वाक्यांश

hi विशेषण १   »   ti ቅጽላት 1

७८ [अठहत्तर]

विशेषण १

विशेषण १

78 [ሰብዓንሸሞንተን]

78 [sebi‘anishemoniteni]

ቅጽላት 1

[k’its’ilati 1]

हिन्दी तिग्रिन्या प्ले अधिक
एक बूढ़ी स्त्री ሓን- ዓ-- ሰ--ቲ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ 0
ḥa---- ‘a---- s------- ḥ----- ‘----- s------ī ḥanitī ‘abayi sebeyitī ḥa-i-ī ‘a-a-i s-b-y-t- -̣------‘--------------
एक मोटी स्त्री ሓን- ሮ-- ሰ--ቲ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ 0
ḥa---- r----- s------- ḥ----- r----- s------ī ḥanitī rogadi sebeyitī ḥa-i-ī r-g-d- s-b-y-t- -̣---------------------
एक जिज्ञासु स्त्री ሓን- ህ---- ሰ--ቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ 0
ḥa---- h----’i---- s------- ḥ----- h---------- s------ī ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī ḥa-i-ī h-n-t’i-i-ī s-b-y-t- -̣-----------’--------------
एक नयी गाड़ी ሓን- ሓ-- መ-ና ሓንቲ ሓዳሽ መኪና 0
ḥa---- ḥa----- m----- ḥ----- h------- m----a ḥanitī ḥadashi mekīna ḥa-i-ī ḥa-a-h- m-k-n- -̣-------̣-------------
एक अधिक तेज़ गाड़ी ሓን- ቅ---- መ-ና ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና 0
ḥa---- k’i---’i---- m----- ḥ----- k----------- m----a ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna ḥa-i-ī k’i-i-’i-i-ī m-k-n- -̣-------’----’------------
एक आरामदायी गाड़ी ሓን- ም--- መ-ና ሓንቲ ምችእቲ መኪና 0
ḥa---- m----’i-- m----- ḥ----- m-------- m----a ḥanitī michi’itī mekīna ḥa-i-ī m-c-i’i-ī m-k-n- -̣-----------’----------
एक नीला कपड़ा ሓደ ሰ--- ቀ-ሽ ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ 0
ḥa-- s------- k’e----- ḥ--- s------- k------i ḥade semayawī k’emīshi ḥa-e s-m-y-w- k’e-ī-h- -̣--------------’------
एक लाल कपड़ा ሓደ ቀ-- ቀ-ሽ ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ 0
ḥa-- k’e---̣i k’e----- ḥ--- k------- k------i ḥade k’eyiḥi k’emīshi ḥa-e k’e-i-̣i k’e-ī-h- -̣-----’----̣---’------
एक हरा कपड़ा ሓደ ቀ--- ቀ-ሽ ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ 0
ḥa-- k’e-’e---- k’e----- ḥ--- k--------- k------i ḥade k’et’eliya k’emīshi ḥa-e k’e-’e-i-a k’e-ī-h- -̣-----’--’-------’------
काला बैग ሓን- ጸ-- ሳ-ጣ ሓንቲ ጸላም ሳንጣ 0
ḥa---- t-’e---- s----’a ḥ----- t------- s-----a ḥanitī ts’elami sanit’a ḥa-i-ī t-’e-a-i s-n-t’a -̣--------’-----------’-
भूरा बैग ሓን- ቡ--- ሳ-ጣ ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ 0
ḥa---- b------- s----’a ḥ----- b------- s-----a ḥanitī bunawīti sanit’a ḥa-i-ī b-n-w-t- s-n-t’a -̣--------------------’-
सफ़ेद बैग ሓን- ጻ-- ሳ-ጣ ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ 0
ḥa---- t-’a‘i-- s----’a ḥ----- t------- s-----a ḥanitī ts’a‘ida sanit’a ḥa-i-ī t-’a‘i-a s-n-t’a -̣--------’-‘---------’-
अच्छे लोग ብሩ-- ሰ-ት ብሩኻት ሰባት 0
b----̱a-- s----- bi------- s----i biruẖati sebati b-r-ẖa-i s-b-t- -----̱----------
विनम्र लोग ኣኽ--- ዘ--- ሰ-ት ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት 0
a-̱i------ z------- s----- ah-------- z------- s----i aẖibiroti zelewomi sebati a-̱i-i-o-i z-l-w-m- s-b-t- --̱-----------------------
दिलचस्प लोग ማረ-- ሰ-ት ማረኽቲ ሰባት 0
m----̱i-- s----- ma------- s----i mareẖitī sebati m-r-ẖi-ī s-b-t- -----̱----------
प्यारे बच्चे ፍቁ-- ቆ-ዑ ፍቁራት ቆልዑ 0
f--’u---- k’o--‘u fi------- k-----u fik’urati k’oli‘u f-k’u-a-i k’o-i‘u ---’-------’---‘-
ढीठ बच्चे ደፋ-- ቆ-ዑ ደፋራት ቆልዑ 0
d------- k’o--‘u de------ k-----u defarati k’oli‘u d-f-r-t- k’o-i‘u ----------’---‘-
आज्ञाकारी बच्चे ንፍ-- ቆ-ዑ ንፍዓት ቆልዑ 0
n---‘a-- k’o--‘u ni------ k-----u nifi‘ati k’oli‘u n-f-‘a-i k’o-i‘u ----‘-----’---‘-

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -