वाक्यांश

hi समुच्चयबोधक अव्यय ४   »   zh 连词4

९७ [सत्तानवे]

समुच्चयबोधक अव्यय ४

समुच्चयबोधक अव्यय ४

97[九十七]

97 [Jiǔshíqī]

连词4

[liáncí 4]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी चीनी (सरल) प्ले अधिक
टेलीविज़न चलने के बावजूद वह सो गया 他-睡---, ----- 还--着 。 他 睡- 了- 虽- 电- 还 开- 。 他 睡- 了- 虽- 电- 还 开- 。 -------------------- 他 睡着 了, 虽然 电视 还 开着 。 0
t- -hu-z-el-, s---á--d--ns-- --i-k-izh-. t- s--------- s----- d------ h-- k------ t- s-u-z-e-e- s-ī-á- d-à-s-ì h-i k-i-h-. ---------------------------------------- tā shuìzhele, suīrán diànshì hái kāizhe.
बहुत देर होने के बावजूद वह ठहरा हुआ है 他 ------虽- 已- 很晚- 。 他 还- 走- 虽- 已- 很-- 。 他 还- 走- 虽- 已- 很-了 。 ------------------- 他 还没 走, 虽然 已经 很晚了 。 0
Tā h-- --i--ǒ-,-s-ī-án y----g -ěn--ǎnle. T- h-- m-- z--- s----- y----- h-- w----- T- h-i m-i z-u- s-ī-á- y-j-n- h-n w-n-e- ---------------------------------------- Tā hái méi zǒu, suīrán yǐjīng hěn wǎnle.
हमने मिलना था, फिर भी वह नहीं आया है 他 没--来, -- -们 -好- 。 他 没- 来- 尽- 我- 约-- 。 他 没- 来- 尽- 我- 约-了 。 ------------------- 他 没有 来, 尽管 我们 约好了 。 0
Tā-mé---u lá-- -ǐn-u-n ----n-y---hǎ--e. T- m----- l--- j------ w---- y-- h----- T- m-i-ǒ- l-i- j-n-u-n w-m-n y-ē h-o-e- --------------------------------------- Tā méiyǒu lái, jǐnguǎn wǒmen yuē hǎole.
टेलीविज़न चालू था, फिर भी वह सो गया है 电视 -- 呢,-- --仍- -- 了-。 电- 开- 呢- 他 却 仍- 睡- 了 。 电- 开- 呢- 他 却 仍- 睡- 了 。 ---------------------- 电视 开着 呢, 他 却 仍然 睡着 了 。 0
D--nsh----i z----, -ā---è r-ng--n-s-uìz-e-e. D------ k-- z----- t- q-- r------ s--------- D-à-s-ì k-i z-e-e- t- q-è r-n-r-n s-u-z-e-e- -------------------------------------------- Diànshì kāi zhene, tā què réngrán shuìzhele.
पहले ही बहुत देर हो गई थी, फिर भी वह ठहरा है 已-----, - -然 还 -- 。 已- 很--- 他 仍- 还 没- 。 已- 很-了- 他 仍- 还 没- 。 ------------------- 已经 很晚了, 他 仍然 还 没走 。 0
Yǐjī-g hě- w--l-, t---én---- hái m----ǒ-. Y----- h-- w----- t- r------ h-- m-- z--- Y-j-n- h-n w-n-e- t- r-n-r-n h-i m-i z-u- ----------------------------------------- Yǐjīng hěn wǎnle, tā réngrán hái méi zǒu.
हमारी मुलाकात थी, फिर भी वह नहीं आया है 我- 已经----了--- 仍--没- 来 。 我- 已- 约- 了- 他 仍- 没- 来 。 我- 已- 约- 了- 他 仍- 没- 来 。 ----------------------- 我们 已经 约好 了, 他 仍然 没有 来 。 0
W---n --jī-g-yu- hǎo--- tā r-n-rán -éiy----ái. W---- y----- y-- h----- t- r------ m----- l--- W-m-n y-j-n- y-ē h-o-e- t- r-n-r-n m-i-ǒ- l-i- ---------------------------------------------- Wǒmen yǐjīng yuē hǎole, tā réngrán méiyǒu lái.
उसके पास लाइसैन्स न होने के बावजूद वह गाड़ी चलाता है 尽- - 没--驾驶--, - 仍---车 。 尽- 他 没- 驾---- 他 仍- 开- 。 尽- 他 没- 驾-执-, 他 仍- 开- 。 ----------------------- 尽管 他 没有 驾驶执照, 他 仍然 开车 。 0
J-------tā-méiyǒ--ji---ǐ---íz--o, -ā--éng--n-kāi---. J------ t- m----- j----- z------- t- r------ k------ J-n-u-n t- m-i-ǒ- j-à-h- z-í-h-o- t- r-n-r-n k-i-h-. ---------------------------------------------------- Jǐnguǎn tā méiyǒu jiàshǐ zhízhào, tā réngrán kāichē.
रास्ता चिकना होने के बावजूद वह तेज़ गाड़ी चलाता है 尽管--面 滑, 他 -然-开- 很快-。 尽- 路- 滑- 他 仍- 开- 很- 。 尽- 路- 滑- 他 仍- 开- 很- 。 --------------------- 尽管 路面 滑, 他 仍然 开得 很快 。 0
Jǐng--n-l--ià- -u-,-tā-r-ng-á---āi-d- h---k-ài. J------ l----- h--- t- r------ k-- d- h-- k---- J-n-u-n l-m-à- h-á- t- r-n-r-n k-i d- h-n k-à-. ----------------------------------------------- Jǐnguǎn lùmiàn huá, tā réngrán kāi dé hěn kuài.
बहुत पीने के बावजूद वह साइकिल चलाता है 尽管 他 喝醉--,-- ---自行- 。 尽- 他 喝- 了- 他 仍 骑--- 。 尽- 他 喝- 了- 他 仍 骑-行- 。 --------------------- 尽管 他 喝醉 了, 他 仍 骑自行车 。 0
J---u-n -- ----uìl-, tā --ng--í--ìx------. J------ t- h- z----- t- r--- q- z--------- J-n-u-n t- h- z-ì-e- t- r-n- q- z-x-n-c-ē- ------------------------------------------ Jǐnguǎn tā hē zuìle, tā réng qí zìxíngchē.
उसके पास ड्राइविंग लाइसैन्स नहीं है, फिर भी वह गाड़ी चलाता है 他-没有 ---照,-- 仍- -车 。 他 没- 驾---- 却 仍- 开- 。 他 没- 驾-执-, 却 仍- 开- 。 -------------------- 他 没有 驾驶执照, 却 仍然 开车 。 0
Tā -é---- -i--h- -híz---,-q-è----gr-n-kā--h-. T- m----- j----- z------- q-- r------ k------ T- m-i-ǒ- j-à-h- z-í-h-o- q-è r-n-r-n k-i-h-. --------------------------------------------- Tā méiyǒu jiàshǐ zhízhào, què réngrán kāichē.
रास्ता चिकना है, फिर भी वह तेज़ गाड़ी चलाता है 路面--滑, - -- -----快 。 路- 很-- 他 仍- 开- 这-- 。 路- 很-, 他 仍- 开- 这-快 。 -------------------- 路面 很滑, 他 仍然 开得 这么快 。 0
L---àn h----u-,-t- ré-grán --- -é-zh-m- --à-. L----- h-- h--- t- r------ k-- d- z---- k---- L-m-à- h-n h-á- t- r-n-r-n k-i d- z-è-e k-à-. --------------------------------------------- Lùmiàn hěn huá, tā réngrán kāi dé zhème kuài.
उस ने बहुत पी है, फिर भी वह मोटरसाइकिल चलाता है 他 喝- 了, - - 仍然-骑--- 。 他 喝- 了- 但 却 仍- 骑--- 。 他 喝- 了- 但 却 仍- 骑-行- 。 --------------------- 他 喝醉 了, 但 却 仍然 骑自行车 。 0
Tā hē z--l-,------uè--é-gr-- q- zì-í---h-. T- h- z----- d-- q-- r------ q- z--------- T- h- z-ì-e- d-n q-è r-n-r-n q- z-x-n-c-ē- ------------------------------------------ Tā hē zuìle, dàn què réngrán qí zìxíngchē.
पढ़े लिखे होने के बावजूद उसे नौकरी नहीं मिल रही है 她 没- -到 工-,尽管 -----大学-。 她 没- 找- 工---- 她 上- 大- 。 她 没- 找- 工-,-管 她 上- 大- 。 ----------------------- 她 没有 找到 工作,尽管 她 上过 大学 。 0
T--m-iyǒu --ǎod-- --ng---- -ǐ-gu-n-tā shàn---uo dàxu-. T- m----- z------ g------- j------ t- s---- g-- d----- T- m-i-ǒ- z-ǎ-d-o g-n-z-ò- j-n-u-n t- s-à-g g-o d-x-é- ------------------------------------------------------ Tā méiyǒu zhǎodào gōngzuò, jǐnguǎn tā shàng guo dàxué.
दर्द होने के बावजूद वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है 她 ---看 医生, 尽管-她 -- 。 她 不- 看 医-- 尽- 她 疼- 。 她 不- 看 医-, 尽- 她 疼- 。 -------------------- 她 不去 看 医生, 尽管 她 疼痛 。 0
Tā--ù -ù k-- y--hēn-, -ǐng-ǎ--t--tén-t-ng. T- b- q- k-- y------- j------ t- t-------- T- b- q- k-n y-s-ē-g- j-n-u-n t- t-n-t-n-. ------------------------------------------ Tā bù qù kàn yīshēng, jǐnguǎn tā téngtòng.
पैसे न होने के बावजूद उस ने गाड़ी खरीदी है 她买----,尽---钱 。 她----------- 。 她-了-辆-,-管-没- 。 -------------- 她买了一辆车,尽管她没钱 。 0
Tā mǎil---- li--g c-ē,--ǐ-guǎ--tā -é- q-án. T- m---- y- l---- c--- j------ t- m-- q---- T- m-i-e y- l-à-g c-ē- j-n-u-n t- m-i q-á-. ------------------------------------------- Tā mǎile yī liàng chē, jǐnguǎn tā méi qián.
वह पढ़ी लिखी है, फिर भी उसे नौकरी नहीं मिल रही है 她 -- ------- 仍--没 ----- 。 她 上- 大-- 但 她 仍- 没 找- 工- 。 她 上- 大-, 但 她 仍- 没 找- 工- 。 ------------------------- 她 上过 大学, 但 她 仍然 没 找到 工作 。 0
T- -hà-g-gu----------àn--ā-r--g-á- m-- z-ǎ---- -ōngzuò. T- s---- g-- d----- d-- t- r------ m-- z------ g------- T- s-à-g g-o d-x-é- d-n t- r-n-r-n m-i z-ǎ-d-o g-n-z-ò- ------------------------------------------------------- Tā shàng guo dàxué, dàn tā réngrán méi zhǎodào gōngzuò.
उसको दर्द है, फिर भी वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है 她 --,-- - -然-不去 看医生 她 很-- 但 她 仍- 不- 看-- 她 很-, 但 她 仍- 不- 看-生 ------------------- 她 很痛, 但 她 仍然 不去 看医生 0
T---ěn-t-ng--dàn tā ------n----q- kàn--ī--ēng T- h-- t---- d-- t- r------ b- q- k-- y------ T- h-n t-n-, d-n t- r-n-r-n b- q- k-n y-s-ē-g --------------------------------------------- Tā hěn tòng, dàn tā réngrán bù qù kàn yīshēng
उसके पास पैसे नहीं हैं, फिर भी उसने गाड़ी ख़रीदी है 她--钱,-但 她-仍然--车-。 她 没-- 但 她 仍- 买- 。 她 没-, 但 她 仍- 买- 。 ----------------- 她 没钱, 但 她 仍然 买车 。 0
t- mé--qi-n--d-- -------rá--------ē. t- m-- q---- d-- t- r------ m-- c--- t- m-i q-á-, d-n t- r-n-r-n m-i c-ē- ------------------------------------ tā méi qián, dàn tā réngrán mǎi chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -