वाक्यांश

hi समुच्चयबोधक अव्यय ४   »   ky Conjunctions

९७ [सत्तानवे]

समुच्चयबोधक अव्यय ४

समुच्चयबोधक अव्यय ४

97 [токсон жети]

97 [tokson jeti]

Conjunctions

[Baylamtalar 4]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी किरगिज़ प्ले अधिक
टेलीविज़न चलने के बावजूद वह सो गया С----гы ----п-турс--да,-у-тап к--ы-т-р. С------ ж---- т---- д-- у---- к-------- С-н-л-ы ж-н-п т-р-а д-, у-т-п к-л-п-ы-. --------------------------------------- Сыналгы жанып турса да, уктап калыптыр. 0
S---l-- ja-----u--a--a, --t-p-k-l-ptır. S------ j---- t---- d-- u---- k-------- S-n-l-ı j-n-p t-r-a d-, u-t-p k-l-p-ı-. --------------------------------------- Sınalgı janıp tursa da, uktap kalıptır.
बहुत देर होने के बावजूद वह ठहरा हुआ है Ал--еч бо-с---а,-ка-д-. А- к-- б---- д-- к----- А- к-ч б-л-о д-, к-л-ы- ----------------------- Ал кеч болсо да, калды. 0
Al -eç -ol-o da--kald-. A- k-- b---- d-- k----- A- k-ç b-l-o d-, k-l-ı- ----------------------- Al keç bolso da, kaldı.
हमने मिलना था, फिर भी वह नहीं आया है Э-ө-б---ж-----у-а-м-кулдашк-н --лс-к-д---к--г---ж--. Э------ ж-------- м---------- б----- д-- к----- ж--- Э-ө-б-з ж-л-г-у-а м-к-л-а-к-н б-л-о- д-, к-л-е- ж-к- ---------------------------------------------------- Экөөбүз жолугууга макулдашкан болсок да, келген жок. 0
Ekö-b-- j----u-g--ma----a---- --l----d-,-k--g-- --k. E------ j-------- m---------- b----- d-- k----- j--- E-ö-b-z j-l-g-u-a m-k-l-a-k-n b-l-o- d-, k-l-e- j-k- ---------------------------------------------------- Ekööbüz joluguuga makuldaşkan bolsok da, kelgen jok.
टेलीविज़न चालू था, फिर भी वह सो गया है Сы-а-------ү- -у-га----ш---с- да--- у---- калы-т-р. С------ к---- т------ О------ д- а- у---- к-------- С-н-л-ы к-й-п т-р-а-. О-е-т-е д- а- у-т-п к-л-п-ы-. --------------------------------------------------- Сыналгы күйүп турган. Ошентсе да ал уктап калыптыр. 0
Sı-al-----y-----r-a----ş-n-se ---a------- -----t--. S------ k---- t------ O------ d- a- u---- k-------- S-n-l-ı k-y-p t-r-a-. O-e-t-e d- a- u-t-p k-l-p-ı-. --------------------------------------------------- Sınalgı küyüp turgan. Oşentse da al uktap kalıptır.
पहले ही बहुत देर हो गई थी, फिर भी वह ठहरा है Кеч-б---п----ган.---ог- --ра-а--а-,-ал-к----. К-- б---- к------ О---- к---------- а- к----- К-ч б-л-п к-л-а-. О-о-о к-р-б-с-а-, а- к-л-ы- --------------------------------------------- Кеч болуп калган. Ошого карабастан, ал калды. 0
K---bo-u---a--a-. --o------a-astan--al-k-ld-. K-- b---- k------ O---- k---------- a- k----- K-ç b-l-p k-l-a-. O-o-o k-r-b-s-a-, a- k-l-ı- --------------------------------------------- Keç bolup kalgan. Oşogo karabastan, al kaldı.
हमारी मुलाकात थी, फिर भी वह नहीं आया है Эк-ө-ү--ж--уг-лы д-п с-й-өшкөн-ү-. -шог- кара--с--- -л -е---н --к. Э------ ж------- д-- с------------ О---- к--------- а- к----- ж--- Э-ө-б-з ж-л-г-л- д-п с-й-ө-к-н-ү-. О-о-о к-р-б-с-а- а- к-л-е- ж-к- ------------------------------------------------------------------ Экөөбүз жолугалы деп сүйлөшкөнбүз. Ошого карабастан ал келген жок. 0
E-ööbü- j----a-------s-yl--k-n-ü-- O---- k-----s--n-al-ke---n j--. E------ j------- d-- s------------ O---- k--------- a- k----- j--- E-ö-b-z j-l-g-l- d-p s-y-ö-k-n-ü-. O-o-o k-r-b-s-a- a- k-l-e- j-k- ------------------------------------------------------------------ Ekööbüz jolugalı dep süylöşkönbüz. Oşogo karabastan al kelgen jok.
उसके पास लाइसैन्स न होने के बावजूद वह गाड़ी चलाता है Ал-а-д--ч--ук----ө-------- ---с--д-- ун-- а-да-т. А- а--------- к------- ж-- б---- д-- у--- а------ А- а-д-о-у-у- к-б-л-г- ж-к б-л-о д-, у-а- а-д-й-. ------------------------------------------------- Ал айдоочулук күбөлүгү жок болсо да, унаа айдайт. 0
A- aydo-çuluk---bö--g--jok-bol---d-- -naa-a--a-t. A- a--------- k------- j-- b---- d-- u--- a------ A- a-d-o-u-u- k-b-l-g- j-k b-l-o d-, u-a- a-d-y-. ------------------------------------------------- Al aydooçuluk kübölügü jok bolso da, unaa aydayt.
रास्ता चिकना होने के बावजूद वह तेज़ गाड़ी चलाता है Ал-ж-л--а-га- бол-- д---ы---м--йда--. А- ж-- т----- б---- д-- ы---- а------ А- ж-л т-й-а- б-л-о д-, ы-д-м а-д-й-. ------------------------------------- Ал жол тайгак болсо да, ылдам айдайт. 0
Al-------y--k--ols--d---ı-d---ayd---. A- j-- t----- b---- d-- ı---- a------ A- j-l t-y-a- b-l-o d-, ı-d-m a-d-y-. ------------------------------------- Al jol taygak bolso da, ıldam aydayt.
बहुत पीने के बावजूद वह साइकिल चलाता है Ал --с--о--- -а----лос---д--ен-- ----т. А- м-- б---- д-- в-------- м---- ж----- А- м-с б-л-о д-, в-л-с-п-д м-н-н ж-р-т- --------------------------------------- Ал мас болсо да, велосипед менен жүрөт. 0
A--ma- bo-so--a,-ve--sip-- -e--- j--ö-. A- m-- b---- d-- v-------- m---- j----- A- m-s b-l-o d-, v-l-s-p-d m-n-n j-r-t- --------------------------------------- Al mas bolso da, velosiped menen jüröt.
उसके पास ड्राइविंग लाइसैन्स नहीं है, फिर भी वह गाड़ी चलाता है А--н----оо-улук-кү-өлү-ү ж-к. ----- --раб-с-ан, ---а--оун-а ------. А--- а--------- к------- ж--- О---- к---------- а- а------- а------ А-ы- а-д-о-у-у- к-б-л-г- ж-к- О-о-о к-р-б-с-а-, а- а-т-у-а- а-д-й-. ------------------------------------------------------------------- Анын айдоочулук күбөлүгү жок. Ошого карабастан, ал автоунаа айдайт. 0
A--n a-dooç-lu- -üb--üg- j--- --ogo---rab-st--, al avtou-a- -ydayt. A--- a--------- k------- j--- O---- k---------- a- a------- a------ A-ı- a-d-o-u-u- k-b-l-g- j-k- O-o-o k-r-b-s-a-, a- a-t-u-a- a-d-y-. ------------------------------------------------------------------- Anın aydooçuluk kübölügü jok. Oşogo karabastan, al avtounaa aydayt.
रास्ता चिकना है, फिर भी वह तेज़ गाड़ी चलाता है Жо--тайгак.---ог- кар-ба-т-н- -- -ш----л-- те- а---йт. Ж-- т------ О---- к---------- а- у-------- т-- а------ Ж-л т-й-а-. О-о-о к-р-б-с-а-, а- у-у-ч-л-к т-з а-д-й-. ------------------------------------------------------ Жол тайгак. Ошого карабастан, ал ушунчалык тез айдайт. 0
Jol--a-ga-.-O-o-o k-r---st-n,----u---ça--k-te- -yd--t. J-- t------ O---- k---------- a- u-------- t-- a------ J-l t-y-a-. O-o-o k-r-b-s-a-, a- u-u-ç-l-k t-z a-d-y-. ------------------------------------------------------ Jol taygak. Oşogo karabastan, al uşunçalık tez aydayt.
उस ने बहुत पी है, फिर भी वह मोटरसाइकिल चलाता है Ал ---- О-о-о-к-раба----,--- -ел-си--- тэ-- жүр--. А- м--- О---- к---------- а- в-------- т--- ж----- А- м-с- О-о-о к-р-б-с-а-, а- в-л-с-п-д т-э- ж-р-т- -------------------------------------------------- Ал мас. Ошого карабастан, ал велосипед тээп жүрөт. 0
Al m-s. -şo-o k---bast-n,-a--velo--p---t-e- jürö-. A- m--- O---- k---------- a- v-------- t--- j----- A- m-s- O-o-o k-r-b-s-a-, a- v-l-s-p-d t-e- j-r-t- -------------------------------------------------- Al mas. Oşogo karabastan, al velosiped teep jüröt.
पढ़े लिखे होने के बावजूद उसे नौकरी नहीं मिल रही है Жо-ор-у-б-лимг--э---о--о-у----а-а-а-т-н- -- ж--у--та-а--л-а---атат. Ж------ б------ э- б-------- к---------- а- ж---- т--- а---- ж----- Ж-г-р-у б-л-м-е э- б-л-о-у-а к-р-б-с-а-, а- ж-м-ш т-б- а-б-й ж-т-т- ------------------------------------------------------------------- Жогорку билимге ээ болгонуна карабастан, ал жумуш таба албай жатат. 0
Jo--r-u-------- ee-bo-gon--a -ara-astan---l -u--ş t-----l-a- --ta-. J------ b------ e- b-------- k---------- a- j---- t--- a---- j----- J-g-r-u b-l-m-e e- b-l-o-u-a k-r-b-s-a-, a- j-m-ş t-b- a-b-y j-t-t- ------------------------------------------------------------------- Jogorku bilimge ee bolgonuna karabastan, al jumuş taba albay jatat.
दर्द होने के बावजूद वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है А---ор-п--а--анына ка-абас---- в--чк---ар----ж-т--. А- о---- ж-------- к---------- в----- б----- ж----- А- о-р-п ж-т-а-ы-а к-р-б-с-а-, в-а-к- б-р-а- ж-т-т- --------------------------------------------------- Ал ооруп жатканына карабастан, врачка барбай жатат. 0
A--o---p-j--kan-n- ka-aba-ta-- v----a ---bay---t--. A- o---- j-------- k---------- v----- b----- j----- A- o-r-p j-t-a-ı-a k-r-b-s-a-, v-a-k- b-r-a- j-t-t- --------------------------------------------------- Al oorup jatkanına karabastan, vraçka barbay jatat.
पैसे न होने के बावजूद उस ने गाड़ी खरीदी है Ал ак-ас- жок -олсо даг-- -н-- --т---алат. А- а----- ж-- б---- д---- у--- с---- а---- А- а-ч-с- ж-к б-л-о д-г-, у-а- с-т-п а-а-. ------------------------------------------ Ал акчасы жок болсо дагы, унаа сатып алат. 0
Al ak-a-ı-j-k--o-so--agı, -n-- sat-- --a-. A- a----- j-- b---- d---- u--- s---- a---- A- a-ç-s- j-k b-l-o d-g-, u-a- s-t-p a-a-. ------------------------------------------ Al akçası jok bolso dagı, unaa satıp alat.
वह पढ़ी लिखी है, फिर भी उसे नौकरी नहीं मिल रही है А-ын жог-рк----лими---р--Ага-----б-ста---а- жум-- та-а ал-а- ж----. А--- ж------ б----- б--- А-- к---------- а- ж---- т--- а---- ж----- А-ы- ж-г-р-у б-л-м- б-р- А-а к-р-б-с-а-, а- ж-м-ш т-б- а-б-й ж-т-т- ------------------------------------------------------------------- Анын жогорку билими бар. Ага карабастан, ал жумуш таба албай жатат. 0
An-- ---orku---l-mi-ba-.---a-ka--b--t-n,-a- jumu- -a-- --b-y-j-tat. A--- j------ b----- b--- A-- k---------- a- j---- t--- a---- j----- A-ı- j-g-r-u b-l-m- b-r- A-a k-r-b-s-a-, a- j-m-ş t-b- a-b-y j-t-t- ------------------------------------------------------------------- Anın jogorku bilimi bar. Aga karabastan, al jumuş taba albay jatat.
उसको दर्द है, फिर भी वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है Ал -о-у--жат--. Аг- к-р-б-ст-н---ары---ге--айр-л-ай-жат--. А- о---- ж----- А-- к---------- д-------- к-------- ж----- А- о-р-п ж-т-т- А-а к-р-б-с-а-, д-р-г-р-е к-й-ы-б-й ж-т-т- ---------------------------------------------------------- Ал ооруп жатат. Ага карабастан, дарыгерге кайрылбай жатат. 0
Al oor-p---t-t. A-a kar-ba---n,--ar--e--e--a------- j-t-t. A- o---- j----- A-- k---------- d-------- k-------- j----- A- o-r-p j-t-t- A-a k-r-b-s-a-, d-r-g-r-e k-y-ı-b-y j-t-t- ---------------------------------------------------------- Al oorup jatat. Aga karabastan, darıgerge kayrılbay jatat.
उसके पास पैसे नहीं हैं, फिर भी उसने गाड़ी ख़रीदी है Ан--------ы-ж-к----ог--к-ра-ас--н---- -в-оун-а с-ты---л-т. А--- а----- ж--- О---- к---------- а- а------- с---- а---- А-ы- а-ч-с- ж-к- О-о-о к-р-б-с-а-, а- а-т-у-а- с-т-п а-а-. ---------------------------------------------------------- Анын акчасы жок. Ошого карабастан, ал автоунаа сатып алат. 0
A--n--kç--- j-k.----go-ka-abas-a-,--l-a-to-n-- s-t-p----t. A--- a----- j--- O---- k---------- a- a------- s---- a---- A-ı- a-ç-s- j-k- O-o-o k-r-b-s-a-, a- a-t-u-a- s-t-p a-a-. ---------------------------------------------------------- Anın akçası jok. Oşogo karabastan, al avtounaa satıp alat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -