōto o nakushimashita.
|
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? |
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
0
de w-----o-ni-k--- no---su-ōt--w----- --d-----?
d- w- d--- n- k--- n- p------- w- a-- n--------
d- w- d-k- n- k-r- n- p-s-p-t- w- a-u n-d-s-o-?
-----------------------------------------------
de wa doko ni kare no pasupōto wa aru nodeshou?
|
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
de wa doko ni kare no pasupōto wa aru nodeshou?
|
वे – उनका / उनकी / उनके |
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
彼ら―彼らの
0
k-r-r-----a--r--no
k----- ― k----- n-
k-r-r- ― k-r-r- n-
------------------
karera ― karera no
|
वे – उनका / उनकी / उनके
彼ら―彼らの
karera ― karera no
|
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं |
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
0
ko--mo--chi ---jib---n----ō-hin-o mi----- rare-asen.
k---------- w- j---- n- r------ o m------ r---------
k-d-m-d-c-i w- j-b-n n- r-ō-h-n o m-t-u-e r-r-m-s-n-
----------------------------------------------------
kodomodachi wa jibun no ryōshin o mitsuke raremasen.
|
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
kodomodachi wa jibun no ryōshin o mitsuke raremasen.
|
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं |
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
0
d-mo- -a-e------r-ō-h-- ---kim------ y-!
d---- k----- n- r------ g- k-------- y--
d-m-, k-r-r- n- r-ō-h-n g- k-m-s-i-a y-!
----------------------------------------
demo, karera no ryōshin ga kimashita yo!
|
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
demo, karera no ryōshin ga kimashita yo!
|
आप – आपका / आपके / आपकी |
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
0
a--t- ̄-a---a--o
a---- ̄ a---- n-
a-a-a ̄ a-a-a n-
----------------
anata ̄ anata no
|
आप – आपका / आपके / आपकी
あなたーあなたの
anata ̄ anata no
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? |
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
0
m---ā-s--- r-okō-wa-ik-g---s---- -a?
m--------- r---- w- i----------- k--
m-i-ā-s-n- r-o-ō w- i-a-a-e-h-t- k-?
------------------------------------
myirā-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
myirā-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
|
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? |
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
0
m---ā----- o-usa-- ---dok---su--a?
m--------- o------ w- d------- k--
m-i-ā-s-n- o-u-a-a w- d-k-d-s- k-?
----------------------------------
myirā-san, okusama wa dokodesu ka?
|
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
myirā-san, okusama wa dokodesu ka?
|
आप – आपका / आपके / आपकी |
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
あなたーあなたの
0
a-at- ̄-a-at--no
a---- ̄ a---- n-
a-a-a ̄ a-a-a n-
----------------
anata ̄ anata no
|
आप – आपका / आपके / आपकी
あなたーあなたの
anata ̄ anata no
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? |
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
0
s-m-su--an- -y-kō--a---ag---s-ita--a?
s---------- r---- w- i----------- k--
s-m-s---a-, r-o-ō w- i-a-a-e-h-t- k-?
-------------------------------------
sumisu-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
|
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
sumisu-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
|
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? |
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
0
s--is--san,---s-u-i---a--o-o------a?
s---------- g------- w- d------- k--
s-m-s---a-, g-s-u-i- w- d-k-d-s- k-?
------------------------------------
sumisu-san, goshujin wa dokodesu ka?
|
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
sumisu-san, goshujin wa dokodesu ka?
|