तुम क्यों नहीं आये?
Γ-ατί -ε- ήρ--ς;
Γ---- δ-- ή-----
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες;
0
Giat- --- ḗ-t-e-?
G---- d-- ḗ------
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
तुम क्यों नहीं आये?
Γιατί δεν ήρθες;
Giatí den ḗrthes?
मैं बीमार था / थी
Ή--υ---------ς / άρρ--τη.
Ή---- ά------- / ά-------
Ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η-
-------------------------
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
Ḗm-------ō---s --á---st-.
Ḗ---- á------- / á-------
Ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
-------------------------
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
मैं बीमार था / थी
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी
Δε----θ- --ει-ή-ή---- ---ω---ς /---ρ--τ-.
Δ-- ή--- ε----- ή---- ά------- / ά-------
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η-
-----------------------------------------
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
D-- -r--a-ep---ḗ-ḗ-o-- á-r-sto--/ --r----.
D-- ḗ---- e----- ḗ---- á------- / á-------
D-n ḗ-t-a e-e-d- ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
------------------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
वह क्यों नहीं आई?
Γ-α-ί -εν ήρ--;
Γ---- δ-- ή----
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε;
0
G---- -en ḗrth-?
G---- d-- ḗ-----
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
वह क्यों नहीं आई?
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den ḗrthe?
वह थक गयी थी
Ή-α--κο----μ-νη.
Ή--- κ----------
Ή-α- κ-υ-α-μ-ν-.
----------------
Ήταν κουρασμένη.
0
Ḗ-a- k-u-----n-.
Ḗ--- k----------
Ḗ-a- k-u-a-m-n-.
----------------
Ḗtan kourasménē.
वह थक गयी थी
Ήταν κουρασμένη.
Ḗtan kourasménē.
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी
Δ-- ή-θε επε----ήτ-ν-κ-υ-α---ν-.
Δ-- ή--- ε----- ή--- κ----------
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-α- κ-υ-α-μ-ν-.
--------------------------------
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
0
De--ḗr-h- -p-i-ḗ -t-n-k--ras-énē.
D-- ḗ---- e----- ḗ--- k----------
D-n ḗ-t-e e-e-d- ḗ-a- k-u-a-m-n-.
---------------------------------
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.
वह क्यों नहीं आया?
Γ---- δεν ήρθ-;
Γ---- δ-- ή----
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε;
0
G-a-í-de- ḗ---e?
G---- d-- ḗ-----
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
वह क्यों नहीं आया?
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den ḗrthe?
उसका मन नहीं कर रहा था
Δ-- ε-χ---έ-ι - δι--εσ-.
Δ-- ε--- κ--- / δ-------
Δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η-
------------------------
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
D-- e-che --p-- - d----e--.
D-- e---- k---- / d--------
D-n e-c-e k-p-i / d-á-h-s-.
---------------------------
Den eíche képhi / diáthesē.
उसका मन नहीं कर रहा था
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den eíche képhi / diáthesē.
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी
Δε---ρ----πειδ---εν εί-ε-κέφι - δ-ά--σ-.
Δ-- ή--- ε----- δ-- ε--- κ--- / δ-------
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η-
----------------------------------------
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
D-n-ḗ-t-e --e-dḗ d---eíche--é----/ ---th-s-.
D-- ḗ---- e----- d-- e---- k---- / d--------
D-n ḗ-t-e e-e-d- d-n e-c-e k-p-i / d-á-h-s-.
--------------------------------------------
Den ḗrthe epeidḗ den eíche képhi / diáthesē.
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den ḗrthe epeidḗ den eíche képhi / diáthesē.
तुम सब क्यों नहीं आये?
Για-- δε- ή-θα-ε;
Γ---- δ-- ή------
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-τ-;
-----------------
Γιατί δεν ήρθατε;
0
G------e------a-e?
G---- d-- ḗ-------
G-a-í d-n ḗ-t-a-e-
------------------
Giatí den ḗrthate?
तुम सब क्यों नहीं आये?
Γιατί δεν ήρθατε;
Giatí den ḗrthate?
हमारी गाड़ी खराब है
Χ--ασ- -ο--υ--κ----- -ας.
Χ----- τ- α--------- μ---
Χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς-
-------------------------
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
C--las- t--a--o--nētó-m--.
C------ t- a--------- m---
C-á-a-e t- a-t-k-n-t- m-s-
--------------------------
Chálase to autokínētó mas.
हमारी गाड़ी खराब है
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Chálase to autokínētó mas.
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है
Δε- ή----ε--π-ιδ- --λα-ε -ο αυτ-----τ-----.
Δ-- ή----- ε----- χ----- τ- α--------- μ---
Δ-ν ή-θ-μ- ε-ε-δ- χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς-
-------------------------------------------
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
D-- -r-h-m-------ḗ --á-as-----a-to-í-ēt--mas.
D-- ḗ------ e----- c------ t- a--------- m---
D-n ḗ-t-a-e e-e-d- c-á-a-e t- a-t-k-n-t- m-s-
---------------------------------------------
Den ḗrthame epeidḗ chálase to autokínētó mas.
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Den ḗrthame epeidḗ chálase to autokínētó mas.
वे लोग क्यों नहीं आये?
Γι-τί-δεν-ήρ---ο-κόσμος;
Γ---- δ-- ή--- ο κ------
Γ-α-ί δ-ν ή-θ- ο κ-σ-ο-;
------------------------
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
0
Giat- d-- ḗ--h--o-k-sm-s?
G---- d-- ḗ---- o k------
G-a-í d-n ḗ-t-e o k-s-o-?
-------------------------
Giatí den ḗrthe o kósmos?
वे लोग क्यों नहीं आये?
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
Giatí den ḗrthe o kósmos?
उनकी ट्रेन छूट गयी थी
Έχασ-- -- -ρ-ν-.
Έ----- τ- τ-----
Έ-α-α- τ- τ-έ-ο-
----------------
Έχασαν το τρένο.
0
Écha--n ---t--no.
É------ t- t-----
É-h-s-n t- t-é-o-
-----------------
Échasan to tréno.
उनकी ट्रेन छूट गयी थी
Έχασαν το τρένο.
Échasan to tréno.
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी
Δ-ν -ρθαν ε--ι-ή -χ-σ----ο-τρ-νο.
Δ-- ή---- ε----- έ----- τ- τ-----
Δ-ν ή-θ-ν ε-ε-δ- έ-α-α- τ- τ-έ-ο-
---------------------------------
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
0
D---ḗrt--n e-ei---éc--s----o --éno.
D-- ḗ----- e----- é------ t- t-----
D-n ḗ-t-a- e-e-d- é-h-s-n t- t-é-o-
-----------------------------------
Den ḗrthan epeidḗ échasan to tréno.
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
Den ḗrthan epeidḗ échasan to tréno.
तुम क्यों नहीं आये / आई?
Γ---- δεν -ρ--ς;
Γ---- δ-- ή-----
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες;
0
G-a-í --n--r---s?
G---- d-- ḗ------
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
तुम क्यों नहीं आये / आई?
Γιατί δεν ήρθες;
Giatí den ḗrthes?
मुझे आने की अनुमति नहीं थी
Δ---ε----επό-αν.
Δ-- ε-----------
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν-
----------------
Δεν επιτρεπόταν.
0
D-n--p-tr-pót-n.
D-- e-----------
D-n e-i-r-p-t-n-
----------------
Den epitrepótan.
मुझे आने की अनुमति नहीं थी
Δεν επιτρεπόταν.
Den epitrepótan.
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी
Δ---ήρ-α----ιδή δ-- ε--τ-επ--α-.
Δ-- ή--- ε----- δ-- ε-----------
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν-
--------------------------------
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
0
D---ḗ-t-- e--i-- -e----i-r-pót--.
D-- ḗ---- e----- d-- e-----------
D-n ḗ-t-a e-e-d- d-n e-i-r-p-t-n-
---------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ den epitrepótan.
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
Den ḗrtha epeidḗ den epitrepótan.