क्या तुम्हें अभी से गाड़ी चलाने की अनुमति है? |
Ε--τ-έ--τ-ι --όλ-ς-ν---δ---ίς-αυ-οκί--το;
Ε---------- κ----- ν- ο------ α----------
Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- ο-η-ε-ς α-τ-κ-ν-τ-;
-----------------------------------------
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
0
Ep-t-ép---- ki--as n- -dē-e-s au-o--nē-o?
E---------- k----- n- o------ a----------
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- o-ē-e-s a-t-k-n-t-?
-----------------------------------------
Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
|
क्या तुम्हें अभी से गाड़ी चलाने की अनुमति है?
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
|
क्या तुम्हें अभी से मद्यपान करने की अनुमति है? |
Ε---ρέ-ε-α--κ-ό-α--ν--πί---- α-κ--λ;
Ε---------- κ----- ν- π----- α------
Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- π-ν-ι- α-κ-ό-;
------------------------------------
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
0
E---r-pe-a- -i---- na pí---s alk---?
E---------- k----- n- p----- a------
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- p-n-i- a-k-ó-?
------------------------------------
Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
|
क्या तुम्हें अभी से मद्यपान करने की अनुमति है?
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
|
क्या तुम्हें अभी से अकेले विदेश जाने की अनुमति है? |
Επι---πε-αι κι---ς-να---ξ-δεύ-ις -όν-ς-στο-ε-ωτ-ρι--;
Ε---------- κ----- ν- τ--------- μ---- σ-- ε---------
Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- τ-ξ-δ-ύ-ι- μ-ν-ς σ-ο ε-ω-ε-ι-ό-
-----------------------------------------------------
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
0
E----é----- --óla---a--axideúe-s m---s -to---ōt--ikó?
E---------- k----- n- t--------- m---- s-- e---------
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- t-x-d-ú-i- m-n-s s-o e-ō-e-i-ó-
-----------------------------------------------------
Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
|
क्या तुम्हें अभी से अकेले विदेश जाने की अनुमति है?
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
|
कर सकना |
επ-τ---ε-αι ----ορώ
ε---------- / μ----
ε-ι-ρ-π-τ-ι / μ-ο-ώ
-------------------
επιτρέπεται / μπορώ
0
ep-----e-ai-----orṓ
e---------- / m----
e-i-r-p-t-i / m-o-ṓ
-------------------
epitrépetai / mporṓ
|
कर सकना
επιτρέπεται / μπορώ
epitrépetai / mporṓ
|
क्या हम यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं? |
Μ-ο--ύμε-ν- κ-π-ίσουμ- εδώ;
Μ------- ν- κ--------- ε---
Μ-ο-ο-μ- ν- κ-π-ί-ο-μ- ε-ώ-
---------------------------
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
0
M----ú----a------s-u---e-ṓ?
M------- n- k--------- e---
M-o-o-m- n- k-p-í-o-m- e-ṓ-
---------------------------
Mporoúme na kapnísoume edṓ?
|
क्या हम यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
Mporoúme na kapnísoume edṓ?
|
क्या यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं? |
Επιτ-έπε-α--τ- -ά-νι-----δώ;
Ε---------- τ- κ------- ε---
Ε-ι-ρ-π-τ-ι τ- κ-π-ι-μ- ε-ώ-
----------------------------
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
0
E---ré-et-i--o ká-ni-m- -dṓ?
E---------- t- k------- e---
E-i-r-p-t-i t- k-p-i-m- e-ṓ-
----------------------------
Epitrépetai to kápnisma edṓ?
|
क्या यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
Epitrépetai to kápnisma edṓ?
|
क्या क्रेडिट कार्ड द्वारा पैसे दे सकते हैं? |
Μ-ο-ε- -αν-ί- -α-π---ώ-ε- μ--π---ω---------α;
Μ----- κ----- ν- π------- μ- π-------- κ-----
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-η-ώ-ε- μ- π-σ-ω-ι-ή κ-ρ-α-
---------------------------------------------
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
0
Mp--e-----eís n----ēr-se---- p-----ikḗ-k----?
M----- k----- n- p------- m- p-------- k-----
M-o-e- k-n-í- n- p-ē-ṓ-e- m- p-s-ō-i-ḗ k-r-a-
---------------------------------------------
Mporeí kaneís na plērṓsei me pistōtikḗ kárta?
|
क्या क्रेडिट कार्ड द्वारा पैसे दे सकते हैं?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
Mporeí kaneís na plērṓsei me pistōtikḗ kárta?
|
क्या धनादेश द्वारा पैसे दे सकते हैं? |
Μ-ο--ί-κανε---να π--ρ--ει-με επιτ-γ-;
Μ----- κ----- ν- π------- μ- ε-------
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-η-ώ-ε- μ- ε-ι-α-ή-
-------------------------------------
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
0
M---eí ---e-- na p--r--e---- ---tag-?
M----- k----- n- p------- m- e-------
M-o-e- k-n-í- n- p-ē-ṓ-e- m- e-i-a-ḗ-
-------------------------------------
Mporeí kaneís na plērṓsei me epitagḗ?
|
क्या धनादेश द्वारा पैसे दे सकते हैं?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
Mporeí kaneís na plērṓsei me epitagḗ?
|
क्या केवल नकद पैसे दे सकते हैं? |
Μ-νο---τ---ά -πο-ε- ν- π--ρ--ε- -αν---;
Μ--- μ------ μ----- ν- π------- κ------
Μ-ν- μ-τ-η-ά μ-ο-ε- ν- π-η-ώ-ε- κ-ν-ί-;
---------------------------------------
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
0
Mó-o---trē-- --oreí n- -lē--s-i------s?
M--- m------ m----- n- p------- k------
M-n- m-t-ē-á m-o-e- n- p-ē-ṓ-e- k-n-í-?
---------------------------------------
Móno metrētá mporeí na plērṓsei kaneís?
|
क्या केवल नकद पैसे दे सकते हैं?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
Móno metrētá mporeí na plērṓsei kaneís?
|
क्या मैं फोन कर सकता / सकती हूँ? |
Μπο-ώ ---κ-νω -να-τ-λ---ν--α;
Μ---- ν- κ--- έ-- τ----------
Μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
-----------------------------
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
Mpo-ṓ-na--án--é-- -ēl-p--n---?
M---- n- k--- é-- t-----------
M-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
------------------------------
Mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
|
क्या मैं फोन कर सकता / सकती हूँ?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
|
क्या मैं कुछ पूछ सकता / सकती हूँ? |
Μπορ- -α ---ή---κ---;
Μ---- ν- ρ----- κ----
Μ-ο-ώ ν- ρ-τ-σ- κ-τ-;
---------------------
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
0
Mpo-ṓ na -ōt--ō k--i?
M---- n- r----- k----
M-o-ṓ n- r-t-s- k-t-?
---------------------
Mporṓ na rōtḗsō káti?
|
क्या मैं कुछ पूछ सकता / सकती हूँ?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
Mporṓ na rōtḗsō káti?
|
क्या मैं कुछ कह सकता / सकती हूँ? |
Μπορ- -α πω --τ-;
Μ---- ν- π- κ----
Μ-ο-ώ ν- π- κ-τ-;
-----------------
Μπορώ να πω κάτι;
0
Mporṓ n-----káti?
M---- n- p- k----
M-o-ṓ n- p- k-t-?
-----------------
Mporṓ na pō káti?
|
क्या मैं कुछ कह सकता / सकती हूँ?
Μπορώ να πω κάτι;
Mporṓ na pō káti?
|
उसे बाग़ में सोने की अनुमति नहीं है |
Δεν---ιτ----τα- να --ιμηθεί σ-- -άρκ-.
Δ-- ε---------- ν- κ------- σ-- π-----
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο π-ρ-ο-
--------------------------------------
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
0
D----pi--é-e-a--na---i-ē--eí-s-o pá--o.
D-- e---------- n- k-------- s-- p-----
D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o p-r-o-
---------------------------------------
Den epitrépetai na koimētheí sto párko.
|
उसे बाग़ में सोने की अनुमति नहीं है
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
Den epitrépetai na koimētheí sto párko.
|
उसे गाड़ी में सोने की अनुमति नहीं है |
Δε- ε----έ----- -- -οι-ηθ---στ--α-τ-κ--η-ο.
Δ-- ε---------- ν- κ------- σ-- α----------
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------------
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
0
D-- -p--ré-e--- -a--oimē-he--s-- a--o--n--o.
D-- e---------- n- k-------- s-- a----------
D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o a-t-k-n-t-.
--------------------------------------------
Den epitrépetai na koimētheí sto autokínēto.
|
उसे गाड़ी में सोने की अनुमति नहीं है
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
Den epitrépetai na koimētheí sto autokínēto.
|
उसे रेलवे स्टेशन पर सोने की अनुमति नहीं है |
Δε----ιτ-έ------ν- κ--μηθεί-σ-ον-σταθμ--τ---τρέ-ου.
Δ-- ε---------- ν- κ------- σ--- σ----- τ-- τ------
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-.
---------------------------------------------------
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
0
De--e-it-épeta--n--k-imē-he- -ton---a-h----o- tr-n-u.
D-- e---------- n- k-------- s--- s------ t-- t------
D-n e-i-r-p-t-i n- k-i-ē-h-í s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-.
-----------------------------------------------------
Den epitrépetai na koimētheí ston stathmó tou trénou.
|
उसे रेलवे स्टेशन पर सोने की अनुमति नहीं है
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
Den epitrépetai na koimētheí ston stathmó tou trénou.
|
क्या हम बैठ सकते हैं? |
Μ--ρ-ύ-ε ν---αθ-σο-μ-;
Μ------- ν- κ---------
Μ-ο-ο-μ- ν- κ-θ-σ-υ-ε-
----------------------
Μπορούμε να καθίσουμε;
0
M-o------n- ----ís----?
M------- n- k----------
M-o-o-m- n- k-t-í-o-m-?
-----------------------
Mporoúme na kathísoume?
|
क्या हम बैठ सकते हैं?
Μπορούμε να καθίσουμε;
Mporoúme na kathísoume?
|
क्या हमें मेनू-कार्ड मिल सकता है? |
Μ--ρούμ--ν- έ-ο-----ο--εν-ύ;
Μ------- ν- έ----- τ- μ-----
Μ-ο-ο-μ- ν- έ-ο-μ- τ- μ-ν-ύ-
----------------------------
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
0
Mpo----- n---cho-m- -- m-n-ú?
M------- n- é------ t- m-----
M-o-o-m- n- é-h-u-e t- m-n-ú-
-----------------------------
Mporoúme na échoume to menoú?
|
क्या हमें मेनू-कार्ड मिल सकता है?
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
Mporoúme na échoume to menoú?
|
क्या हम अलग-अलग पैसे दे सकते हैं? |
Μ-ορού-ε να --ηρώσο--- χωρ-στ-;
Μ------- ν- π--------- χ-------
Μ-ο-ο-μ- ν- π-η-ώ-ο-μ- χ-ρ-σ-ά-
-------------------------------
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
0
M-o-o--e-----lērṓ---me ----ist-?
M------- n- p--------- c--------
M-o-o-m- n- p-ē-ṓ-o-m- c-ō-i-t-?
--------------------------------
Mporoúme na plērṓsoume chōristá?
|
क्या हम अलग-अलग पैसे दे सकते हैं?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
Mporoúme na plērṓsoume chōristá?
|