Zbirka izraza

hr Zemlje i jezici   »   hi देश और भाषाएँ

5 [pet]

Zemlje i jezici

Zemlje i jezici

५ [पाँच]

5 [paanch]

देश और भाषाएँ

[desh aur bhaashaen]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski hindu igra Više
John je iz Londona. जॉ- -न-द- से --ा है ज-- ल---- स- आ-- ह- ज-न ल-्-न स- आ-ा ह- ------------------- जॉन लन्दन से आया है 0
jo------an se-a--a h-i j-- l----- s- a--- h-- j-n l-n-a- s- a-y- h-i ---------------------- jon landan se aaya hai
London je u Velikoj Britaniji. ल--दन ग्र-- -्-िट---म---स्थि--है ल---- ग---- ब------ म-- स---- ह- ल-्-न ग-र-ट ब-र-ट-न म-ं स-थ-त ह- -------------------------------- लन्दन ग्रेट ब्रिटैन में स्थित है 0
landa- gre- ---t-i--m-in--t-i---ai l----- g--- b------ m--- s---- h-- l-n-a- g-e- b-i-a-n m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- landan gret britain mein sthit hai
On govori engleski. व--अ----े-़--ब-लत--है व- अ-------- ब---- ह- व- अ-ग-र-ज-ी ब-ल-ा ह- --------------------- वह अंग्रेज़ी बोलता है 0
v-h-an-re-ee--olata---i v-- a------- b----- h-- v-h a-g-e-e- b-l-t- h-i ----------------------- vah angrezee bolata hai
Marija je iz Madrida. म---या मा---िद -- आ--है म----- म------ स- आ- ह- म-र-य- म-द-र-द स- आ- ह- ----------------------- मारिया माद्रिद से आई है 0
m-a-iya ma----d -- -aee h-i m------ m------ s- a--- h-- m-a-i-a m-a-r-d s- a-e- h-i --------------------------- maariya maadrid se aaee hai
Madrid je u Španjolskoj. म-द्रिद -्पेन म-- -्--- -ै म------ स---- म-- स---- ह- म-द-र-द स-प-न म-ं स-थ-त ह- -------------------------- माद्रिद स्पेन में स्थित है 0
m--dr---sp-- --i- ---i--h-i m------ s--- m--- s---- h-- m-a-r-d s-e- m-i- s-h-t h-i --------------------------- maadrid spen mein sthit hai
Ona govori španjolski. व- स्पे-ी ब-ल----ै व- स----- ब---- ह- व- स-प-न- ब-ल-ी ह- ------------------ वह स्पेनी बोलती है 0
v----p-nee bol-te- -ai v-- s----- b------ h-- v-h s-e-e- b-l-t-e h-i ---------------------- vah spenee bolatee hai
Peter i Martha su iz Berlina. प-टर -र-म-र्था-बर-लि---े -य- ह-ं प--- औ- म----- ब----- स- आ-- ह-- प-ट- औ- म-र-थ- ब-्-ि- स- आ-े ह-ं -------------------------------- पीटर और मार्था बर्लिन से आये हैं 0
p-e-a--a----aar--- ba-l-n------ye --in p----- a-- m------ b----- s- a--- h--- p-e-a- a-r m-a-t-a b-r-i- s- a-y- h-i- -------------------------------------- peetar aur maartha barlin se aaye hain
Berlin je u Njemačkoj. बर्-िन जर्म----े--स्थि- -ै ब----- ज----- म-- स---- ह- ब-्-ि- ज-्-न- म-ं स-थ-त ह- -------------------------- बर्लिन जर्मनी में स्थित है 0
b-rlin -ar--n-e----n---hi----i b----- j------- m--- s---- h-- b-r-i- j-r-a-e- m-i- s-h-t h-i ------------------------------ barlin jarmanee mein sthit hai
Govorite li oboje njemački? क्य- --म ---ों---्-न--ो--सकते---? क--- त-- द---- ज---- ब-- स--- ह-- क-य- त-म द-न-ं ज-्-न ब-ल स-त- ह-? --------------------------------- क्या तुम दोनों जर्मन बोल सकते हो? 0
k-a-t-- don-n -ar-an -o- sa---e h-? k-- t-- d---- j----- b-- s----- h-- k-a t-m d-n-n j-r-a- b-l s-k-t- h-? ----------------------------------- kya tum donon jarman bol sakate ho?
London je glavni grad. ल---न-ए- -ाज---- है ल---- ए- र------ ह- ल-्-न ए- र-ज-ा-ी ह- ------------------- लन्दन एक राजधानी है 0
land-n-e- -a-j-dhaa-e- --i l----- e- r----------- h-- l-n-a- e- r-a-a-h-a-e- h-i -------------------------- landan ek raajadhaanee hai
Madrid i Berlin su također glavni gradovi. म-द--िद-और बर--िन भी र-ज-ा---ाँ---ं म------ औ- ब----- भ- र--------- ह-- म-द-र-द औ- ब-्-ि- भ- र-ज-ा-ि-ा- ह-ं ----------------------------------- माद्रिद और बर्लिन भी राजधानियाँ हैं 0
m-----d-a-- --rl-n------raa------niya-- -ain m------ a-- b----- b--- r-------------- h--- m-a-r-d a-r b-r-i- b-e- r-a-a-h-a-i-a-n h-i- -------------------------------------------- maadrid aur barlin bhee raajadhaaniyaan hain
Glavni gradovi su veliki i bučni. राज-ानि----ब--ी-----ोर-स---री-हो-ी-ह-ं र--------- ब--- औ- श-- स- भ-- ह--- ह-- र-ज-ा-ि-ा- ब-़- औ- श-र स- भ-ी ह-त- ह-ं -------------------------------------- राजधानियाँ बड़ी और शोर से भरी होती हैं 0
r-a-ad-a-ni-a---b---e -ur-sho--s- bh-re- h--ee ---n r-------------- b---- a-- s--- s- b----- h---- h--- r-a-a-h-a-i-a-n b-d-e a-r s-o- s- b-a-e- h-t-e h-i- --------------------------------------------------- raajadhaaniyaan badee aur shor se bharee hotee hain
Francuska je u Europi. फ़---न-- -ू-ो- म-ं स-थित -ै फ------- य---- म-- स---- ह- फ-्-ा-्- य-र-प म-ं स-थ-त ह- --------------------------- फ़्रान्स यूरोप में स्थित है 0
f-aa----o-r-p me-n ----t hai f----- y----- m--- s---- h-- f-a-n- y-o-o- m-i- s-h-t h-i ---------------------------- fraans yoorop mein sthit hai
Egipat je u Africi. मि-्- ------ा में--्--त-है म---- अ------ म-- स---- ह- म-स-र अ-्-ी-ा म-ं स-थ-त ह- -------------------------- मिस्र अफ्रीका में स्थित है 0
mi-- -phree-a -ein-s--i---ai m--- a------- m--- s---- h-- m-s- a-h-e-k- m-i- s-h-t h-i ---------------------------- misr aphreeka mein sthit hai
Japan je u Aziji. ज-प-न एश-य----ं --थित-है ज---- ए---- म-- स---- ह- ज-प-न ए-ी-ा म-ं स-थ-त ह- ------------------------ जापान एशीया में स्थित है 0
jaapa-n----e--a -ein-s--it-h-i j------ e------ m--- s---- h-- j-a-a-n e-h-e-a m-i- s-h-t h-i ------------------------------ jaapaan esheeya mein sthit hai
Kanada je u Sjevernoj Americi. क-ा-ा -त्--ी-अमर-का-म----्थित है क---- उ----- अ----- म-- स---- ह- क-ा-ा उ-्-र- अ-र-क- म-ं स-थ-त ह- -------------------------------- कनाडा उत्तरी अमरीका में स्थित है 0
kan-----u--ar-- am-r-e-- ---n-s---t hai k------ u------ a------- m--- s---- h-- k-n-a-a u-t-r-e a-a-e-k- m-i- s-h-t h-i --------------------------------------- kanaada uttaree amareeka mein sthit hai
Panama je u Srednjoj Americi. प--मा-म-्---म-ी-- म-----थित--ै प---- म--- अ----- म-- स---- ह- प-ा-ा म-्- अ-र-क- म-ं स-थ-त ह- ------------------------------ पनामा मध्य अमरीका में स्थित है 0
pan-a-----dhy-----ee------- -thi----i p------ m---- a------- m--- s---- h-- p-n-a-a m-d-y a-a-e-k- m-i- s-h-t h-i ------------------------------------- panaama madhy amareeka mein sthit hai
Brazil je u Južnoj Americi. ब-र-ज़----क्--ण -म-ी-ा---- स-थ-- है ब------- द----- अ----- म-- स---- ह- ब-र-ज-ी- द-्-ि- अ-र-क- म-ं स-थ-त ह- ----------------------------------- ब्राज़ील दक्षिण अमरीका में स्थित है 0
br-az--l da-s----ama-e----m-i- ---it-hai b------- d------ a------- m--- s---- h-- b-a-z-e- d-k-h-n a-a-e-k- m-i- s-h-t h-i ---------------------------------------- braazeel dakshin amareeka mein sthit hai

Jezici i dijalekti

U cijelom svijetu postoji 6.000 do 7.000 različitih jezika. Broj dijalekata je naravno daleko veći. Međutim, koja je razlika između jezika i dijalekta? Dijalekti uvijek imaju jasan lokalni prizvuk. Dakle, oni pripadaju regionalnim jezičnim raznolikostima. Stoga dijalekti predstavljaju jezični oblik s najmanjim dometom. Dijalekti u pravilu postoje u govornom obliku, ne i pisanom. Oni oblikuju zaseban jezični sustav. I prate vlastita pravila. Svaki jezik teoretski može imati nekoliko dijalekata. Svi dijalekti spadaju u standardni jezik zemlje. Standardni jezik razumiju svi ljudi jedne zemlje. Njime se mogu sporazumijevati govornici najrazličitijih dijalekata. Gotovo svi dijalekti gube sve više na važnosti. U gradovima se jedva još govori na dijalektu. Standardni jezik se također koristi u poslovnom okruženju. Govornici dijalekata su stoga okarakterizirani kao prosti i neobrazovani. A opet su prisutni u svim društvenim slojevima. Govornici dijalekata, dakle, nisu ništa manje inteligentni od drugih. Upravo suprotno! Tko govori na dijalektu ima mnogo prednosti. Primjerice, na nastavi jezika. Govornici dijalekta znaju da postoje različiti jezični oblici. Također su naučili brzo baratati jezičnim stilovima. Stoga govornici dijalekta imaju višu varijacijsku kompetenciju. Oni osjećaju koji jezični stil odgovara određenoj situaciji. To je čak znanstveno dokazano. Dakle: Imajte hrabrosti koristiti se dijalektom – isplati se!
Dali si znao?
Bugarski spada u južnoslavenske jezike. Oko 10 miliona ljudi govori bugarski. Većina njih živi naravno u Bugarskoj. Ali i u drugim zemljama se govori bugarski. Tu spadaju na primjer Ukraјina i Moldavija. Bugarski je jedan od najstarijih dokumentiranih slavenskih jezika. I ima puno posebnosti. Upadljiva je, na primjer, sličnost s albanskim i rumunjskim. Oba ova jezika ne spadaju u slavenske jezike. Pa ipak ima puno paralela. Zato se svi ovi jezici nazivaju i balkanski jezici. Imaju puno zajedničkih crta, iako međusobno nisu srodni. Bugarski glagoli mogu imati izuzetno puno oblika. U bugarskom takođe ne postoji infinitiv. Tko želi učiti ovaj zanimljivi jezik, otkrit će veoma brzo puno novih stvari!