वाक्यांश

hi विशेषण २   »   mk Придавки 2

७९ [उन्यासी]

विशेषण २

विशेषण २

79 [седумдесет и девет]

79 [syedoomdyesyet i dyevyet]

Придавки 2

[Pridavki 2]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी मेसीडोनियन प्ले अधिक
मैंने नीले कपड़े पहने हैं О-леч-на--у---о-син ---та-. О------- с-- в- с-- ф------ О-л-ч-н- с-м в- с-н ф-с-а-. --------------------------- Облечена сум во син фустан. 0
O-l---hy------o--vo -in ---sta-. O---------- s--- v- s-- f------- O-l-e-h-e-a s-o- v- s-n f-o-t-n- -------------------------------- Oblyechyena soom vo sin foostan.
मैंने लाल कपड़े पहने हैं О------а-с-м -о ц-в-- --с-ан. О------- с-- в- ц---- ф------ О-л-ч-н- с-м в- ц-в-н ф-с-а-. ----------------------------- Облечена сум во црвен фустан. 0
O-lye-h--n- -o-- ---tzrvy----o-s-a-. O---------- s--- v- t------ f------- O-l-e-h-e-a s-o- v- t-r-y-n f-o-t-n- ------------------------------------ Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
मैंने हरे कपड़े पहने हैं Обле-ена-сум -- зе-ен-ф---а-. О------- с-- в- з---- ф------ О-л-ч-н- с-м в- з-л-н ф-с-а-. ----------------------------- Облечена сум во зелен фустан. 0
Obl--ch--n--so-- v---y-lye- -o--tan. O---------- s--- v- z------ f------- O-l-e-h-e-a s-o- v- z-e-y-n f-o-t-n- ------------------------------------ Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
मैं काला बैग खरीदता / खरीदती हूँ Ј-------в-м-е----ц-на-т---а. Ј-- к------ е--- ц--- т----- Ј-с к-п-в-м е-н- ц-н- т-ш-а- ---------------------------- Јас купувам една црна ташна. 0
Јa---o-po-va- ---na--z--a-tas-n-. Ј-- k-------- y---- t---- t------ Ј-s k-o-o-v-m y-d-a t-r-a t-s-n-. --------------------------------- Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
मैं भूरा बैग खरीदता / खरीदती हूँ Ја- куп-в-- ед-а к-ф------ашна. Ј-- к------ е--- к------ т----- Ј-с к-п-в-м е-н- к-ф-а-а т-ш-а- ------------------------------- Јас купувам една кафеава ташна. 0
Јa---o----va- --d-a -afyeava--as---. Ј-- k-------- y---- k------- t------ Ј-s k-o-o-v-m y-d-a k-f-e-v- t-s-n-. ------------------------------------ Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
मैं सफ़ेद बैग खरीदता / खरीदती हूँ Ј-- --пу--- е--а-бел- --ш-а. Ј-- к------ е--- б--- т----- Ј-с к-п-в-м е-н- б-л- т-ш-а- ---------------------------- Јас купувам една бела ташна. 0
Ј-- koo--o-am-yed-a b--la-tas--a. Ј-- k-------- y---- b---- t------ Ј-s k-o-o-v-m y-d-a b-e-a t-s-n-. --------------------------------- Јas koopoovam yedna byela tashna.
मुझे एक नयी गाड़ी चाहिए Ми-----а-но-- к-ла. М- т---- н--- к---- М- т-е-а н-в- к-л-. ------------------- Ми треба нова кола. 0
Mi---yeb- ---a--ola. M- t----- n--- k---- M- t-y-b- n-v- k-l-. -------------------- Mi tryeba nova kola.
मुझे एक तेज़ गाड़ी चाहिए М--т-еб---р-а -о-а. М- т---- б--- к---- М- т-е-а б-з- к-л-. ------------------- Ми треба брза кола. 0
Mi-try-ba--rza---l-. M- t----- b--- k---- M- t-y-b- b-z- k-l-. -------------------- Mi tryeba brza kola.
मुझे एक आरामदायी गाड़ी चाहिए М- ----а -д-б-а-----. М- т---- у----- к---- М- т-е-а у-о-н- к-л-. --------------------- Ми треба удобна кола. 0
M-------a-o--ob-- k-l-. M- t----- o------ k---- M- t-y-b- o-d-b-a k-l-. ----------------------- Mi tryeba oodobna kola.
वहाँ ऊपर एक बूढ़ी स्त्री रहती है Т-му -ор--ж-в-- едн- с-----жена. Т--- г--- ж---- е--- с---- ж---- Т-м- г-р- ж-в-е е-н- с-а-а ж-н-. -------------------------------- Таму горе живее една стара жена. 0
Tam-- -uo-y- ʐ-vye-e y--n--s--r--ʐy---. T---- g----- ʐ------ y---- s---- ʐ----- T-m-o g-o-y- ʐ-v-e-e y-d-a s-a-a ʐ-e-a- --------------------------------------- Tamoo guorye ʐivyeye yedna stara ʐyena.
वहाँ ऊपर एक मोटी स्त्री रहती है Таму горе-жи-ее една де--ла-ж-н-. Т--- г--- ж---- е--- д----- ж---- Т-м- г-р- ж-в-е е-н- д-б-л- ж-н-. --------------------------------- Таму горе живее една дебела жена. 0
Ta-oo g-o--e --vy-ye yed-a-----y-la---ena. T---- g----- ʐ------ y---- d------- ʐ----- T-m-o g-o-y- ʐ-v-e-e y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a- ------------------------------------------ Tamoo guorye ʐivyeye yedna dyebyela ʐyena.
वहाँ नीचे एक जिज्ञासु स्त्री रहती है Та-- долу-ж-вее е-на -а---н--- ж---. Т--- д--- ж---- е--- р-------- ж---- Т-м- д-л- ж-в-е е-н- р-д-з-а-а ж-н-. ------------------------------------ Таму долу живее една радознала жена. 0
T-m-- d--o--ʐ-v---e ---n--r-d-znal--ʐ-en-. T---- d---- ʐ------ y---- r-------- ʐ----- T-m-o d-l-o ʐ-v-e-e y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a- ------------------------------------------ Tamoo doloo ʐivyeye yedna radoznala ʐyena.
हमारे मेहमान अच्छे लोग थे Наши-е --сти -е- фини лу--. Н----- г---- б-- ф--- л---- Н-ш-т- г-с-и б-а ф-н- л-ѓ-. --------------------------- Нашите гости беа фини луѓе. 0
N---i-ye-g--s-i -yea-fin- lo--ye. N------- g----- b--- f--- l------ N-s-i-y- g-o-t- b-e- f-n- l-o-y-. --------------------------------- Nashitye guosti byea fini looѓye.
हमारे मेहमान विनम्र लोग थे Н-ш-т- -о-т--б-а----иви -у--. Н----- г---- б-- у----- л---- Н-ш-т- г-с-и б-а у-т-в- л-ѓ-. ----------------------------- Нашите гости беа учтиви луѓе. 0
N--hi--e---os-i byea -oc-tiv- looѓ--. N------- g----- b--- o------- l------ N-s-i-y- g-o-t- b-e- o-c-t-v- l-o-y-. ------------------------------------- Nashitye guosti byea oochtivi looѓye.
हमारे मेहमान दिलचस्प लोग थे Н-ш-т- ---т---еа--нтере--------. Н----- г---- б-- и-------- л---- Н-ш-т- г-с-и б-а и-т-р-с-и л-ѓ-. -------------------------------- Нашите гости беа интересни луѓе. 0
Nashity- --o-ti --ea-i-tyer---ni-loo--e. N------- g----- b--- i---------- l------ N-s-i-y- g-o-t- b-e- i-t-e-y-s-i l-o-y-. ---------------------------------------- Nashitye guosti byea intyeryesni looѓye.
मेरे बच्चे प्यारे हैं Јас --а- -и-и --ц-. Ј-- и--- м--- д---- Ј-с и-а- м-л- д-ц-. ------------------- Јас имам мили деца. 0
Јa------ m-l--dy-t-a. Ј-- i--- m--- d------ Ј-s i-a- m-l- d-e-z-. --------------------- Јas imam mili dyetza.
लेकिन पड़ोसियों के बच्चे ढीठ हैं Но со--дит- им-а--дрск-----а. Н- с------- и---- д---- д---- Н- с-с-д-т- и-а-т д-с-и д-ц-. ----------------------------- Но соседите имаат дрски деца. 0
No -os-edi-ye i---t-dr--- d--tz-. N- s--------- i---- d---- d------ N- s-s-e-i-y- i-a-t d-s-i d-e-z-. --------------------------------- No sosyeditye imaat drski dyetza.
क्या आपके बच्चे आज्ञाकारी हैं? Д--- ---и---деца-се----н-? Д--- В----- д--- с- м----- Д-л- В-ш-т- д-ц- с- м-р-и- -------------------------- Дали Вашите деца се мирни? 0
D-l--V-sh-t-e--y---a-sye-m-rni? D--- V------- d----- s-- m----- D-l- V-s-i-y- d-e-z- s-e m-r-i- ------------------------------- Dali Vashitye dyetza sye mirni?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -