क्या तुम्हें अभी से गाड़ी चलाने की अनुमति है? |
-- --ح -ك--ق-ادة السيارة؟
-- س-- ل- ب----- ا--------
-ل س-ح ل- ب-ي-د- ا-س-ا-ة-
---------------------------
هل سمح لك بقيادة السيارة؟
0
h- --------k-bi-iad---a----r?
h- s---- l-- b------- a------
h- s-m-h l-k b-q-a-a- a-s-a-?
-----------------------------
hl samah lak biqiadat alsyar?
|
क्या तुम्हें अभी से गाड़ी चलाने की अनुमति है?
هل سمح لك بقيادة السيارة؟
hl samah lak biqiadat alsyar?
|
क्या तुम्हें अभी से मद्यपान करने की अनुमति है? |
هل -م---ك-بشرب -ل----؟
-- س-- ل- ب--- ا-------
-ل س-ح ل- ب-ر- ا-ك-و-؟-
------------------------
هل سمح لك بشرب الكحول؟
0
h- ------l-k b--hi------k--ul-?
h- s---- l-- b------- a--------
h- s-m-h l-k b-s-i-i- a-k-h-l-?
-------------------------------
hl samah lak bishirib alkuhula?
|
क्या तुम्हें अभी से मद्यपान करने की अनुमति है?
هل سمح لك بشرب الكحول؟
hl samah lak bishirib alkuhula?
|
क्या तुम्हें अभी से अकेले विदेश जाने की अनुमति है? |
ه----ح-لك -ا-سفر-بمف--ك-إ-ى-ال-ا---
-- س-- ل- ب----- ب----- إ-- ا-------
-ل س-ح ل- ب-ل-ف- ب-ف-د- إ-ى ا-خ-ر-؟-
-------------------------------------
هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟
0
hl--a------k---a-sa-- b--u-r--i--'----- alk-a-j?
h- s---- l-- b------- b--------- '----- a-------
h- s-m-h l-k b-a-s-f- b-m-f-i-i- '-i-a- a-k-a-j-
------------------------------------------------
hl samah lak bialsafr bimufridik 'iilaa alkharj?
|
क्या तुम्हें अभी से अकेले विदेश जाने की अनुमति है?
هل سمح لك بالسفر بمفردك إلى الخارج؟
hl samah lak bialsafr bimufridik 'iilaa alkharj?
|
कर सकना |
يسم--أ- ي-كن--ن
ي--- أ- ي--- أ-
ي-م- أ- ي-ك- أ-
---------------
يسمح أن يمكن أن
0
y--m-- ----y-kn --n
y----- '-- y--- '--
y-s-a- '-n y-k- '-n
-------------------
yasmah 'an ymkn 'an
|
कर सकना
يسمح أن يمكن أن
yasmah 'an ymkn 'an
|
क्या हम यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं? |
-ي-ك-نا -لت---- ----
------- ا------ ه----
-ي-ك-ن- ا-ت-خ-ن ه-ا-
----------------------
أيمكننا التدخين هنا؟
0
ay------ -l-a--h-- h-n-?
a------- a-------- h----
a-m-a-n- a-t-d-h-n h-n-?
------------------------
aymkanna altadkhin huna?
|
क्या हम यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
أيمكننا التدخين هنا؟
aymkanna altadkhin huna?
|
क्या यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं? |
أ----- ---د-ي- ه-ا-
------ ا------ ه----
-م-م-ح ا-ت-خ-ن ه-ا-
---------------------
أمسموح التدخين هنا؟
0
am-sm-- --t--khiy- --na?
a------ a--------- h----
a-i-m-h a-t-d-h-y- h-n-?
------------------------
amismuh altadkhiyn huna?
|
क्या यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
أمسموح التدخين هنا؟
amismuh altadkhiyn huna?
|
क्या क्रेडिट कार्ड द्वारा पैसे दे सकते हैं? |
أيمكن----ف------ط-ق----إئت-ان-ة-
----- ا---- ب------- ا-----------
-ي-ك- ا-د-ع ب-ل-ط-ق- ا-إ-ت-ا-ي-؟-
----------------------------------
أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟
0
ay-kin a---fe--ia-b----a--a----t---y?
a----- a----- b---------- a----------
a-m-i- a-d-f- b-a-b-t-q-t a-'-y-m-n-?
-------------------------------------
aymkin aldafe bialbitaqat al'iytmany?
|
क्या क्रेडिट कार्ड द्वारा पैसे दे सकते हैं?
أيمكن الدفع بالبطاقة الإئتمانية؟
aymkin aldafe bialbitaqat al'iytmany?
|
क्या धनादेश द्वारा पैसे दे सकते हैं? |
أي--ن---د-ع--ش--؟
----- ا---- ب-----
-ي-ك- ا-د-ع ب-ي-؟-
-------------------
أيمكن الدفع بشيك؟
0
a---ki- ----f------k?
a------ a----- b-----
a-a-k-n a-d-f- b-h-k-
---------------------
ayamkin aldafe bshyk?
|
क्या धनादेश द्वारा पैसे दे सकते हैं?
أيمكن الدفع بشيك؟
ayamkin aldafe bshyk?
|
क्या केवल नकद पैसे दे सकते हैं? |
--مك- ا--فع-ن-د-ً؟
----- ا---- ن------
-ي-ك- ا-د-ع ن-د-ً-
--------------------
أيمكن الدفع نقداً؟
0
a--------ld-f- --d-an?
a------ a----- n------
a-u-k-n a-d-f- n-d-a-?
----------------------
ayumkin aldafe nqdaan?
|
क्या केवल नकद पैसे दे सकते हैं?
أيمكن الدفع نقداً؟
ayumkin aldafe nqdaan?
|
क्या मैं फोन कर सकता / सकती हूँ? |
أ---نن- ---اء ---برة -اتفي-؟
------- إ---- م----- ه-------
-ي-ك-ن- إ-ر-ء م-ا-ر- ه-ت-ي-؟-
------------------------------
أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟
0
a--m---n--------r-' mu-hab--a- -at-i?
a---------- '------ m--------- h-----
a-a-a-a-n-a '-i-r-' m-k-a-a-a- h-t-i-
-------------------------------------
ayamakannia 'iijra' mukhabarat hatfi?
|
क्या मैं फोन कर सकता / सकती हूँ?
أيمكنني إجراء مخابرة هاتفية؟
ayamakannia 'iijra' mukhabarat hatfi?
|
क्या मैं कुछ पूछ सकता / सकती हूँ? |
-ل لي أ--أ--- س-الا-؟
-- ل- أ- أ--- س-------
-ل ل- أ- أ-ج- س-ا-ا-؟-
-----------------------
هل لي أن أوجه سؤالاً؟
0
hl-l- --n-'----a- --al--n?
h- l- '-- '------ s-------
h- l- '-n '-w-j-h s-a-a-n-
--------------------------
hl li 'an 'uwajah swalaan?
|
क्या मैं कुछ पूछ सकता / सकती हूँ?
هل لي أن أوجه سؤالاً؟
hl li 'an 'uwajah swalaan?
|
क्या मैं कुछ कह सकता / सकती हूँ? |
--سم-----ي ب-ن أ-ول -يئاً-
------- ل- ب-- أ--- ش------
-ت-م-و- ل- ب-ن أ-و- ش-ئ-ً-
----------------------------
أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟
0
at--ma----l----'a---a--- s-yya--?
a-------- l- b---- '---- s-------
a-a-m-h-n l- b-'-n '-q-l s-y-a-n-
---------------------------------
atasmahun li bi'an 'aqul shyyaan?
|
क्या मैं कुछ कह सकता / सकती हूँ?
أتسمحون لي بأن أقول شيئاً؟
atasmahun li bi'an 'aqul shyyaan?
|
उसे बाग़ में सोने की अनुमति नहीं है |
-- يسم--ل--ب---و--في--لمن-ز-.
-- ي--- ل- ب----- ف- ا--------
-ا ي-م- ل- ب-ل-و- ف- ا-م-ت-ه-
-------------------------------
لا يسمح له بالنوم في المنتزه.
0
laa--as-a--l-h bi-lnu-- -i al-u-t--i-.
l-- y----- l-- b------- f- a----------
l-a y-s-a- l-h b-a-n-w- f- a-m-n-a-i-.
--------------------------------------
laa yasmah lah bialnuwm fi almuntazih.
|
उसे बाग़ में सोने की अनुमति नहीं है
لا يسمح له بالنوم في المنتزه.
laa yasmah lah bialnuwm fi almuntazih.
|
उसे गाड़ी में सोने की अनुमति नहीं है |
-- ي-مح له -ال--م ف----سيا--.
-- ي--- ل- ب----- ف- ا--------
-ا ي-م- ل- ب-ل-و- ف- ا-س-ا-ة-
-------------------------------
لا يسمح له بالنوم في السيارة.
0
l---yasm-h-l-- --alnu----- alsi-a-a-a.
l-- y----- l-- b------- f- a----------
l-a y-s-a- l-h b-a-n-w- f- a-s-y-r-t-.
--------------------------------------
laa yasmah lah bialnuwm fi alsiyarata.
|
उसे गाड़ी में सोने की अनुमति नहीं है
لا يسمح له بالنوم في السيارة.
laa yasmah lah bialnuwm fi alsiyarata.
|
उसे रेलवे स्टेशन पर सोने की अनुमति नहीं है |
-ا--س-ح له-ب-لنوم --------ا---ار-
-- ي--- ل- ب----- ف- م--- ا-------
-ا ي-م- ل- ب-ل-و- ف- م-ط- ا-ق-ا-.-
-----------------------------------
لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.
0
la-yasma- ---------aw- fi--aha-a- -lq-t-ra.
l- y----- l-- b------- f- m------ a--------
l- y-s-a- l-h b-a-n-w- f- m-h-t-t a-q-t-r-.
-------------------------------------------
la yasmah lah bialnawm fi mahatat alqatara.
|
उसे रेलवे स्टेशन पर सोने की अनुमति नहीं है
لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.
la yasmah lah bialnawm fi mahatat alqatara.
|
क्या हम बैठ सकते हैं? |
--م-نن- ---لوس؟
------- ا-------
-ي-ك-ن- ا-ج-و-؟-
-----------------
أيمكننا الجلوس؟
0
a-a-kan-a-a-----sa?
a-------- a--------
a-a-k-n-a a-j-l-s-?
-------------------
ayamkanna aljulusa?
|
क्या हम बैठ सकते हैं?
أيمكننا الجلوس؟
ayamkanna aljulusa?
|
क्या हमें मेनू-कार्ड मिल सकता है? |
-ل---ة -ل--ام- م- فض-ك؟
ل---- ا------ م- ف-----
ل-ئ-ة ا-ط-ا-، م- ف-ل-؟-
-------------------------
لائحة الطعام، من فضلك؟
0
la--ha---l-a-a-i, m-n---dalka?
l------ a-------- m-- f-------
l-y-h-t a-t-e-m-, m-n f-d-l-a-
------------------------------
layihat altaeami, min fadalka?
|
क्या हमें मेनू-कार्ड मिल सकता है?
لائحة الطعام، من فضلك؟
layihat altaeami, min fadalka?
|
क्या हम अलग-अलग पैसे दे सकते हैं? |
---ك--ا ا--فع--- عل- -دة-
------- ا---- ك- ع-- ح----
-ي-ك-ن- ا-د-ع ك- ع-ى ح-ة-
---------------------------
أيمكننا الدفع كل على حدة؟
0
ay-mk--na---d-fe kl ------h-?
a-------- a----- k- e---- h--
a-a-k-n-a a-d-f- k- e-l-a h-?
-----------------------------
ayamkanna aldafe kl ealaa hd?
|
क्या हम अलग-अलग पैसे दे सकते हैं?
أيمكننا الدفع كل على حدة؟
ayamkanna aldafe kl ealaa hd?
|