वाक्यांश

hi दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय   »   lv Divdaļīgie saikļi

९८ [अट्ठानवे]

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

98 [deviņdesmit astoņi]

Divdaļīgie saikļi

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी लातवियन प्ले अधिक
यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली C---jums b-ja-s-ais-s, be----r----og-r-----s. C------- b--- s------- b-- p---- n----------- C-ļ-j-m- b-j- s-a-s-s- b-t p-r-k n-g-r-i-o-s- --------------------------------------------- Ceļojums bija skaists, bet pārāk nogurdinošs. 0
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी V--c-en- b-j----e---s,-----p--āk-pil-s. V------- b--- p------- b-- p---- p----- V-l-i-n- b-j- p-e-ī-s- b-t p-r-k p-l-s- --------------------------------------- Vilciens bija precīzs, bet pārāk pilns. 0
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा V-e-nīca-bi---māj-ga- bet-----k -ār--. V------- b--- m------ b-- p---- d----- V-e-n-c- b-j- m-j-g-, b-t p-r-k d-r-a- -------------------------------------- Viesnīca bija mājīga, bet pārāk dārga. 0
वह या तो बस लेगा या ट्रेन V----b-au-s-vai-n- -r-------su-va- -----l-i--u. V--- b----- v-- n- a- a------- v-- a- v-------- V-ņ- b-a-k- v-i n- a- a-t-b-s- v-i a- v-l-i-n-. ----------------------------------------------- Viņš brauks vai nu ar autobusu vai ar vilcienu. 0
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह V--- i-r-d--i-s va--nu šova--- --- rīt------no-r---. V--- i--------- v-- n- š------ v-- r-- a--- n- r---- V-ņ- i-r-d-s-e- v-i n- š-v-k-r v-i r-t a-r- n- r-t-. ---------------------------------------------------- Viņš ieradīsies vai nu šovakar vai rīt agri no rīta. 0
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में V-ņ----ī-o--v-i-n--pie mums v-i v---nīcā. V--- d----- v-- n- p-- m--- v-- v-------- V-ņ- d-ī-o- v-i n- p-e m-m- v-i v-e-n-c-. ----------------------------------------- Viņš dzīvos vai nu pie mums vai viesnīcā. 0
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है Viņ----n- --- spāņ-, g-- angļ- v-l---. V--- r--- g-- s----- g-- a---- v------ V-ņ- r-n- g-n s-ā-u- g-n a-g-u v-l-d-. -------------------------------------- Viņš runā gan spāņu, gan angļu valodā. 0
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है V--a ---dzīvo-u----a-----rid---ga--L-----ā. V--- i- d-------- g-- M------- g-- L------- V-ņ- i- d-ī-o-u-i g-n M-d-i-ē- g-n L-n-o-ā- ------------------------------------------- Viņa ir dzīvojusi gan Madridē, gan Londonā. 0
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं Viņa pa---t--a--Spānij-, -a- A-g-ij-. V--- p----- g-- S------- g-- A------- V-ņ- p-z-s- g-n S-ā-i-u- g-n A-g-i-u- ------------------------------------- Viņa pazīst gan Spāniju, gan Angliju. 0
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है V-ņš-ir-n---ien-mu-ķis, b-t--r----i--s. V--- i- n- v--- m------ b-- a-- s------ V-ņ- i- n- v-e- m-ļ-i-, b-t a-ī s-i-k-. --------------------------------------- Viņš ir ne vien muļķis, bet arī slinks. 0
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है Viņa--------ien--kai---- b-t a-ī ---e-iģ-n-a. V--- i- n- v--- s------- b-- a-- i----------- V-ņ- i- n- v-e- s-a-s-a- b-t a-ī i-t-l-ģ-n-a- --------------------------------------------- Viņa ir ne vien skaista, bet arī inteliģenta. 0
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है Vi-a-r-n- -e vi-- ----- b-- --ī -ran-u-v--odā. V--- r--- n- v--- v---- b-- a-- f----- v------ V-ņ- r-n- n- v-e- v-c-, b-t a-ī f-a-č- v-l-d-. ---------------------------------------------- Viņa runā ne vien vācu, bet arī franču valodā. 0
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार E- ---rot- s-ē----ne--l----re-- -e-ģ-t-ru. E- n------ s----- n- k--------- n- ģ------ E- n-p-o-u s-ē-ē- n- k-a-i-r-s- n- ģ-t-r-. ------------------------------------------ Es neprotu spēlēt ne klavieres, ne ģitāru. 0
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा Es ------u-d-jo- -- v-ls-- ne --mbu. E- n------ d---- n- v----- n- s----- E- n-p-o-u d-j-t n- v-l-i- n- s-m-u- ------------------------------------ Es neprotu dejot ne valsi, ne sambu. 0
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले Man -e-atī- ne o----,----bal-t-. M-- n------ n- o----- n- b------ M-n n-p-t-k n- o-e-a- n- b-l-t-. -------------------------------- Man nepatīk ne opera, ne balets. 0
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे Jo ā--āk tu-s---d--i--j---t--k -u pabeig--. J- ā---- t- s-------- j- ā---- t- p-------- J- ā-r-k t- s-r-d-s-, j- ā-r-k t- p-b-i-s-. ------------------------------------------- Jo ātrāk tu strādāsi, jo ātrāk tu pabeigsi. 0
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे Jo-agr-k tu -tnā--i- ------āk--- --r--- ---. J- a---- t- a------- j- a---- t- v----- i--- J- a-r-k t- a-n-k-i- j- a-r-k t- v-r-s- i-t- -------------------------------------------- Jo agrāk tu atnāksi, jo agrāk tu varēsi iet. 0
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है J-----āk-- j- o-u-īgā-- --ūs-. J- v------ j- o-------- k----- J- v-c-k-, j- o-u-ī-ā-s k-ū-t- ------------------------------ Jo vecāks, jo omulīgāks kļūst. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -