वाक्यांश

hi समुच्चयबोधक अव्यय २   »   bg Съюзи 2

९५ [पचानवे]

समुच्चयबोधक अव्यय २

समुच्चयबोधक अव्यय २

95 [деветдесет и пет]

95 [devetdeset i pet]

Съюзи 2

[Syyuzi 2]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी बुल्गारियन प्ले अधिक
वह कब से काम नहीं कर रही है? Т---т-ог---е р-----т- в--е? Т- о----- н- р------- в---- Т- о-к-г- н- р-б-т-т- в-ч-? --------------------------- Тя откога не работите вече? 0
Tya -tk--- -e---b-t--e-----e? T-- o----- n- r------- v----- T-a o-k-g- n- r-b-t-t- v-c-e- ----------------------------- Tya otkoga ne rabotite veche?
उसकी शादी होने के बाद से? От----и-б-та си л-? О- ж-------- с- л-- О- ж-н-т-а-а с- л-? ------------------- От женитбата си ли? 0
Ot---e-it---- -i --? O- z--------- s- l-- O- z-e-i-b-t- s- l-? -------------------- Ot zhenitbata si li?
हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है Да,--т-а-т- се --ъ--, -- -е р---ти-в--е. Д-- о------ с- о----- т- н- р----- в---- Д-, о-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- в-ч-. ---------------------------------------- Да, откакто се омъжи, тя не работи вече. 0
D-,-o-kak-o-s- o----i, --a -- --bo---v----. D-- o------ s- o------ t-- n- r----- v----- D-, o-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- v-c-e- ------------------------------------------- Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है О---к---с- ом-ж-,-т---- ---оти-----ч-. О------ с- о----- т- н- р----- п------ О-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- п-в-ч-. -------------------------------------- Откакто се омъжи, тя не работи повече. 0
O---kto----omy------y- -e--abot--p-vech-. O------ s- o------ t-- n- r----- p------- O-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- p-v-c-e- ----------------------------------------- Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं О-ка-т--с- --------, -е--а----т----. О------ с- п-------- т- с- щ-------- О-к-к-о с- п-з-а-а-, т- с- щ-с-л-в-. ------------------------------------ Откакто се познават, те са щастливи. 0
Ot-ak-- ---po-navat, te-sa s---a-t-iv-. O------ s- p-------- t- s- s----------- O-k-k-o s- p-z-a-a-, t- s- s-c-a-t-i-i- --------------------------------------- Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं Отк---о--мат --ц----------о и---з-т. О------ и--- д---- т- р---- и------- О-к-к-о и-а- д-ц-, т- р-д-о и-л-з-т- ------------------------------------ Откакто имат деца, те рядко излизат. 0
Ot-a-t- i-a- d-ts-- -e--ya-ko----i-at. O------ i--- d----- t- r----- i------- O-k-k-o i-a- d-t-a- t- r-a-k- i-l-z-t- -------------------------------------- Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
वह कब फोन करेगी? Т----г--с--оба-д---о -е-е--на? Т- к--- с- о----- п- т-------- Т- к-г- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-? ------------------------------ Тя кога се обажда по телефона? 0
Tya ko-a se ---z----p- -e-efona? T-- k--- s- o------ p- t-------- T-a k-g- s- o-a-h-a p- t-l-f-n-? -------------------------------- Tya koga se obazhda po telefona?
गाड़ी चलाते समय? П- време на -ъ-уван--о? П- в---- н- п---------- П- в-е-е н- п-т-в-н-т-? ----------------------- По време на пътуването? 0
P--v-eme-na-pyt--an-t-? P- v---- n- p---------- P- v-e-e n- p-t-v-n-t-? ----------------------- Po vreme na pytuvaneto?
हाँ, जब वह गाड़ी चला रही होगी Да,-д----о-шо-ира. Д-- д----- ш------ Д-, д-к-т- ш-ф-р-. ------------------ Да, докато шофира. 0
D-- doka----hof-ra. D-- d----- s------- D-, d-k-t- s-o-i-a- ------------------- Da, dokato shofira.
गाड़ी चलाते समय वह फोन करती है Т-----о-а--а п--тел-фон---до-а-о-------. Т- с- о----- п- т-------- д----- ш------ Т- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-, д-к-т- ш-ф-р-. ---------------------------------------- Тя се обажда по телефона, докато шофира. 0
T----e ob----a po ---e---a,-d----o--h---r-. T-- s- o------ p- t-------- d----- s------- T-a s- o-a-h-a p- t-l-f-n-, d-k-t- s-o-i-a- ------------------------------------------- Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
कपड़ो को इस्त्री करते समय वह टीवी देखती है Тя-гле-а т-л-ви--------а-о глади. Т- г---- т--------- д----- г----- Т- г-е-а т-л-в-з-я- д-к-т- г-а-и- --------------------------------- Тя гледа телевизия, докато глади. 0
T-a-g-eda --l--i---a,-d--a-o--l---. T-- g---- t---------- d----- g----- T-a g-e-a t-l-v-z-y-, d-k-t- g-a-i- ----------------------------------- Tya gleda televiziya, dokato gladi.
अपना काम करते समय वह संगीत सुनती है Т---л-ша м--ик----ок--о--а----. Т- с---- м------ д----- р------ Т- с-у-а м-з-к-, д-к-т- р-б-т-. ------------------------------- Тя слуша музика, докато работи. 0
Tya--lush- --zi-a,-do-a-o--aboti. T-- s----- m------ d----- r------ T-a s-u-h- m-z-k-, d-k-t- r-b-t-. --------------------------------- Tya slusha muzika, dokato raboti.
जब मेरे पास चश्मा नहीं होता तब मैं कुछ देख नहीं पाता / पाती Аз -е--и-д-м н-що--а-- / кога-- няма---чи-а. А- н- в----- н---- а-- / к----- н---- о----- А- н- в-ж-а- н-щ-, а-о / к-г-т- н-м-м о-и-а- -------------------------------------------- Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила. 0
A---- --zh--- n----h---ako-/ ------ nya-----ch--a. A- n- v------ n------- a-- / k----- n----- o------ A- n- v-z-d-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- n-a-a- o-h-l-. -------------------------------------------------- Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
जब संगीत ऊंचा बजता है तो मैं कुछ समझ नहीं पाता / पाती Аз не--азб-рам------ ако-- ко--т------кат--- ---н-. А- н- р------- н---- а-- / к----- м------- е с----- А- н- р-з-и-а- н-щ-, а-о / к-г-т- м-з-к-т- е с-л-а- --------------------------------------------------- Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна. 0
Az--- -a-bi--- -----h---ak--- -ogato-----k--- -- -----. A- n- r------- n------- a-- / k----- m------- y- s----- A- n- r-z-i-a- n-s-c-o- a-o / k-g-t- m-z-k-t- y- s-l-a- ------------------------------------------------------- Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
जब मुझे ज़ुकाम होता है तो मै कुछ सूंघ नहीं पाता / पाती Н--п--уш-а-----о- ако----ога-о--мам--р-ма. Н- п------- н---- а-- / к----- и--- х----- Н- п-д-ш-а- н-щ-, а-о / к-г-т- и-а- х-е-а- ------------------------------------------ Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема. 0
Ne--o-ush-am nish--o---ko-- -og-to --a- kh-e--. N- p-------- n------- a-- / k----- i--- k------ N- p-d-s-v-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- i-a- k-r-m-. ----------------------------------------------- Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
अगर बारिश हुई तो हम टैक्सी लेंगे Щ---земе- т----- -к--ва-и. Щ- в----- т----- а-- в---- Щ- в-е-е- т-к-и- а-о в-л-. -------------------------- Ще вземем такси, ако вали. 0
Shc-- ---m-- ta-s-, a---va--. S---- v----- t----- a-- v---- S-c-e v-e-e- t-k-i- a-o v-l-. ----------------------------- Shche vzemem taksi, ako vali.
अगर हमारी लॉटरी लग गई तो हम सारी दुनिया घूमेंगे Щ- н-п----- око--св-тско пъ--шеств--,---- -пе-ел-м ---т-т-т-. Щ- н------- о----------- п----------- а-- с------- о- т------ Щ- н-п-а-и- о-о-о-в-т-к- п-т-ш-с-в-е- а-о с-е-е-и- о- т-т-т-. ------------------------------------------------------------- Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото. 0
Sh--e-n--ra-i- ok--os-ets----y-esh---vi----ko --e-h---- ot to-ot-. S---- n------- o----------- p------------ a-- s-------- o- t------ S-c-e n-p-a-i- o-o-o-v-t-k- p-t-s-e-t-i-, a-o s-e-h-l-m o- t-t-t-. ------------------------------------------------------------------ Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
अगर वह जल्दी नहीं आया तो हम खाना शुरु करेंगे Ще----оч--------е хр--им,--к- --й-----о-д- ск---. Щ- з------- д- с- х------ а-- т-- н- д---- с----- Щ- з-п-ч-е- д- с- х-а-и-, а-о т-й н- д-й-е с-о-о- ------------------------------------------------- Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро. 0
Sh--e ---o--nem----se khra-i------ -o---- ---d- ----o. S---- z-------- d- s- k------- a-- t-- n- d---- s----- S-c-e z-p-c-n-m d- s- k-r-n-m- a-o t-y n- d-y-e s-o-o- ------------------------------------------------------ Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -