वाक्यांश

hi आज्ञार्थक १   »   bg Повелително наклонение 1

८९ [नवासी]

आज्ञार्थक १

आज्ञार्थक १

89 [осемдесет и девет]

89 [osemdeset i devet]

Повелително наклонение 1

[Povelitelno naklonenie 1]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी बुल्गारियन प्ले अधिक
तुम कितने आलसी हो – इतने आलसी मत बनो! Т--си-то-к-----ър---ив---н- бъ-----лков- мър--л-в! Т- с- т------ м------- – н- б--- т------ м-------- Т- с- т-л-о-а м-р-е-и- – н- б-д- т-л-о-а м-р-е-и-! -------------------------------------------------- Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! 0
Ti si tol---a --r--l---–--- by-- t-----a --rz--iv! T- s- t------ m------- – n- b--- t------ m-------- T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-! -------------------------------------------------- Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
तुम कितना सोते हो – इतना मत सोया करो! Ти-с--ш-----олко-а к--н--–-не -пи д- тол--ва къс-о! Т- с--- д- т------ к---- – н- с-- д- т------ к----- Т- с-и- д- т-л-о-а к-с-о – н- с-и д- т-л-о-а к-с-о- --------------------------------------------------- Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! 0
Ti-sp------ t-l--v---y--o –-n- -p--do t-lk-v- kys-o! T- s---- d- t------ k---- – n- s-- d- t------ k----- T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o- ---------------------------------------------------- Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
तुम कितनी देर से आते हो – इतनी देर से मत आया करो! Т---два- т--к-в----с-- ------дв-й-т-лков- к-с--! Т- и---- т------ к---- – н- и---- т------ к----- Т- и-в-ш т-л-о-а к-с-о – н- и-в-й т-л-о-а к-с-о- ------------------------------------------------ Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! 0
Ti-i-va----olk--a-k---o - -- --v---tol-ov- k----! T- i----- t------ k---- – n- i---- t------ k----- T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o- ------------------------------------------------- Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
तुम कितना ऊँचा हंसते हो – इतना ऊँचा मत हंसा करो! Т--се-с-е-- то-ко-а --лн--- -е--е -м-й-толков- сил-о! Т- с- с---- т------ с---- – н- с- с--- т------ с----- Т- с- с-е-ш т-л-о-а с-л-о – н- с- с-е- т-л-о-а с-л-о- ----------------------------------------------------- Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! 0
T- s- sme--- to-ko-a -i--o – -- se s-ey--o-k-va-s----! T- s- s----- t------ s---- – n- s- s--- t------ s----- T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o- ------------------------------------------------------ Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
तुम कितना धीमे बोलते हो – इतना धीमे मत बोला करो! Ти--ов---ш--ол---- -ихо-–-н----во-и--о-ко-а т--о! Т- г------ т------ т--- – н- г----- т------ т---- Т- г-в-р-ш т-л-о-а т-х- – н- г-в-р- т-л-о-а т-х-! ------------------------------------------------- Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! 0
Ti-govori---t---ov- ---ho –-n- gov-ri-to---va ----o! T- g------- t------ t---- – n- g----- t------ t----- T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o- ---------------------------------------------------- Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
तुम कितनी पीते हो – इतनी मत पिया करो! Ти--ие- т--р-- мн----– не --- т----в--мног-! Т- п--- т----- м---- – н- п-- т------ м----- Т- п-е- т-ъ-д- м-о-о – н- п-й т-л-о-а м-о-о- -------------------------------------------- Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! 0
Ti-----h-t--r---m-o---– -e---y--ol-o------g-! T- p---- t----- m---- – n- p-- t------ m----- T- p-e-h t-y-d- m-o-o – n- p-y t-l-o-a m-o-o- --------------------------------------------- Ti piesh tvyrde mnogo – ne piy tolkova mnogo!
