वाक्यांश

hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना २   »   lv kaut ko pamatot 2

७६ [छिहत्तर]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

76 [septiņdesmit seši]

kaut ko pamatot 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी लातवियन प्ले अधिक
तुम क्यों नहीं आये? K-p-c-t- -eatn-ci? K---- t- n-------- K-p-c t- n-a-n-c-? ------------------ Kāpēc tu neatnāci? 0
मैं बीमार था / थी E--bi-----i--. E- b--- s----- E- b-j- s-i-a- -------------- Es biju slima. 0
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी Es-neat--cu, jo -i----lim-. E- n-------- j- b--- s----- E- n-a-n-c-, j- b-j- s-i-a- --------------------------- Es neatnācu, jo biju slima. 0
वह क्यों नहीं आई? Kāpē- v-ņ- n-at---a? K---- v--- n-------- K-p-c v-ņ- n-a-n-c-? -------------------- Kāpēc viņa neatnāca? 0
वह थक गयी थी V----b-j--n--ur---. V--- b--- n-------- V-ņ- b-j- n-g-r-s-. ------------------- Viņa bija nogurusi. 0
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी V-ņ--neatnāca, -o b--a-nogu---i. V--- n-------- j- b--- n-------- V-ņ- n-a-n-c-, j- b-j- n-g-r-s-. -------------------------------- Viņa neatnāca, jo bija nogurusi. 0
वह क्यों नहीं आया? K-pē--v-ņ- n-atnāca? K---- v--- n-------- K-p-c v-ņ- n-a-n-c-? -------------------- Kāpēc viņš neatnāca? 0
उसका मन नहीं कर रहा था V-ņam n-b--- v--ēšanās. V---- n----- v--------- V-ņ-m n-b-j- v-l-š-n-s- ----------------------- Viņam nebija vēlēšanās. 0
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी Vi---neatn-c-, -- vi-a-----i-a-vēlē---ā-. V--- n-------- j- v---- n----- v--------- V-ņ- n-a-n-c-, j- v-ņ-m n-b-j- v-l-š-n-s- ----------------------------------------- Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās. 0
तुम सब क्यों नहीं आये? Kāpēc -ūs-n-----cā-? K---- j-- n--------- K-p-c j-s n-a-n-c-t- -------------------- Kāpēc jūs neatnācāt? 0
हमारी गाड़ी खराब है M-----a-ī---sa-l---. M--- m----- s------- M-s- m-š-n- s-p-ī-a- -------------------- Mūsu mašīna saplīsa. 0
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है M-s -e-t--cām- ---m--- m-šī-a-s-----a. M-- n--------- j- m--- m----- s------- M-s n-a-n-c-m- j- m-s- m-š-n- s-p-ī-a- -------------------------------------- Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa. 0
वे लोग क्यों नहीं आये? Kā-ēc--a---s -------a? K---- ļ----- n-------- K-p-c ļ-u-i- n-a-n-c-? ---------------------- Kāpēc ļaudis neatnāca? 0
उनकी ट्रेन छूट गयी थी V-ņi--oka-ēja-v-l-i-nu. V--- n------- v-------- V-ņ- n-k-v-j- v-l-i-n-. ----------------------- Viņi nokavēja vilcienu. 0
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी Vi-i-n-at-āca---o--oka-ē-----lcie-u. V--- n-------- j- n------- v-------- V-ņ- n-a-n-c-, j- n-k-v-j- v-l-i-n-. ------------------------------------ Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu. 0
तुम क्यों नहीं आये / आई? K--ē------e----ci? K---- t- n-------- K-p-c t- n-a-n-c-? ------------------ Kāpēc tu neatnāci? 0
मुझे आने की अनुमति नहीं थी E- ne----st-j-. E- n----------- E- n-d-ī-s-ē-u- --------------- Es nedrīkstēju. 0
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी Es n---n--u, -o --d-ī-stēj-. E- n-------- j- n----------- E- n-a-n-c-, j- n-d-ī-s-ē-u- ---------------------------- Es neatnācu, jo nedrīkstēju. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -