मुझे नहीं पता कि वह मुझसे प्यार करता है या नहीं |
-ا--دري إن--ان-يحب--.
-- أ--- إ- ك-- ي------
-ا أ-ر- إ- ك-ن ي-ب-ي-
-----------------------
لا أدري إن كان يحبني.
0
la--'adr- --in --n --hb-i.
l-- '---- '--- k-- y------
l-a '-d-i '-i- k-n y-h-n-.
--------------------------
laa 'adri 'iin kan yuhbni.
|
मुझे नहीं पता कि वह मुझसे प्यार करता है या नहीं
لا أدري إن كان يحبني.
laa 'adri 'iin kan yuhbni.
|
मुझे नहीं पता कि वह वापस आएगा या नहीं |
لا --ر---ن--ان سيعود.
-- أ--- إ- ك-- س------
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ع-د-
-----------------------
لا أدري إن كان سيعود.
0
la--'ad-i---i--ka---a--euda.
l-- '---- '--- k-- s--------
l-a '-d-i '-i- k-n s-y-e-d-.
----------------------------
laa 'adri 'iin kan sayaeuda.
|
मुझे नहीं पता कि वह वापस आएगा या नहीं
لا أدري إن كان سيعود.
laa 'adri 'iin kan sayaeuda.
|
मुझे नहीं पता कि वह मुझे फोन करेगा या नहीं |
ل- ------ن-كان سيتص--ب-.
-- أ--- إ- ك-- س---- ب---
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ت-ل ب-.-
--------------------------
لا أدري إن كان سيتصل بي.
0
l-a-'---i 'iin -an---y---si- b-.
l-- '---- '--- k-- s-------- b--
l-a '-d-i '-i- k-n s-y-t-s-l b-.
--------------------------------
laa 'adri 'iin kan sayatasil bi.
|
मुझे नहीं पता कि वह मुझे फोन करेगा या नहीं
لا أدري إن كان سيتصل بي.
laa 'adri 'iin kan sayatasil bi.
|
क्या वह मुझसे प्यार करता है? |
أ-حب-ي،-يا--ر-؟
------- ي- ت----
-ي-ب-ي- ي- ت-ى-
-----------------
أيحبني، يا ترى؟
0
ayh-a---, y---a-aa؟
a-------- y- t-----
a-h-a-i-, y- t-r-a-
-------------------
ayhbania, ya taraa؟
|
क्या वह मुझसे प्यार करता है?
أيحبني، يا ترى؟
ayhbania, ya taraa؟
|
क्या वह वापस आएगा? |
-- -ي-و-،-----رى؟
-- س----- ي- ت----
-ل س-ع-د- ي- ت-ى-
-------------------
هل سيعود، يا ترى؟
0
h--s--ae-d-, ya ta---؟
h- s-------- y- t-----
h- s-y-e-d-, y- t-r-a-
----------------------
hl sayaewdu, ya taraa؟
|
क्या वह वापस आएगा?
هل سيعود، يا ترى؟
hl sayaewdu, ya taraa؟
|
क्या वह फोन करेगा? |
ه- س--صل--ي،--ا--رى؟
-- س---- ب-- ي- ت----
-ل س-ت-ل ب-، ي- ت-ى-
----------------------
هل سيتصل بي، يا ترى؟
0
hl-s-y-----l-b-----a--a---؟
h- s-------- b--- y- t-----
h- s-y-t-s-l b-a- y- t-r-a-
---------------------------
hl sayatasil bia, ya taraa؟
|
क्या वह फोन करेगा?
هل سيتصل بي، يا ترى؟
hl sayatasil bia, ya taraa؟
|
मुझे नहीं पता कि वह मेरे बारे में सोचता है या नहीं |
--ي---سا----- --- --كر ---
--- أ----- إ- ك-- ي--- ب---
-ن- أ-س-ء- إ- ك-ن ي-ك- ب-.-
----------------------------
إني أتساءل إن كان يفكر بي.
0
'-in- '--asa--- --i----n-----kir--i.
'---- '-------- '--- k-- y------ b--
'-i-i '-t-s-'-l '-i- k-n y-f-k-r b-.
------------------------------------
'iini 'atasa'al 'iin kan yufakir bi.
|
मुझे नहीं पता कि वह मेरे बारे में सोचता है या नहीं
إني أتساءل إن كان يفكر بي.
'iini 'atasa'al 'iin kan yufakir bi.
|
मुझे नहीं पता कि उसकी कोई और है या नहीं |
إ-- ---اء----ا -ذا --ن--لد-ه--دي-ة--خر-.
--- أ----- ع-- إ-- ك--- ل--- ص---- أ-----
-ن- أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن- ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-.-
------------------------------------------
إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
0
'--ni '-t--a-a- e-mm--'-i-ha -a--t--------sadi-at--ukh-aa.
'---- '-------- e---- '----- k---- l----- s------ '-------
'-i-i '-t-s-'-l e-m-a '-i-h- k-n-t l-d-y- s-d-q-t '-k-r-a-
----------------------------------------------------------
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kanat ladayh sadiqat 'ukhraa.
|
मुझे नहीं पता कि उसकी कोई और है या नहीं
إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kanat ladayh sadiqat 'ukhraa.
|
मुझे नहीं पता कि वह झूठ बोल रहा है या नहीं |
إن---تس--- ع-ا إذ---ا- يك-ب-
--- أ----- ع-- إ-- ك-- ي-----
-ن- أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن ي-ذ-.-
------------------------------
إني أتساءل عما إذا كان يكذب.
0
'i-n- --t---'al --mma -iidha ----y-k--ib.
'---- '-------- e---- '----- k-- y-------
'-i-i '-t-s-'-l e-m-a '-i-h- k-n y-k-h-b-
-----------------------------------------
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kan yukdhib.
|
मुझे नहीं पता कि वह झूठ बोल रहा है या नहीं
إني أتساءل عما إذا كان يكذب.
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kan yukdhib.
|
क्या वह मेरे बारे में सोचता है? |
ه----كر-ب-،----ترى-
-- ي--- ب-- ي- ت----
-ل ي-ك- ب-، ي- ت-ى-
---------------------
هل يفكر بي، يا ترى؟
0
hl---fa-i--b--, y----raa؟
h- y------ b--- y- t-----
h- y-f-k-r b-a- y- t-r-a-
-------------------------
hl yufakir bia, ya taraa؟
|
क्या वह मेरे बारे में सोचता है?
هل يفكر بي، يا ترى؟
hl yufakir bia, ya taraa؟
|
क्या उस की कोई और है? |
هل ل--- ----ة --ر---يا --ى-
-- ل--- ص---- أ---- ي- ت----
-ل ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-، ي- ت-ى-
-----------------------------
هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟
0
h- -ad--h -a-i--t '--hra----------a؟
h- l----- s------ '------- y- t-----
h- l-d-y- s-d-q-t '-k-r-a- y- t-r-a-
------------------------------------
hl ladayh sadiqat 'ukhraa, ya taraa؟
|
क्या उस की कोई और है?
هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟
hl ladayh sadiqat 'ukhraa, ya taraa؟
|
क्या वह सच बोल रहा है? |
-ل يق-ل -ل------ يا-ترى-
-- ي--- ا------- ي- ت----
-ل ي-و- ا-ح-ي-ة- ي- ت-ى-
--------------------------
هل يقول الحقيقة، يا ترى؟
0
hl -aqu- a-haq-qat-- y- t-raa؟
h- y---- a---------- y- t-----
h- y-q-l a-h-q-q-t-, y- t-r-a-
------------------------------
hl yaqul alhaqiqata, ya taraa؟
|
क्या वह सच बोल रहा है?
هل يقول الحقيقة، يا ترى؟
hl yaqul alhaqiqata, ya taraa؟
|
मुझे शंका है कि मैं सच में उसे अच्छी लगती हूँ या नहीं |
----أ-- -----إ-ا--ا- --بني حقاً.
--- أ-- ف--- إ-- ك-- ي---- ح-----
-ن- أ-ك ف-م- إ-ا ك-ن ي-ب-ي ح-ا-.-
----------------------------------
إني أشك فيما إذا كان يحبني حقاً.
0
'i--i -ash-ku --ma---idh--kan---h-ba-- hq--n.
'---- '------ f--- '----- k-- y------- h-----
'-i-i '-s-u-u f-m- '-i-h- k-n y-h-b-n- h-a-n-
---------------------------------------------
'iini 'ashuku fima 'iidha kan yuhabani hqaan.
|
मुझे शंका है कि मैं सच में उसे अच्छी लगती हूँ या नहीं
إني أشك فيما إذا كان يحبني حقاً.
'iini 'ashuku fima 'iidha kan yuhabani hqaan.
|
मुझे शंका है कि वह मुझे लिखेगा या नहीं |
--ي-أ------ا --ا كا--س-كت- ---
--- أ-- ف--- إ-- ك-- س---- ل---
-ن- أ-ك ف-م- إ-ا ك-ن س-ك-ب ل-.-
--------------------------------
إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.
0
'-ini 'a-h-ku --m-----d-a ka-----uk-ab -y.
'---- '------ f--- '----- k-- s------- l--
'-i-i '-s-u-u f-m- '-i-h- k-n s-y-k-a- l-.
------------------------------------------
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayuktab ly.
|
मुझे शंका है कि वह मुझे लिखेगा या नहीं
إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayuktab ly.
|
मुझे शंका है कि वह मेरे साथ शादी करेगा या नहीं |
-ن- أ-ك-ف--- -ذ--كان -يتز-ج-ي.
--- أ-- ف--- إ-- ك-- س---------
-ن- أ-ك ف-م- إ-ا ك-ن س-ت-و-ن-.-
--------------------------------
إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.
0
'--ni '-s-u-- ---a-'-idh- kan s-y--------i.
'---- '------ f--- '----- k-- s------------
'-i-i '-s-u-u f-m- '-i-h- k-n s-y-t-a-j-n-.
-------------------------------------------
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayatzawjani.
|
मुझे शंका है कि वह मेरे साथ शादी करेगा या नहीं
إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayatzawjani.
|
कि मैं सच में उसे अच्छी लगती हूँ या नहीं? |
---ا---إ- كنت --ا- -عجب--
------ إ- ك-- ح--- أ------
-ت-ا-ل إ- ك-ت ح-ا- أ-ج-ه-
---------------------------
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
0
at-sa'---'ii---u-t---aan --e---a-.
a------- '--- k--- h---- '--------
a-a-a-u- '-i- k-n- h-a-n '-e-a-a-.
----------------------------------
atasa'ul 'iin kunt hqaan 'aejabah.
|
कि मैं सच में उसे अच्छी लगती हूँ या नहीं?
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
atasa'ul 'iin kunt hqaan 'aejabah.
|
कि वह मुझे लिखेगा या नहीं? |
أتس--ل إ- كان --اً-سيكتب-لي.
أ----- إ- ك-- ح---- ----- ل--
أ-س-ء- إ- ك-ن ح-ا- -ي-ت- ل-.
------------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
0
'-t--------i-n---- --a---sya-tab---.
'-------- '--- k-- h---- s------ l--
'-t-s-'-l '-i- k-n h-a-n s-a-t-b l-.
------------------------------------
'atasa'al 'iin kan hqaan syaktab li.
|
कि वह मुझे लिखेगा या नहीं?
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
'atasa'al 'iin kan hqaan syaktab li.
|
कि वह मेरे साथ शादी करेगा या नहीं? |
---اء- إن---- ---ً -ي--وجني.
------ إ- ك-- ح--- س---------
-ت-ا-ل إ- ك-ن ح-ا- س-ت-و-ن-.-
------------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
0
at----ul-'ii- -an-h-a-n s-y---a----.
a------- '--- k-- h---- s-----------
a-a-a-u- '-i- k-n h-a-n s-y-t-a-j-i-
------------------------------------
atasa'ul 'iin kan hqaan sayatzawjni.
|
कि वह मेरे साथ शादी करेगा या नहीं?
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
atasa'ul 'iin kan hqaan sayatzawjni.
|