वाक्यांश

hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना २   »   it giustificare qualcosa 2

७६ [छिहत्तर]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

76 [settantasei]

giustificare qualcosa 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी इटैलियन प्ले अधिक
तुम क्यों नहीं आये? Per-----on sei v-nu--? P----- n-- s-- v------ P-r-h- n-n s-i v-n-t-? ---------------------- Perché non sei venuto? 0
मैं बीमार था / थी Er--m-lat-. E-- m------ E-o m-l-t-. ----------- Ero malato. 0
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी No--son- -en--o-p--c-é -r- -ala--. N-- s--- v----- p----- e-- m------ N-n s-n- v-n-t- p-r-h- e-o m-l-t-. ---------------------------------- Non sono venuto perché ero malato. 0
वह क्यों नहीं आई? Pe-ch--lei-non-è v-n--a? P----- l-- n-- è v------ P-r-h- l-i n-n è v-n-t-? ------------------------ Perché lei non è venuta? 0
वह थक गयी थी Er--stan--. E-- s------ E-a s-a-c-. ----------- Era stanca. 0
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी L-i-n-n - v---ta p---h- -r----an--. L-- n-- è v----- p----- e-- s------ L-i n-n è v-n-t- p-r-h- e-a s-a-c-. ----------------------------------- Lei non è venuta perché era stanca. 0
वह क्यों नहीं आया? Perché-no--è ve--to? P----- n-- è v------ P-r-h- n-n è v-n-t-? -------------------- Perché non è venuto? 0
उसका मन नहीं कर रहा था N---n- a-eva--o-lia. N-- n- a---- v------ N-n n- a-e-a v-g-i-. -------------------- Non ne aveva voglia. 0
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी Non ------t- p-r--é n-- n- ave-a--ogl--. N-- è v----- p----- n-- n- a---- v------ N-n è v-n-t- p-r-h- n-n n- a-e-a v-g-i-. ---------------------------------------- Non è venuto perché non ne aveva voglia. 0
तुम सब क्यों नहीं आये? P-rc------ ----e-v-n-t-? P----- n-- s---- v------ P-r-h- n-n s-e-e v-n-t-? ------------------------ Perché non siete venuti? 0
हमारी गाड़ी खराब है L-----tra ma--hin- è--ot-a. L- n----- m------- è r----- L- n-s-r- m-c-h-n- è r-t-a- --------------------------- La nostra macchina è rotta. 0
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है No- siamo -en--i p----é l- -o-t----------- è-r-tt-. N-- s---- v----- p----- l- n----- m------- è r----- N-n s-a-o v-n-t- p-r-h- l- n-s-r- m-c-h-n- è r-t-a- --------------------------------------------------- Non siamo venuti perché la nostra macchina è rotta. 0
वे लोग क्यों नहीं आये? P-rc-- n-- so-o ven-t-? P----- n-- s--- v------ P-r-h- n-n s-n- v-n-t-? ----------------------- Perché non sono venuti? 0
उनकी ट्रेन छूट गयी थी H--n- pe--- il -----. H---- p---- i- t----- H-n-o p-r-o i- t-e-o- --------------------- Hanno perso il treno. 0
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी N-- so-o-ve-u-i--e--h--ha------rs- i---r-no. N-- s--- v----- p----- h---- p---- i- t----- N-n s-n- v-n-t- p-r-h- h-n-o p-r-o i- t-e-o- -------------------------------------------- Non sono venuti perché hanno perso il treno. 0
तुम क्यों नहीं आये / आई? Perch- n-n -e----nut-? P----- n-- s-- v------ P-r-h- n-n s-i v-n-t-? ---------------------- Perché non sei venuto? 0
मुझे आने की अनुमति नहीं थी Non -otev-. N-- p------ N-n p-t-v-. ----------- Non potevo. 0
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी Non s-no-v--uto--erc-é-non -ot---. N-- s--- v----- p----- n-- p------ N-n s-n- v-n-t- p-r-h- n-n p-t-v-. ---------------------------------- Non sono venuto perché non potevo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -