वाक्यांश

hi भूतकाल १   »   ps ماضی

८१ [इक्यासी]

भूतकाल १

भूतकाल १

81 [ یو اتیا ]

81 [ یو اتیا ]

ماضی

māzy

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी पश्तो प्ले अधिक
लिखना لیکل ل___ ل-ک- ---- لیکل 0
لی-ل ل___ ل-ک- ---- لیکل
उसने एक पत्र लिखा هغ------یک و-یکه. ه__ ی_ ل__ و_____ ه-ه ی- ل-ک و-ی-ه- ----------------- هغه یو لیک ولیکه. 0
ه----- -ی- -لیکه. ه__ ی_ ل__ و_____ ه-ه ی- ل-ک و-ی-ه- ----------------- هغه یو لیک ولیکه.
और उसने एक कार्ड लिखा ا---غ- ی--ک----و-ی--. ا_ ه__ ی_ ک___ و_____ ا- ه-ې ی- ک-ر- و-ی-ه- --------------------- او هغې یو کارت ولیکه. 0
او--غ- -- ک--- ---که. ا_ ه__ ی_ ک___ و_____ ا- ه-ې ی- ک-ر- و-ی-ه- --------------------- او هغې یو کارت ولیکه.
पढ़ना ل--تل ل____ ل-س-ل ----- لوستل 0
لوس-ل ل____ ل-س-ل ----- لوستل
उसने एक पत्रिका पढ़ी ه-- -----ج-ه-لو-تل-. ه__ ی__ م___ ل______ ه-ه ی-ه م-ل- ل-س-ل-. -------------------- هغه یوه مجله لوستله. 0
هغ--ی----جل- لوس--ه. ه__ ی__ م___ ل______ ه-ه ی-ه م-ل- ل-س-ل-. -------------------- هغه یوه مجله لوستله.
और उसने एक पुस्तक पढ़ी او--غې ی--ک-----لو-ت. ا_ ه__ ی_ ک___ و_____ ا- ه-ې ی- ک-ا- و-و-ت- --------------------- او هغې یو کتاب ولوست. 0
ا------ی----ا- ول---. ا_ ه__ ی_ ک___ و_____ ا- ه-ې ی- ک-ا- و-و-ت- --------------------- او هغې یو کتاب ولوست.
लेना و-خله و____ و-خ-ه ----- واخله 0
و-خ-ه و____ و-خ-ه ----- واخله
उसने एक सिगरेट ली س-ر-- -ې-واخ--ت. س____ ي_ و______ س-ر-ټ ي- و-خ-س-. ---------------- سګريټ يې واخيست. 0
سګ--- ي- -اخ---. س____ ي_ و______ س-ر-ټ ي- و-خ-س-. ---------------- سګريټ يې واخيست.
उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया ه-ې د--ا---- یوه---ټه-----ست--. ه__ د چ_____ ی__ ټ___ و________ ه-ې د چ-ک-ی- ی-ه ټ-ټ- و-خ-س-ل-. ------------------------------- هغې د چاکلیټ یوه ټوټه واخیستله. 0
هغ--د چ-کل-ټ-یو- ټ--ه-و--ی-تل-. ه__ د چ_____ ی__ ټ___ و________ ه-ې د چ-ک-ی- ی-ه ټ-ټ- و-خ-س-ل-. ------------------------------- هغې د چاکلیټ یوه ټوټه واخیستله.
वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी هغه--- -ف- -ه -و--غه و-ادا----ه. ه__ ب_ و__ و_ خ_ ه__ و______ و__ ه-ه ب- و-ا و- خ- ه-ه و-ا-ا-ه و-. -------------------------------- هغه بې وفا وه خو هغه وفاداره وه. 0
ه-ه-ب- ----و--خ----ه-و-اد-ر- -ه. ه__ ب_ و__ و_ خ_ ه__ و______ و__ ه-ه ب- و-ا و- خ- ه-ه و-ا-ا-ه و-. -------------------------------- هغه بې وفا وه خو هغه وفاداره وه.
वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी هغه---ت و، -ګر--غه---خ-ه-و-. ه__ س__ و_ م__ ه__ ب____ و__ ه-ه س-ت و- م-ر ه-ه ب-خ-ه و-. ---------------------------- هغه سست و، مګر هغه بوخته وه. 0
ه-ه-س-ت-و، -ګ--ه----و-ت- وه. ه__ س__ و_ م__ ه__ ب____ و__ ه-ه س-ت و- م-ر ه-ه ب-خ-ه و-. ---------------------------- هغه سست و، مګر هغه بوخته وه.
वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी ه-ه--ر-ب-و -و--غ- ب-ا-- و-. ه__ غ___ و خ_ ه__ ب____ و__ ه-ه غ-ی- و خ- ه-ه ب-ا-ه و-. --------------------------- هغه غریب و خو هغه بډایه وه. 0
ه-ه -----و-خو-ه-- --ای---ه. ه__ غ___ و خ_ ه__ ب____ و__ ه-ه غ-ی- و خ- ه-ه ب-ا-ه و-. --------------------------- هغه غریب و خو هغه بډایه وه.
उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे ه----ی-- ن--در---ې-مګر ---ون-. ه__ پ___ ن_ د_____ م__ پ______ ه-ه پ-س- ن- د-ل-د- م-ر پ-ر-ن-. ------------------------------ هغه پیسې نه درلودې مګر پورونه. 0
ه-ه--یسې -ه -رل--ې -ګ- پورو-ه. ه__ پ___ ن_ د_____ م__ پ______ ه-ه پ-س- ن- د-ل-د- م-ر پ-ر-ن-. ------------------------------ هغه پیسې نه درلودې مګر پورونه.
उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था ه-- بخت-ر-ن- -،-ب-ک-----خت -. ه__ ب____ ن_ و_ ب___ ب____ و_ ه-ه ب-ت-ر ن- و- ب-ک- ب-ب-ت و- ----------------------------- هغه بختور نه و، بلکہ بدبخت و. 0
aǧa------ -a-o b-k--d--t-o a__ b____ n_ o b__ b____ o a-a b-t-r n- o b-k b-b-t o -------------------------- aǧa bǩtor na o blk bdbǩt o
उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी ه----ریال- -- شو،-م-ر----ا- --. ه__ ب_____ ن_ ش__ م__ ن____ ش__ ه-ه ب-ی-ل- ن- ش-، م-ر ن-ک-م ش-. ------------------------------- هغه بریالی نه شو، مګر ناکام شو. 0
هغ--ب----- -ه ------ر-نا--- --. ه__ ب_____ ن_ ش__ م__ ن____ ش__ ه-ه ب-ی-ل- ن- ش-، م-ر ن-ک-م ش-. ------------------------------- هغه بریالی نه شو، مګر ناکام شو.
वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था ه----ا----ه -------خو-- -. ه__ ر___ ن_ و خ_ ن_____ و_ ه-ه ر-ض- ن- و خ- ن-خ-ښ- و- -------------------------- هغه راضي نه و خو ناخوښه و. 0
هغ- را-ي-ن--- -و-نا-و-ه و. ه__ ر___ ن_ و خ_ ن_____ و_ ه-ه ر-ض- ن- و خ- ن-خ-ښ- و- -------------------------- هغه راضي نه و خو ناخوښه و.
वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था ه-ه-خوشح--ه--- ----غه-خ-- -. ه__ خ______ ن_ و_ ه__ خ__ و_ ه-ه خ-ش-ا-ه ن- و- ه-ه خ-ه و- ---------------------------- هغه خوشحاله نه و، هغه خفه و. 0
a-- ǩ---ā-- na---aǧa ǩ-a-o a__ ǩ______ n_ o a__ ǩ__ o a-a ǩ-š-ā-a n- o a-a ǩ-a o -------------------------- aǧa ǩošḩāla na o aǧa ǩfa o
वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था ه-ه مهر---ه-نه و---بې-----وه. ه__ م______ ن_ و__ ب_ ه__ و__ ه-ه م-ر-ا-ه ن- و-، ب- ه-ه و-. ----------------------------- هغه مهربانه نه وه، بې هوه وه. 0
a-a-ma-bāna na -a-bê -o- oa a__ m______ n_ o_ b_ a__ o_ a-a m-r-ā-a n- o- b- a-a o- --------------------------- aǧa marbāna na oa bê aoa oa

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -