टेलीविज़न चलने के बावजूद वह सो गया |
他-睡---, ----- 还--着 。
他 睡- 了- 虽- 电- 还 开- 。
他 睡- 了- 虽- 电- 还 开- 。
--------------------
他 睡着 了, 虽然 电视 还 开着 。
0
t- -hu-z-el-, s---á--d--ns-- --i-k-izh-.
t- s--------- s----- d------ h-- k------
t- s-u-z-e-e- s-ī-á- d-à-s-ì h-i k-i-h-.
----------------------------------------
tā shuìzhele, suīrán diànshì hái kāizhe.
|
टेलीविज़न चलने के बावजूद वह सो गया
他 睡着 了, 虽然 电视 还 开着 。
tā shuìzhele, suīrán diànshì hái kāizhe.
|
बहुत देर होने के बावजूद वह ठहरा हुआ है |
他 ------虽- 已- 很晚- 。
他 还- 走- 虽- 已- 很-- 。
他 还- 走- 虽- 已- 很-了 。
-------------------
他 还没 走, 虽然 已经 很晚了 。
0
Tā h-- --i--ǒ-,-s-ī-án y----g -ěn--ǎnle.
T- h-- m-- z--- s----- y----- h-- w-----
T- h-i m-i z-u- s-ī-á- y-j-n- h-n w-n-e-
----------------------------------------
Tā hái méi zǒu, suīrán yǐjīng hěn wǎnle.
|
बहुत देर होने के बावजूद वह ठहरा हुआ है
他 还没 走, 虽然 已经 很晚了 。
Tā hái méi zǒu, suīrán yǐjīng hěn wǎnle.
|
हमने मिलना था, फिर भी वह नहीं आया है |
他 没--来, -- -们 -好- 。
他 没- 来- 尽- 我- 约-- 。
他 没- 来- 尽- 我- 约-了 。
-------------------
他 没有 来, 尽管 我们 约好了 。
0
Tā-mé---u lá-- -ǐn-u-n ----n-y---hǎ--e.
T- m----- l--- j------ w---- y-- h-----
T- m-i-ǒ- l-i- j-n-u-n w-m-n y-ē h-o-e-
---------------------------------------
Tā méiyǒu lái, jǐnguǎn wǒmen yuē hǎole.
|
हमने मिलना था, फिर भी वह नहीं आया है
他 没有 来, 尽管 我们 约好了 。
Tā méiyǒu lái, jǐnguǎn wǒmen yuē hǎole.
|
टेलीविज़न चालू था, फिर भी वह सो गया है |
电视 -- 呢,-- --仍- -- 了-。
电- 开- 呢- 他 却 仍- 睡- 了 。
电- 开- 呢- 他 却 仍- 睡- 了 。
----------------------
电视 开着 呢, 他 却 仍然 睡着 了 。
0
D--nsh----i z----, -ā---è r-ng--n-s-uìz-e-e.
D------ k-- z----- t- q-- r------ s---------
D-à-s-ì k-i z-e-e- t- q-è r-n-r-n s-u-z-e-e-
--------------------------------------------
Diànshì kāi zhene, tā què réngrán shuìzhele.
|
टेलीविज़न चालू था, फिर भी वह सो गया है
电视 开着 呢, 他 却 仍然 睡着 了 。
Diànshì kāi zhene, tā què réngrán shuìzhele.
|
पहले ही बहुत देर हो गई थी, फिर भी वह ठहरा है |
已-----, - -然 还 -- 。
已- 很--- 他 仍- 还 没- 。
已- 很-了- 他 仍- 还 没- 。
-------------------
已经 很晚了, 他 仍然 还 没走 。
0
Yǐjī-g hě- w--l-, t---én---- hái m----ǒ-.
Y----- h-- w----- t- r------ h-- m-- z---
Y-j-n- h-n w-n-e- t- r-n-r-n h-i m-i z-u-
-----------------------------------------
Yǐjīng hěn wǎnle, tā réngrán hái méi zǒu.
|
पहले ही बहुत देर हो गई थी, फिर भी वह ठहरा है
已经 很晚了, 他 仍然 还 没走 。
Yǐjīng hěn wǎnle, tā réngrán hái méi zǒu.
|
हमारी मुलाकात थी, फिर भी वह नहीं आया है |
我- 已经----了--- 仍--没- 来 。
我- 已- 约- 了- 他 仍- 没- 来 。
我- 已- 约- 了- 他 仍- 没- 来 。
-----------------------
我们 已经 约好 了, 他 仍然 没有 来 。
0
W---n --jī-g-yu- hǎo--- tā r-n-rán -éiy----ái.
W---- y----- y-- h----- t- r------ m----- l---
W-m-n y-j-n- y-ē h-o-e- t- r-n-r-n m-i-ǒ- l-i-
----------------------------------------------
Wǒmen yǐjīng yuē hǎole, tā réngrán méiyǒu lái.
|
हमारी मुलाकात थी, फिर भी वह नहीं आया है
我们 已经 约好 了, 他 仍然 没有 来 。
Wǒmen yǐjīng yuē hǎole, tā réngrán méiyǒu lái.
|
उसके पास लाइसैन्स न होने के बावजूद वह गाड़ी चलाता है |
尽- - 没--驾驶--, - 仍---车 。
尽- 他 没- 驾---- 他 仍- 开- 。
尽- 他 没- 驾-执-, 他 仍- 开- 。
-----------------------
尽管 他 没有 驾驶执照, 他 仍然 开车 。
0
J-------tā-méiyǒ--ji---ǐ---íz--o, -ā--éng--n-kāi---.
J------ t- m----- j----- z------- t- r------ k------
J-n-u-n t- m-i-ǒ- j-à-h- z-í-h-o- t- r-n-r-n k-i-h-.
----------------------------------------------------
Jǐnguǎn tā méiyǒu jiàshǐ zhízhào, tā réngrán kāichē.
|
उसके पास लाइसैन्स न होने के बावजूद वह गाड़ी चलाता है
尽管 他 没有 驾驶执照, 他 仍然 开车 。
Jǐnguǎn tā méiyǒu jiàshǐ zhízhào, tā réngrán kāichē.
|
रास्ता चिकना होने के बावजूद वह तेज़ गाड़ी चलाता है |
尽管--面 滑, 他 -然-开- 很快-。
尽- 路- 滑- 他 仍- 开- 很- 。
尽- 路- 滑- 他 仍- 开- 很- 。
---------------------
尽管 路面 滑, 他 仍然 开得 很快 。
0
Jǐng--n-l--ià- -u-,-tā-r-ng-á---āi-d- h---k-ài.
J------ l----- h--- t- r------ k-- d- h-- k----
J-n-u-n l-m-à- h-á- t- r-n-r-n k-i d- h-n k-à-.
-----------------------------------------------
Jǐnguǎn lùmiàn huá, tā réngrán kāi dé hěn kuài.
|
रास्ता चिकना होने के बावजूद वह तेज़ गाड़ी चलाता है
尽管 路面 滑, 他 仍然 开得 很快 。
Jǐnguǎn lùmiàn huá, tā réngrán kāi dé hěn kuài.
|
बहुत पीने के बावजूद वह साइकिल चलाता है |
尽管 他 喝醉--,-- ---自行- 。
尽- 他 喝- 了- 他 仍 骑--- 。
尽- 他 喝- 了- 他 仍 骑-行- 。
---------------------
尽管 他 喝醉 了, 他 仍 骑自行车 。
0
J---u-n -- ----uìl-, tā --ng--í--ìx------.
J------ t- h- z----- t- r--- q- z---------
J-n-u-n t- h- z-ì-e- t- r-n- q- z-x-n-c-ē-
------------------------------------------
Jǐnguǎn tā hē zuìle, tā réng qí zìxíngchē.
|
बहुत पीने के बावजूद वह साइकिल चलाता है
尽管 他 喝醉 了, 他 仍 骑自行车 。
Jǐnguǎn tā hē zuìle, tā réng qí zìxíngchē.
|
उसके पास ड्राइविंग लाइसैन्स नहीं है, फिर भी वह गाड़ी चलाता है |
他-没有 ---照,-- 仍- -车 。
他 没- 驾---- 却 仍- 开- 。
他 没- 驾-执-, 却 仍- 开- 。
--------------------
他 没有 驾驶执照, 却 仍然 开车 。
0
Tā -é---- -i--h- -híz---,-q-è----gr-n-kā--h-.
T- m----- j----- z------- q-- r------ k------
T- m-i-ǒ- j-à-h- z-í-h-o- q-è r-n-r-n k-i-h-.
---------------------------------------------
Tā méiyǒu jiàshǐ zhízhào, què réngrán kāichē.
|
उसके पास ड्राइविंग लाइसैन्स नहीं है, फिर भी वह गाड़ी चलाता है
他 没有 驾驶执照, 却 仍然 开车 。
Tā méiyǒu jiàshǐ zhízhào, què réngrán kāichē.
|
रास्ता चिकना है, फिर भी वह तेज़ गाड़ी चलाता है |
路面--滑, - -- -----快 。
路- 很-- 他 仍- 开- 这-- 。
路- 很-, 他 仍- 开- 这-快 。
--------------------
路面 很滑, 他 仍然 开得 这么快 。
0
L---àn h----u-,-t- ré-grán --- -é-zh-m- --à-.
L----- h-- h--- t- r------ k-- d- z---- k----
L-m-à- h-n h-á- t- r-n-r-n k-i d- z-è-e k-à-.
---------------------------------------------
Lùmiàn hěn huá, tā réngrán kāi dé zhème kuài.
|
रास्ता चिकना है, फिर भी वह तेज़ गाड़ी चलाता है
路面 很滑, 他 仍然 开得 这么快 。
Lùmiàn hěn huá, tā réngrán kāi dé zhème kuài.
|
उस ने बहुत पी है, फिर भी वह मोटरसाइकिल चलाता है |
他 喝- 了, - - 仍然-骑--- 。
他 喝- 了- 但 却 仍- 骑--- 。
他 喝- 了- 但 却 仍- 骑-行- 。
---------------------
他 喝醉 了, 但 却 仍然 骑自行车 。
0
Tā hē z--l-,------uè--é-gr-- q- zì-í---h-.
T- h- z----- d-- q-- r------ q- z---------
T- h- z-ì-e- d-n q-è r-n-r-n q- z-x-n-c-ē-
------------------------------------------
Tā hē zuìle, dàn què réngrán qí zìxíngchē.
|
उस ने बहुत पी है, फिर भी वह मोटरसाइकिल चलाता है
他 喝醉 了, 但 却 仍然 骑自行车 。
Tā hē zuìle, dàn què réngrán qí zìxíngchē.
|
पढ़े लिखे होने के बावजूद उसे नौकरी नहीं मिल रही है |
她 没- -到 工-,尽管 -----大学-。
她 没- 找- 工---- 她 上- 大- 。
她 没- 找- 工-,-管 她 上- 大- 。
-----------------------
她 没有 找到 工作,尽管 她 上过 大学 。
0
T--m-iyǒu --ǎod-- --ng---- -ǐ-gu-n-tā shàn---uo dàxu-.
T- m----- z------ g------- j------ t- s---- g-- d-----
T- m-i-ǒ- z-ǎ-d-o g-n-z-ò- j-n-u-n t- s-à-g g-o d-x-é-
------------------------------------------------------
Tā méiyǒu zhǎodào gōngzuò, jǐnguǎn tā shàng guo dàxué.
|
पढ़े लिखे होने के बावजूद उसे नौकरी नहीं मिल रही है
她 没有 找到 工作,尽管 她 上过 大学 。
Tā méiyǒu zhǎodào gōngzuò, jǐnguǎn tā shàng guo dàxué.
|
दर्द होने के बावजूद वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है |
她 ---看 医生, 尽管-她 -- 。
她 不- 看 医-- 尽- 她 疼- 。
她 不- 看 医-, 尽- 她 疼- 。
--------------------
她 不去 看 医生, 尽管 她 疼痛 。
0
Tā--ù -ù k-- y--hēn-, -ǐng-ǎ--t--tén-t-ng.
T- b- q- k-- y------- j------ t- t--------
T- b- q- k-n y-s-ē-g- j-n-u-n t- t-n-t-n-.
------------------------------------------
Tā bù qù kàn yīshēng, jǐnguǎn tā téngtòng.
|
दर्द होने के बावजूद वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है
她 不去 看 医生, 尽管 她 疼痛 。
Tā bù qù kàn yīshēng, jǐnguǎn tā téngtòng.
|
पैसे न होने के बावजूद उस ने गाड़ी खरीदी है |
她买----,尽---钱 。
她----------- 。
她-了-辆-,-管-没- 。
--------------
她买了一辆车,尽管她没钱 。
0
Tā mǎil---- li--g c-ē,--ǐ-guǎ--tā -é- q-án.
T- m---- y- l---- c--- j------ t- m-- q----
T- m-i-e y- l-à-g c-ē- j-n-u-n t- m-i q-á-.
-------------------------------------------
Tā mǎile yī liàng chē, jǐnguǎn tā méi qián.
|
पैसे न होने के बावजूद उस ने गाड़ी खरीदी है
她买了一辆车,尽管她没钱 。
Tā mǎile yī liàng chē, jǐnguǎn tā méi qián.
|
वह पढ़ी लिखी है, फिर भी उसे नौकरी नहीं मिल रही है |
她 -- ------- 仍--没 ----- 。
她 上- 大-- 但 她 仍- 没 找- 工- 。
她 上- 大-, 但 她 仍- 没 找- 工- 。
-------------------------
她 上过 大学, 但 她 仍然 没 找到 工作 。
0
T- -hà-g-gu----------àn--ā-r--g-á- m-- z-ǎ---- -ōngzuò.
T- s---- g-- d----- d-- t- r------ m-- z------ g-------
T- s-à-g g-o d-x-é- d-n t- r-n-r-n m-i z-ǎ-d-o g-n-z-ò-
-------------------------------------------------------
Tā shàng guo dàxué, dàn tā réngrán méi zhǎodào gōngzuò.
|
वह पढ़ी लिखी है, फिर भी उसे नौकरी नहीं मिल रही है
她 上过 大学, 但 她 仍然 没 找到 工作 。
Tā shàng guo dàxué, dàn tā réngrán méi zhǎodào gōngzuò.
|
उसको दर्द है, फिर भी वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है |
她 --,-- - -然-不去 看医生
她 很-- 但 她 仍- 不- 看--
她 很-, 但 她 仍- 不- 看-生
-------------------
她 很痛, 但 她 仍然 不去 看医生
0
T---ěn-t-ng--dàn tā ------n----q- kàn--ī--ēng
T- h-- t---- d-- t- r------ b- q- k-- y------
T- h-n t-n-, d-n t- r-n-r-n b- q- k-n y-s-ē-g
---------------------------------------------
Tā hěn tòng, dàn tā réngrán bù qù kàn yīshēng
|
उसको दर्द है, फिर भी वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है
她 很痛, 但 她 仍然 不去 看医生
Tā hěn tòng, dàn tā réngrán bù qù kàn yīshēng
|
उसके पास पैसे नहीं हैं, फिर भी उसने गाड़ी ख़रीदी है |
她--钱,-但 她-仍然--车-。
她 没-- 但 她 仍- 买- 。
她 没-, 但 她 仍- 买- 。
-----------------
她 没钱, 但 她 仍然 买车 。
0
t- mé--qi-n--d-- -------rá--------ē.
t- m-- q---- d-- t- r------ m-- c---
t- m-i q-á-, d-n t- r-n-r-n m-i c-ē-
------------------------------------
tā méi qián, dàn tā réngrán mǎi chē.
|
उसके पास पैसे नहीं हैं, फिर भी उसने गाड़ी ख़रीदी है
她 没钱, 但 她 仍然 买车 。
tā méi qián, dàn tā réngrán mǎi chē.
|