तुम कितना धूम्रपान करते हो – इतना धूम्रपान मत करो! Т------ш -вър-е-мног- --не п--и---лко-а------! Т- п---- т----- м---- – н- п--- т------ м----- Т- п-ш-ш т-ъ-д- м-о-о – н- п-ш- т-л-о-а м-о-о- ---------------------------------------------- Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! 0
Ti-p--hi-h-tvy-d--mn--o - ne--u----tol-o-a-mn-g-! T- p------ t----- m---- – n- p---- t------ m----- T- p-s-i-h t-y-d- m-o-o – n- p-s-i t-l-o-a m-o-o- ------------------------------------------------- Ti pushish tvyrde mnogo – ne pushi tolkova mnogo!
तुम कितना काम करते हो – इतना काम मत किया करो! Ти ----т-ш-толкова мн--- --не р-бо-и-т-л-----мн--о! Т- р------ т------ м---- – н- р----- т------ м----- Т- р-б-т-ш т-л-о-а м-о-о – н- р-б-т- т-л-о-а м-о-о- --------------------------------------------------- Ти работиш толкова много – не работи толкова много! 0
T- -----i-h-t---ova---o---–--e --b--- ---kov--mnogo! T- r------- t------ m---- – n- r----- t------ m----- T- r-b-t-s- t-l-o-a m-o-o – n- r-b-t- t-l-o-a m-o-o- ---------------------------------------------------- Ti rabotish tolkova mnogo – ne raboti tolkova mnogo!
तुम गाड़ी कितनी तेज़ चलाते हो – इतनी तेज़ मत चलाया करो! Ти --ра- -олко---бързо-– -- -а--й----к-в- --р--! Т- к---- т------ б---- – н- к---- т------ б----- Т- к-р-ш т-л-о-а б-р-о – н- к-р-й т-л-о-а б-р-о- ------------------------------------------------ Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! 0
Ti -a-a-- -olk-v----r-- --n--ka--------ova by--o! T- k----- t------ b---- – n- k---- t------ b----- T- k-r-s- t-l-o-a b-r-o – n- k-r-y t-l-o-a b-r-o- ------------------------------------------------- Ti karash tolkova byrzo – ne karay tolkova byrzo!
उठिए, श्री म्युलर! Ст-н-т-- -----ди- ---е-! С------- г------- М----- С-а-е-е- г-с-о-и- М-л-р- ------------------------ Станете, господин Мюлер! 0
Sta-e-----o-po--n M-u-e-! S------- g------- M------ S-a-e-e- g-s-o-i- M-u-e-! ------------------------- Stanete, gospodin Myuler!
बैठिए, श्री म्युलर! Се--е-е,-г-с-од-- -юл-р! С------- г------- М----- С-д-е-е- г-с-о-и- М-л-р- ------------------------ Седнете, господин Мюлер! 0
S-d---e,--o-p-d-n-------! S------- g------- M------ S-d-e-e- g-s-o-i- M-u-e-! ------------------------- Sednete, gospodin Myuler!
बैठे रहिए, श्री म्युलर! О-тан--е ---мя-т--- -и, -о-по-ин -ю-ер! О------- н- м------ с-- г------- М----- О-т-н-т- н- м-с-о-о с-, г-с-о-и- М-л-р- --------------------------------------- Останете на мястото си, господин Мюлер! 0
Os-ane-e--- -y---o----i, gos-odin-Myu-e-! O------- n- m------- s-- g------- M------ O-t-n-t- n- m-a-t-t- s-, g-s-o-i- M-u-e-! ----------------------------------------- Ostanete na myastoto si, gospodin Myuler!
धीरज रखिए! И--йт--т-р---ие! И----- т-------- И-а-т- т-р-е-и-! ---------------- Имайте търпение! 0
I---te-t-rpenie! I----- t-------- I-a-t- t-r-e-i-! ---------------- Imayte tyrpenie!
शान्ति रखिये! Не б--з-йте! Н- б-------- Н- б-р-а-т-! ------------ Не бързайте! 0
N- --rzayte! N- b-------- N- b-r-a-t-! ------------ Ne byrzayte!
एक सैकन्ड रुकिए! П-ч--ай------- ---ент! П-------- е--- м------ П-ч-к-й-е е-и- м-м-н-! ---------------------- Почакайте един момент! 0
P-ch--ayte-ye-i- ----nt! P--------- y---- m------ P-c-a-a-t- y-d-n m-m-n-! ------------------------ Pochakayte yedin moment!
संभल के! Б----- --и--те-ни! Б----- в---------- Б-д-т- в-и-а-е-н-! ------------------ Бъдете внимателни! 0
Bydet--vni---el-i! B----- v---------- B-d-t- v-i-a-e-n-! ------------------ Bydete vnimatelni!
पाबन्द रहो! Б---т- -----! Б----- т----- Б-д-т- т-ч-и- ------------- Бъдете точни! 0
B---te-to----! B----- t------ B-d-t- t-c-n-! -------------- Bydete tochni!
मंदबुद्धि मत बनो! Н- --дете-----а--! Н- б----- г------- Н- б-д-т- г-у-а-и- ------------------ Не бъдете глупави! 0
Ne--yde-e -lu----! N- b----- g------- N- b-d-t- g-u-a-i- ------------------ Ne bydete glupavi!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -