वाक्यांश

hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम २   »   sk Privlastňovacie zámená 2

६७ [सड़सठ]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

67 [šesťdesiatsedem]

Privlastňovacie zámená 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी स्लोवाक प्ले अधिक
चश्मा oku-i-re o------- o-u-i-r- -------- okuliare 0
वह अपना चश्मा भूल गया Z-------si ----e-o-ul-ar-. Z------ s- s---- o-------- Z-b-d-l s- s-o-e o-u-i-r-. -------------------------- Zabudol si svoje okuliare. 0
फिर उसका चश्मा कहाँ है? Kd---en ---sv--e---u-iare? K-- l-- m- s---- o-------- K-e l-n m- s-o-e o-u-i-r-? -------------------------- Kde len má svoje okuliare? 0
घड़ी ho-inky h------ h-d-n-y ------- hodinky 0
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है J--- h-d-nk- -ú p--azené. J--- h------ s- p-------- J-h- h-d-n-y s- p-k-z-n-. ------------------------- Jeho hodinky sú pokazené. 0
घड़ी दीवार पर टंगी है H--i-y v-s-- n- -----. H----- v---- n- s----- H-d-n- v-s-a n- s-e-e- ---------------------- Hodiny visia na stene. 0
पासपोर्ट p-s p-- p-s --- pas 0
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है St-at-l-s----pa-. S------ s--- p--- S-r-t-l s-o- p-s- ----------------- Stratil svoj pas. 0
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? K------ m- sv-- -a-? K-- l-- m- s--- p--- K-e l-n m- s-o- p-s- -------------------- Kde len má svoj pas? 0
वे – उनका / उनकी / उनके oni – --h o-- – i-- o-i – i-h --------- oni – ich 0
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं D--- ne--ž- n---ť-sv----- --dič--. D--- n----- n---- s------ r------- D-t- n-m-ž- n-j-ť s-o-i-h r-d-č-v- ---------------------------------- Deti nemôžu nájsť svojich rodičov. 0
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं Ale--u už-------dz-j- -c- r-d-č--! A-- t- u- p---------- i-- r------- A-e t- u- p-i-h-d-a-ú i-h r-d-č-a- ---------------------------------- Ale tu už prichádzajú ich rodičia! 0
आप – आपका / आपके / आपकी Vy-– Váš, -a--, --še V- – V--- V---- V--- V- – V-š- V-š-, V-š- -------------------- Vy – Váš, Vaša, Vaše 0
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? Aká b--a V-ša----t---p-n-M-ll--? A-- b--- V--- c----- p-- M------ A-á b-l- V-š- c-s-a- p-n M-l-e-? -------------------------------- Aká bola Vaša cesta, pán Müller? 0
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? Kd--j---a-a žena- --n M-ller? K-- j- V--- ž---- p-- M------ K-e j- V-š- ž-n-, p-n M-l-e-? ----------------------------- Kde je Vaša žena, pán Müller? 0
आप – आपका / आपके / आपकी Vy-–-V--- Va----V--e V- – V--- V---- V--- V- – V-š- V-š-, V-š- -------------------- Vy – Váš, Vaša, Vaše 0
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? A---bo-- V--a ces--,----i Sc----t-vá? A-- b--- V--- c----- p--- S---------- A-á b-l- V-š- c-s-a- p-n- S-h-i-t-v-? ------------------------------------- Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová? 0
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? Kd- -----š -už,-p-ni S-h---tová? K-- j- V-- m--- p--- S---------- K-e j- V-š m-ž- p-n- S-h-i-t-v-? -------------------------------- Kde je Váš muž, pani Schmidtová? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -