वह कब से काम नहीं कर रही है? |
Ал--ач-нда---е----шт-бе- --л-ы?
А- к------- б--- и------ к-----
А- к-ч-н-а- б-р- и-т-б-й к-л-ы-
-------------------------------
Ал качандан бери иштебей калды?
0
A---a-an-a---eri iş-eb-y-kald-?
A- k------- b--- i------ k-----
A- k-ç-n-a- b-r- i-t-b-y k-l-ı-
-------------------------------
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
|
वह कब से काम नहीं कर रही है?
Ал качандан бери иштебей калды?
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
|
उसकी शादी होने के बाद से? |
Т-р-у--а-ч-кк-нда---ер-б-?
Т------- ч-------- б------
Т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р-б-?
--------------------------
Турмушка чыккандан бериби?
0
T--m---- ç-----d----e--bi?
T------- ç-------- b------
T-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r-b-?
--------------------------
Turmuşka çıkkandan beribi?
|
उसकी शादी होने के बाद से?
Турмушка чыккандан бериби?
Turmuşka çıkkandan beribi?
|
हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है |
О---, -л тур-у--- -ы-ка-дан --р----теб-й-.
О---- а- т------- ч-------- б--- и--------
О-б-, а- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-.
------------------------------------------
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
0
O---- -- t-rmu--- çık-----n-b--i işt--eyt.
O---- a- t------- ç-------- b--- i--------
O-b-, a- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------------
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है |
А- т-р--шк--чы---н----б-р- и-т-б-й-.
А- т------- ч-------- б--- и--------
А- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-.
------------------------------------
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
0
A--t-r---k- --k--ndan-b----işt-b--t.
A- t------- ç-------- b--- i--------
A- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
|
जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं |
Ал----а--ышкан-ан -ер- -а-ты---.
А--- т----------- б--- б--------
А-а- т-а-ы-к-н-а- б-р- б-к-ы-у-.
--------------------------------
Алар таанышкандан бери бактылуу.
0
A--- t--n---a---n--e-----kt-l-u.
A--- t----------- b--- b--------
A-a- t-a-ı-k-n-a- b-r- b-k-ı-u-.
--------------------------------
Alar taanışkandan beri baktıluu.
|
जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं
Алар таанышкандан бери бактылуу.
Alar taanışkandan beri baktıluu.
|
जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं |
Ал-р --л---у---л---д----ери --ч--- се-р-к-------т.
А--- б------ б-------- б--- к----- с----- ч-------
А-а- б-л-л-у б-л-о-д-н б-р- к-ч-г- с-й-е- ч-г-ш-т-
--------------------------------------------------
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат.
0
Alar -al-lu- b-lg----n ------ö-----s--r----ıgış-t.
A--- b------ b-------- b--- k----- s----- ç-------
A-a- b-l-l-u b-l-o-d-n b-r- k-ç-g- s-y-e- ç-g-ş-t-
--------------------------------------------------
Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat.
|
जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат.
Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat.
|
वह कब फोन करेगी? |
А--к---------т?
А- к---- ч-----
А- к-ч-н ч-л-т-
---------------
Ал качан чалат?
0
A- ka--n-----t?
A- k---- ç-----
A- k-ç-n ç-l-t-
---------------
Al kaçan çalat?
|
वह कब फोन करेगी?
Ал качан чалат?
Al kaçan çalat?
|
गाड़ी चलाते समय? |
Айд-п-б-р---п--?
А---- б---------
А-д-п б-р-т-п-ы-
----------------
Айдап баратыппы?
0
A-d-p barat-pp-?
A---- b---------
A-d-p b-r-t-p-ı-
----------------
Aydap baratıppı?
|
गाड़ी चलाते समय?
Айдап баратыппы?
Aydap baratıppı?
|
हाँ, जब वह गाड़ी चला रही होगी |
О-ба--айд-п----ат-п.
О---- а---- б-------
О-б-, а-д-п б-р-т-п-
--------------------
Ооба, айдап баратып.
0
O---,----ap b--a-ıp.
O---- a---- b-------
O-b-, a-d-p b-r-t-p-
--------------------
Ooba, aydap baratıp.
|
हाँ, जब वह गाड़ी चला रही होगी
Ооба, айдап баратып.
Ooba, aydap baratıp.
|
गाड़ी चलाते समय वह फोन करती है |
А-----оу--а--й--п--а-а----тел-------сүй--шө-.
А- а------- а---- б------ т-------- с--------
А- а-т-у-а- а-д-п б-р-т-п т-л-ф-н-о с-й-ө-ө-.
---------------------------------------------
Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт.
0
Al -v-o-na----d-p------ı--tel---nd--s-y---öt.
A- a------- a---- b------ t-------- s--------
A- a-t-u-a- a-d-p b-r-t-p t-l-f-n-o s-y-ö-ö-.
---------------------------------------------
Al avtounaa aydap baratıp telefondo süylöşöt.
|
गाड़ी चलाते समय वह फोन करती है
Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт.
Al avtounaa aydap baratıp telefondo süylöşöt.
|
कपड़ो को इस्त्री करते समय वह टीवी देखती है |
А- ---к-өп------ ---а--- к----.
А- ү------ ж---- с------ к-----
А- ү-ү-т-п ж-т-п с-н-л-ы к-р-т-
-------------------------------
Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт.
0
A--ü--k--p---tıp s-n-l-ı --r-t.
A- ü------ j---- s------ k-----
A- ü-ü-t-p j-t-p s-n-l-ı k-r-t-
-------------------------------
Al ütüktöp jatıp sınalgı köröt.
|
कपड़ो को इस्त्री करते समय वह टीवी देखती है
Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт.
Al ütüktöp jatıp sınalgı köröt.
|
अपना काम करते समय वह संगीत सुनती है |
А- ------у----ы--а----ы- жа--п---з-к--угат.
А- ү- ж--------- а------ ж---- м----- у----
А- ү- ж-м-ш-а-ы- а-к-р-п ж-т-п м-з-к- у-а-.
-------------------------------------------
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат.
0
A--üy----uşt--ı- atk--ı--ja------zı-- -g--.
A- ü- j--------- a------ j---- m----- u----
A- ü- j-m-ş-a-ı- a-k-r-p j-t-p m-z-k- u-a-.
-------------------------------------------
Al üy jumuştarın atkarıp jatıp muzıka ugat.
|
अपना काम करते समय वह संगीत सुनती है
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат.
Al üy jumuştarın atkarıp jatıp muzıka ugat.
|
जब मेरे पास चश्मा नहीं होता तब मैं कुछ देख नहीं पाता / पाती |
Кө- а-н-г-м--о- -о--о--эч --р-е ---- --ба---н.
К-- а------ ж-- б----- э- н---- к--- а--------
К-з а-н-г-м ж-к б-л-о- э- н-р-е к-р- а-б-й-ы-.
----------------------------------------------
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын.
0
K-- a---gim---k-b--s-, ----erse-kö---a------n.
K-- a------ j-- b----- e- n---- k--- a--------
K-z a-n-g-m j-k b-l-o- e- n-r-e k-r- a-b-y-ı-.
----------------------------------------------
Köz aynegim jok bolso, eç nerse körö albaymın.
|
जब मेरे पास चश्मा नहीं होता तब मैं कुछ देख नहीं पाता / पाती
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын.
Köz aynegim jok bolso, eç nerse körö albaymın.
|
जब संगीत ऊंचा बजता है तो मैं कुछ समझ नहीं पाता / पाती |
М-зы-а --ту--б--с-,-э- ---се -үшүн----үн.
М----- к---- б----- э- н---- т-----------
М-з-к- к-т-у б-л-о- э- н-р-е т-ш-н-ө-м-н-
-----------------------------------------
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн.
0
M-z-----atu- bol-o- e- -e-se-tü----ö---n.
M----- k---- b----- e- n---- t-----------
M-z-k- k-t-u b-l-o- e- n-r-e t-ş-n-ö-m-n-
-----------------------------------------
Muzıka katuu bolso, eç nerse tüşünböymün.
|
जब संगीत ऊंचा बजता है तो मैं कुछ समझ नहीं पाता / पाती
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн.
Muzıka katuu bolso, eç nerse tüşünböymün.
|
जब मुझे ज़ुकाम होता है तो मै कुछ सूंघ नहीं पाता / पाती |
Мен----- т-йг---е э- -ерс--ин ж-т-н----бе--и-.
М-- с--- т------- э- н------- ж---- с---------
М-н с-у- т-й-е-д- э- н-р-е-и- ж-т-н с-з-е-м-н-
----------------------------------------------
Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин.
0
Men su-k--iyg--------n-rse--n jı--- s--beymin.
M-- s--- t------- e- n------- j---- s---------
M-n s-u- t-y-e-d- e- n-r-e-i- j-t-n s-z-e-m-n-
----------------------------------------------
Men suuk tiygende eç nersenin jıtın sezbeymin.
|
जब मुझे ज़ुकाम होता है तो मै कुछ सूंघ नहीं पाता / पाती
Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин.
Men suuk tiygende eç nersenin jıtın sezbeymin.
|
अगर बारिश हुई तो हम टैक्सी लेंगे |
Э--р--аа- -аа--, т--с- кар-айб--.
Э--- ж--- ж----- т---- к---------
Э-е- ж-а- ж-а-а- т-к-и к-р-а-б-з-
---------------------------------
Эгер жаан жааса, такси кармайбыз.
0
Ege- j-a-----s-, --ks- k---a--ız.
E--- j--- j----- t---- k---------
E-e- j-a- j-a-a- t-k-i k-r-a-b-z-
---------------------------------
Eger jaan jaasa, taksi karmaybız.
|
अगर बारिश हुई तो हम टैक्सी लेंगे
Эгер жаан жааса, такси кармайбыз.
Eger jaan jaasa, taksi karmaybız.
|
अगर हमारी लॉटरी लग गई तो हम सारी दुनिया घूमेंगे |
Эге--б-з ---е-е-да- --уп-а-с----д-йн--ү --ды-----.
Э--- б-- л--------- у--- а----- д------ к---------
Э-е- б-з л-т-р-я-а- у-у- а-с-к- д-й-ө-ү к-д-р-б-з-
--------------------------------------------------
Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз.
0
Eg-- b-z--o--reya--- --u--al-------yn-n- -ıd-rab--.
E--- b-- l---------- u--- a----- d------ k---------
E-e- b-z l-t-r-y-d-n u-u- a-s-k- d-y-ö-ü k-d-r-b-z-
---------------------------------------------------
Eger biz lotereyadan utup alsak, düynönü kıdırabız.
|
अगर हमारी लॉटरी लग गई तो हम सारी दुनिया घूमेंगे
Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз.
Eger biz lotereyadan utup alsak, düynönü kıdırabız.
|
अगर वह जल्दी नहीं आया तो हम खाना शुरु करेंगे |
Э--р -л те----а-а--ел----,--ам-ктан-п-ба-тайбыз.
Э--- а- т-- а---- к------- т--------- б---------
Э-е- а- т-з а-а-а к-л-е-е- т-м-к-а-ы- б-ш-а-б-з-
------------------------------------------------
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз.
0
E-er--l-tez a-a---ke-----, tamakta--p -aş-aybı-.
E--- a- t-- a---- k------- t--------- b---------
E-e- a- t-z a-a-a k-l-e-e- t-m-k-a-ı- b-ş-a-b-z-
------------------------------------------------
Eger al tez arada kelbese, tamaktanıp baştaybız.
|
अगर वह जल्दी नहीं आया तो हम खाना शुरु करेंगे
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз.
Eger al tez arada kelbese, tamaktanıp baştaybız.
|