वाक्यांश

hi विशेषण १   »   he ‫שמות תואר 1‬

७८ [अठहत्तर]

विशेषण १

विशेषण १

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv\'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

[shmot to'ar 1]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
एक बूढ़ी स्त्री ‫אישה----ה‬ ‫---- ז---- ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
i-h-- zq--ah i---- z----- i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
एक मोटी स्त्री ‫-ישה-ש-נה‬ ‫---- ש---- ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
i-h---shm-n-h i---- s------ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
एक जिज्ञासु स्त्री ‫א----סקר---‬ ‫---- ס------ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
i-h---s------t i---- s------- i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
एक नयी गाड़ी ‫מ-ונ-------‬ ‫------ ח---- ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
me---ni- x---s-ah m------- x------- m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
एक अधिक तेज़ गाड़ी ‫-כ-נ------ר-‬ ‫------ מ----- ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
mek-o-it-mehi-ah m------- m------ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
एक आरामदायी गाड़ी ‫מ-ונית נוחה‬ ‫------ נ---- ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
mekho--- n-x-h m------- n---- m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
एक नीला कपड़ा ‫שמ-----ו-ה‬ ‫---- כ----- ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
s-im--h--xulah s------ k----- s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
एक लाल कपड़ा ‫שמלה א----‬ ‫---- א----- ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
ss-m-a---d-m-h s------ a----- s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
एक हरा कपड़ा ‫--לה י-וק-‬ ‫---- י----- ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
s--m-a- -er-q-h s------ y------ s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
काला बैग ‫תי- -חור‬ ‫--- ש---- ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
t---sha-or t-- s----- t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
भूरा बैग ‫תי--חום‬ ‫--- ח--- ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
ti----m t-- x-- t-q x-m ------- tiq xum
सफ़ेद बैग ‫ת-ק-לבן‬ ‫--- ל--- ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
t-- l--an t-- l---- t-q l-v-n --------- tiq lavan
अच्छे लोग ‫-נש-ם נח--י-‬ ‫----- נ------ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
ana--im-n--ma-im a------ n------- a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
विनम्र लोग ‫--שים-מנומ-ים‬ ‫----- מ------- ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
a-ash-m---n----im a------ m-------- a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
दिलचस्प लोग ‫--ש---מ-נ-י--ם‬ ‫----- מ-------- ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
ana---m m--------m a------ m--------- a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
प्यारे बच्चे ‫-לד-ם טוב--‬ ‫----- ט----- ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
y-l---m -ov-m y------ t---- y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
ढीठ बच्चे ‫---י---צ--י-‬ ‫----- ח------ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
yel-d-m-x--suf-m y------ x------- y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
आज्ञाकारी बच्चे ‫ילד-ם-מ--מסי-‬ ‫----- מ------- ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
y--a--m m-n-m---m y------ m-------- y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -