लिखना
લખો
લ_
લ-ો
---
લખો
0
l---ō
l____
l-k-ō
-----
lakhō
उसने एक पत्र लिखा
ત--ે----પત-- લ----.
તે_ એ_ પ__ લ___
ત-ણ- એ- પ-્- લ-્-ો-
-------------------
તેણે એક પત્ર લખ્યો.
0
t--- -ka---tra-l--hyō.
t___ ē__ p____ l______
t-ṇ- ē-a p-t-a l-k-y-.
----------------------
tēṇē ēka patra lakhyō.
उसने एक पत्र लिखा
તેણે એક પત્ર લખ્યો.
tēṇē ēka patra lakhyō.
और उसने एक कार्ड लिखा
અ-ે -ેણ----ક કાર---લ-્યુ-.
અ_ તે__ એ_ કા__ લ___
અ-ે ત-ણ-એ એ- ક-ર-ડ લ-્-ુ-.
--------------------------
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું.
0
An---ēṇīē ----k-rḍa-lak-yuṁ.
A__ t____ ē__ k____ l_______
A-ē t-ṇ-ē ē-a k-r-a l-k-y-ṁ-
----------------------------
Anē tēṇīē ēka kārḍa lakhyuṁ.
और उसने एक कार्ड लिखा
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું.
Anē tēṇīē ēka kārḍa lakhyuṁ.
पढ़ना
વ--ચવું
વાં__
વ-ં-વ-ં
-------
વાંચવું
0
Vā-̄--v-ṁ
V_______
V-n-c-v-ṁ
---------
Vān̄cavuṁ
उसने एक पत्रिका पढ़ी
ત--ે એક મે--ઝિ--વ--ચ-ય--.
તે_ એ_ મે___ વાં___
ત-ણ- એ- મ-ગ-ઝ-ન વ-ં-્-ુ-.
-------------------------
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું.
0
tēṇē------ēg-jh--- --n--y--.
t___ ē__ m________ v_______
t-ṇ- ē-a m-g-j-i-a v-n-c-u-.
----------------------------
tēṇē ēka mēgējhina vān̄cyuṁ.
उसने एक पत्रिका पढ़ी
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું.
tēṇē ēka mēgējhina vān̄cyuṁ.
और उसने एक पुस्तक पढ़ी
અ-ે તે------ -ુસ-ત--વાં-્યું.
અ_ તે__ એ_ પુ___ વાં___
અ-ે ત-ણ-એ એ- પ-સ-ત- વ-ં-્-ુ-.
-----------------------------
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું.
0
A-ē--ēṇīē -k--pus-aka--ān---u-.
A__ t____ ē__ p______ v_______
A-ē t-ṇ-ē ē-a p-s-a-a v-n-c-u-.
-------------------------------
Anē tēṇīē ēka pustaka vān̄cyuṁ.
और उसने एक पुस्तक पढ़ी
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું.
Anē tēṇīē ēka pustaka vān̄cyuṁ.
लेना
લ-વું
લે_
લ-વ-ં
-----
લેવું
0
L-v-ṁ
L____
L-v-ṁ
-----
Lēvuṁ
उसने एक सिगरेट ली
ત--ે----ા--------.
તે_ સિ___ લી__
ત-ણ- સ-ગ-ર-ટ લ-ધ-.
------------------
તેણે સિગારેટ લીધી.
0
t--ē-s--ārēṭa-līdhī.
t___ s_______ l_____
t-ṇ- s-g-r-ṭ- l-d-ī-
--------------------
tēṇē sigārēṭa līdhī.
उसने एक सिगरेट ली
તેણે સિગારેટ લીધી.
tēṇē sigārēṭa līdhī.
उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया
તેણી- ચોક-ેટનો-ટ------ી-ો.
તે__ ચો____ ટુ__ લી__
ત-ણ-એ ચ-ક-ે-ન- ટ-ક-ો લ-ધ-.
--------------------------
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો.
0
T-ṇ-- c--alē---ō ṭ--aḍō---d--.
T____ c_________ ṭ_____ l_____
T-ṇ-ē c-k-l-ṭ-n- ṭ-k-ḍ- l-d-ō-
------------------------------
Tēṇīē cōkalēṭanō ṭukaḍō līdhō.
उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો.
Tēṇīē cōkalēṭanō ṭukaḍō līdhō.
वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी
તે --વ-- હ-- પણ-તેણી વ----ર----.
તે બે__ હ_ પ_ તે_ વ___ હ__
ત- બ-વ-ા હ-ો પ- ત-ણ- વ-ા-ા- હ-ી-
--------------------------------
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી.
0
T--bēv-phā h--ō paṇ- t-ṇī-vaphād-r---atī.
T_ b______ h___ p___ t___ v________ h____
T- b-v-p-ā h-t- p-ṇ- t-ṇ- v-p-ā-ā-a h-t-.
-----------------------------------------
Tē bēvaphā hatō paṇa tēṇī vaphādāra hatī.
वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી.
Tē bēvaphā hatō paṇa tēṇī vaphādāra hatī.
वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी
તે આળસુ હ--,-------વ્યસ-- -તી.
તે આ__ હ__ પ_ તે વ્___ હ__
ત- આ-સ- હ-ો- પ- ત- વ-ય-્- હ-ી-
------------------------------
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી.
0
T----a-----tō--pa----ē v----a-----.
T_ ā____ h____ p___ t_ v_____ h____
T- ā-a-u h-t-, p-ṇ- t- v-a-t- h-t-.
-----------------------------------
Tē āḷasu hatō, paṇa tē vyasta hatī.
वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી.
Tē āḷasu hatō, paṇa tē vyasta hatī.
वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी
તે--રીબ-હ-ો-પણ-તે અ--- -તો.
તે ગ__ હ_ પ_ તે અ__ હ__
ત- ગ-ી- હ-ો પ- ત- અ-ી- હ-ો-
---------------------------
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો.
0
T--g-rī-----t- p--a -- am------tō.
T_ g_____ h___ p___ t_ a____ h____
T- g-r-b- h-t- p-ṇ- t- a-ī-a h-t-.
----------------------------------
Tē garība hatō paṇa tē amīra hatō.
वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો.
Tē garība hatō paṇa tē amīra hatō.
उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे
ત-ની પ-સ---ે-ા -િવા---ૈસ--નહો-ા.
તે_ પા_ દે_ સિ__ પૈ_ ન___
ત-ન- પ-સ- દ-વ- સ-વ-ય પ-સ- ન-ો-ા-
--------------------------------
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા.
0
T-----ā----ēv- -i---a--ai-- n-h-tā.
T___ p___ d___ s_____ p____ n______
T-n- p-s- d-v- s-v-y- p-i-ā n-h-t-.
-----------------------------------
Tēnī pāsē dēvā sivāya paisā nahōtā.
उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા.
Tēnī pāsē dēvā sivāya paisā nahōtā.
उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था
ત-----બ-ા- ન---ો--ફક---ક----બ હ-ો.
તે ન____ ન હ__ ફ__ ક____ હ__
ત- ન-ી-દ-ર ન હ-ો- ફ-્- ક-ન-ી- હ-ો-
----------------------------------
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો.
0
Tē -a---adāra-n- h-t-,-p----- ka-ana-ī-- hatō.
T_ n_________ n_ h____ p_____ k_________ h____
T- n-s-b-d-r- n- h-t-, p-a-t- k-m-n-s-b- h-t-.
----------------------------------------------
Tē nasībadāra na hatō, phakta kamanasība hatō.
उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો.
Tē nasībadāra na hatō, phakta kamanasība hatō.
उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी
તે-સ---ન-થ-ો---રંત- -િ-્ફ--ગયો.
તે સ__ ન થ__ પ__ નિ___ ગ__
ત- સ-ળ ન થ-ો- પ-ં-ુ ન-ષ-ફ- ગ-ો-
-------------------------------
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો.
0
Tē s-pha-- ---th--ō, para-t--n-ṣp---a----ō.
T_ s______ n_ t_____ p______ n_______ g____
T- s-p-a-a n- t-a-ō- p-r-n-u n-ṣ-h-ḷ- g-y-.
-------------------------------------------
Tē saphaḷa na thayō, parantu niṣphaḷa gayō.
उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો.
Tē saphaḷa na thayō, parantu niṣphaḷa gayō.
वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था
ત- ---ુ-્- ન-હ-ો પ----ં-ુ--- હત-.
તે સં___ ન હ_ પ_ અ____ હ__
ત- સ-ત-ષ-ટ ન હ-ો પ- અ-ં-ુ-્- હ-ો-
---------------------------------
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો.
0
Tē-sa-tu--- -- ---ō ---- asa---ṣ---h---.
T_ s_______ n_ h___ p___ a________ h____
T- s-n-u-ṭ- n- h-t- p-ṇ- a-a-t-ṣ-a h-t-.
----------------------------------------
Tē santuṣṭa na hatō paṇa asantuṣṭa hatō.
वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો.
Tē santuṣṭa na hatō paṇa asantuṣṭa hatō.
वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था
તે-ખુ--- -----તે --ખુશ-હત-.
તે ખુ_ ન હ__ તે ના__ હ__
ત- ખ-શ ન હ-ો- ત- ન-ખ-શ હ-ો-
---------------------------
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો.
0
T---huśa--- h----------k---- h-t-.
T_ k____ n_ h____ t_ n______ h____
T- k-u-a n- h-t-, t- n-k-u-a h-t-.
----------------------------------
Tē khuśa na hatō, tē nākhuśa hatō.
वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો.
Tē khuśa na hatō, tē nākhuśa hatō.
वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था
તે ગમતો-નહ--ો, તે-ગ-ત- --ોતો.
તે ગ__ ન___ તે ગ__ ન___
ત- ગ-ત- ન-ો-ો- ત- ગ-ત- ન-ો-ો-
-----------------------------
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો.
0
T----matō --hōt---tē -am-tō--a-ō-ō.
T_ g_____ n______ t_ g_____ n______
T- g-m-t- n-h-t-, t- g-m-t- n-h-t-.
-----------------------------------
Tē gamatō nahōtō, tē gamatō nahōtō.
वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો.
Tē gamatō nahōtō, tē gamatō nahōtō.