वाक्यांश

hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना १   »   ar ‫إبداء الأسباب 1‬

७५ [पचहत्तर]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना १

किसी बात का स्पष्टीकरण करना १

‫75 [خمسة وسبعون]‬

75 [khmasat wasabeuna]

‫إبداء الأسباب 1‬

['iibida' al'asbab 1]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी अरबी प्ले अधिक
आप क्यों नहीं आते / आती हैं? ‫ل------ت-تي؟‬ ‫--- ل- ت----- ‫-م- ل- ت-ت-؟- -------------- ‫لما لا تأتي؟‬ 0
l-a la-t--i? l-- l- t---- l-a l- t-t-? ------------ lma la tati?
मौसम कितना खराब है ‫---قس -دا---ي--‬ ‫----- ج--- س---- ‫-ل-ق- ج-ا- س-ء-‬ ----------------- ‫الطقس جداً سيء.‬ 0
al-a---jd-an -i'-. a----- j---- s---- a-t-q- j-a-n s-'-. ------------------ altaqs jdaan si'a.
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है ‫-ن---- -أ----ط-- --اً--ي--‬ ‫-- آ-- ل-- ا---- ج--- س---- ‫-ن آ-ي ل-ن ا-ط-س ج-ا- س-ء-‬ ---------------------------- ‫لن آتي لأن الطقس جداً سيء.‬ 0
l--at- li'--- -l--q----aan-----. l- a-- l----- a----- j---- s---- l- a-i l-'-n- a-t-q- j-a-n s-'-. -------------------------------- ln ati li'ana altaqs jdaan si'a.
वह क्यों नहीं आ रहा? ‫------ يأت-؟‬ ‫--- ل- ي----- ‫-م- ل- ي-ت-؟- -------------- ‫لما لا يأتي؟‬ 0
l-a l-----i? l-- l- y---- l-a l- y-t-? ------------ lma la yati?
वह आमंत्रित नहीं है ‫-----ر---ع-.‬ ‫-- غ-- م----- ‫-و غ-ر م-ع-.- -------------- ‫هو غير مدعو.‬ 0
hw --yr-m--eu. h- g--- m----- h- g-y- m-d-u- -------------- hw ghyr madeu.
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है ‫-ن يأت- ---ه--ير م-عو.‬ ‫-- ي--- ل--- غ-- م----- ‫-ن ي-ت- ل-ن- غ-ر م-ع-.- ------------------------ ‫لن يأتي لأنه غير مدعو.‬ 0
l- -ati---'an-- ---r---deu. l- y--- l------ g--- m----- l- y-t- l-'-n-h g-y- m-d-u- --------------------------- ln yati li'anah ghyr madeu.
तुम क्यों नहीं आते / आती हो? ‫وأن----ما ---ت-تي ؟‬ ‫----- ل-- ل- ت--- ؟- ‫-أ-ت- ل-ا ل- ت-ت- ؟- --------------------- ‫وأنت، لما لا تأتي ؟‬ 0
w'a-t, -ima ---tat--? w----- l--- l- t--- ? w-a-t- l-m- l- t-t- ? --------------------- w'ant, lima la tati ?
मेरे पास समय नहीं है ‫----ق- --ي.‬ ‫-- و-- ل---- ‫-ا و-ت ل-ي-‬ ------------- ‫لا وقت لدي.‬ 0
l-- w--- l-day. l-- w--- l----- l-a w-q- l-d-y- --------------- laa waqt laday.
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है ‫ل----ي-----ا --ت----.‬ ‫-- آ-- إ- ل- و-- ل---- ‫-ن آ-ي إ- ل- و-ت ل-ي-‬ ----------------------- ‫لن آتي إذ لا وقت لدي.‬ 0
l- a-i -i-dh -a wa-t ----y. l- a-- '---- l- w--- l----- l- a-i '-i-h l- w-q- l-d-y- --------------------------- ln ati 'iidh la waqt laday.
तुम क्यों नहीं रह जाते / जाती हो? ‫لم---ا -بقى-‬ ‫--- ل- ت----- ‫-م- ل- ت-ق-؟- -------------- ‫لما لا تبقى؟‬ 0
l-- l--tabq-a؟ l-- l- t------ l-a l- t-b-a-؟ -------------- lma la tabqaa؟
मुझे अभी काम करना है ‫علي --ابع--ا-ع-ل.‬ ‫--- م----- ا------ ‫-ل- م-ا-ع- ا-ع-ل-‬ ------------------- ‫علي متابعة العمل.‬ 0
e-i-m-ta----t-a-eam-l. e-- m-------- a------- e-i m-t-b-e-t a-e-m-l- ---------------------- eli mutabaeat aleamal.
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है ‫لن أ--ى إ--علي -ت-بعة---عم--‬ ‫-- أ--- إ- ع-- م----- ا------ ‫-ن أ-ق- إ- ع-ي م-ا-ع- ا-ع-ل-‬ ------------------------------ ‫لن أبقى إذ علي متابعة العمل.‬ 0
l---a--a----i----al---mut--a--t alea--l. l- '----- '---- e---- m-------- a------- l- '-b-a- '-i-h e-l-a m-t-b-e-t a-e-m-l- ---------------------------------------- ln 'abqaa 'iidh ealia mutabaeat aleamal.
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? ‫ل-ا تذ-- --آن-‬ ‫--- ت--- ا----- ‫-م- ت-ه- ا-آ-؟- ---------------- ‫لما تذهب الآن؟‬ 0
l-- tad-hab a-a--? l-- t------ a----- l-a t-d-h-b a-a-a- ------------------ lma tadhhab alana?
मैं थक गया / गयी हूँ ‫أ-- تعبا--‬ ‫--- ت------ ‫-ن- ت-ب-ن-‬ ------------ ‫أنا تعبان.‬ 0
a--a--a--an. a--- t------ a-a- t-e-a-. ------------ anaa taeban.
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ ‫-ذهب -أن- ت-ب-ن-‬ ‫---- ل--- ت------ ‫-ذ-ب ل-ن- ت-ب-ن-‬ ------------------ ‫أذهب لأني تعبان.‬ 0
a-ha----li'-niy -a---n. a------ l------ t------ a-h-h-b l-'-n-y t-e-a-. ----------------------- adhahab li'aniy taeban.
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? ‫--ا---ت ذاهب الآن-‬ ‫--- أ-- ذ--- ا----- ‫-م- أ-ت ذ-ه- ا-آ-؟- -------------------- ‫لما أنت ذاهب الآن؟‬ 0
l-- 'an- -----------a? l-- '--- d----- a----- l-a '-n- d-a-i- a-a-a- ---------------------- lma 'ant dhahib alana?
देर हो चुकी है ‫-ل--- متأ---‬ ‫----- م------ ‫-ل-ق- م-أ-ر-‬ -------------- ‫الوقت متأخر.‬ 0
a---q---u-a'-----an. a----- m------------ a-w-q- m-t-'-k-i-a-. -------------------- alwaqt muta'akhiran.
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है ‫ --ذه- --- ---قت أصبح -تأ---ً-‬ ‫ س---- ل-- ا---- أ--- م-------- ‫ س-ذ-ب ل-ن ا-و-ت أ-ب- م-أ-ر-ً-‬ -------------------------------- ‫ سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.‬ 0
s---d-ha- -i'--a-alw-qt-'a--a- -t-khra--. s-------- l----- a----- '----- m--------- s-'-d-h-b l-'-n- a-w-q- '-s-a- m-a-h-a-n- ----------------------------------------- sa'adhhab li'ana alwaqt 'asbah mtakhraan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -