Zbirka izraza

hr Boje   »   eo Koloroj

14 [četrnaest]

Boje

Boje

14 [dek kvar]

Koloroj

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski esperanto igra Više
Snijeg je bijel. La-n--- -sta--blank-. L- n--- e---- b------ L- n-ĝ- e-t-s b-a-k-. --------------------- La neĝo estas blanka. 0
Sunce je žuto. L---uno----a- -----. L- s--- e---- f----- L- s-n- e-t-s f-a-a- -------------------- La suno estas flava. 0
Naranča je narančasta. La-o-a--o est-s---anĝk-----. L- o----- e---- o----------- L- o-a-ĝ- e-t-s o-a-ĝ-o-o-a- ---------------------------- La oranĝo estas oranĝkolora. 0
Trešnja je crvena. L- ---i---estas -u--. L- ĉ----- e---- r---- L- ĉ-r-z- e-t-s r-ĝ-. --------------------- La ĉerizo estas ruĝa. 0
Nebo je plavo. La ĉ-e-- -s-a- --u-. L- ĉ---- e---- b---- L- ĉ-e-o e-t-s b-u-. -------------------- La ĉielo estas blua. 0
Trava je zelena. La-h-r-o ----s ----a. L- h---- e---- v----- L- h-r-o e-t-s v-r-a- --------------------- La herbo estas verda. 0
Zemlja je smeđa. L- --r- -st-- --u-a. L- t--- e---- b----- L- t-r- e-t-s b-u-a- -------------------- La tero estas bruna. 0
Oblak je siv. L- -----e---- -ri-a. L- n--- e---- g----- L- n-b- e-t-s g-i-a- -------------------- La nubo estas griza. 0
Gume su crne. L- p----j---ta--------. L- p----- e---- n------ L- p-e-o- e-t-s n-g-a-. ----------------------- La pneŭoj estas nigraj. 0
Koje boje je snijeg? Bijele. Kiu---or- e--a- -a-n-ĝ-? -la--a. K-------- e---- l- n---- B------ K-u-o-o-a e-t-s l- n-ĝ-? B-a-k-. -------------------------------- Kiukolora estas la neĝo? Blanka. 0
Koje boje je sunce? Žute. Ki-ko-----es-a--la-su-o- -l--a. K-------- e---- l- s---- F----- K-u-o-o-a e-t-s l- s-n-? F-a-a- ------------------------------- Kiukolora estas la suno? Flava. 0
Koje boje je naranča? Narančaste. K--ko------s-a- la --a-ĝo---r-nĝkolora. K-------- e---- l- o------ O----------- K-u-o-o-a e-t-s l- o-a-ĝ-? O-a-ĝ-o-o-a- --------------------------------------- Kiukolora estas la oranĝo? Oranĝkolora. 0
Koje boje je trešnja? Crvene. K--ko---a e-tas----ĉ-ri-o---uĝa. K-------- e---- l- ĉ------ R---- K-u-o-o-a e-t-s l- ĉ-r-z-? R-ĝ-. -------------------------------- Kiukolora estas la ĉerizo? Ruĝa. 0
Koje boje je nebo? Plave. K-u-ol-ra-e-tas--------o?---u-. K-------- e---- l- ĉ----- B---- K-u-o-o-a e-t-s l- ĉ-e-o- B-u-. ------------------------------- Kiukolora estas la ĉielo? Blua. 0
Koje boje je trava? Zelene. Ki--o-----est---la-h-rbo?-V--da. K-------- e---- l- h----- V----- K-u-o-o-a e-t-s l- h-r-o- V-r-a- -------------------------------- Kiukolora estas la herbo? Verda. 0
Koje boje je zemlja? Smeđe. Kiuk--ora est-s--a-t--o?-B-un-. K-------- e---- l- t---- B----- K-u-o-o-a e-t-s l- t-r-? B-u-a- ------------------------------- Kiukolora estas la tero? Bruna. 0
Koje boje je oblak? Sive. K---o--ra -s--- la --b-- G--z-. K-------- e---- l- n---- G----- K-u-o-o-a e-t-s l- n-b-? G-i-a- ------------------------------- Kiukolora estas la nubo? Griza. 0
Koje boje su gume? Crne. Kiuk-l-r-j------ la-pn-ŭoj-----r--. K--------- e---- l- p------ N------ K-u-o-o-a- e-t-s l- p-e-o-? N-g-a-. ----------------------------------- Kiukoloraj estas la pneŭoj? Nigraj. 0

Žene govore drugačije od muškaraca

Svi znamo da se žene i muškarci razlikuju. Ali jeste li znali da i različito govore? To je pokazalo više istraživanja. Žene koriste drugačiji jezični obrazac od muškaraca. Često se izražavaju neizravno i suzdržano. Muškarci se, s druge strane, koriste izravnim i jasnim jezikom. Također se razlikuju i teme kojima se bave. Muškarci puno pričaju o vijestima, gospodarstvu ili sportu. Ženama su draže društvene teme poput obitelji ili zdravlja. Muškarci dakle radije pričaju o činjenicama. Žene radije pričaju o ljudima. Neobično je da žene nastoje komunicirati “slabijim” jezikom. To znači da se izražavaju opreznije ili pristojnije. Žene također postavljaju više pitanja. Vjerojatno na taj način nastoje održati sklad i izbjeći svađu. Štoviše, žene imaju puno veći vokabular za izražavanje osjećaja. Za muškarce je razgovor često jedna vrsta natjecanja. Njihov jezik je vidljivo provokativniji i agresivniji. Muškarci dnevno izgovore manje riječi od žena. Neki istraživači tvrde da je za to zaslužna struktura mozga. Budući da se mozak žena i muškaraca razlikuje. To znači da su i njihovi centri za govor drugačije građeni. Vjerojatno na naš jezik utječu još i drugi čimbenici. Znanost ovu oblast još nije dovoljno proučila. Žene i muškarci ipak ne govore sasvim različite jezike. Dakle, nesporazumi ne moraju nastajati. Postoji puno strategija za uspješnu komunikaciju. Najjednostavnija je: Pozornije slušati!
Dali si znao?
Francuski spada u romanske jezike. To znači da se razvio iz latinskog. Srodan je s drugim romanskim jezicima kao što su španski ili italijanski. Francuski se danas govori na svim kontinentima. Za više od 110 milijuna ljudi to je materinski jezik. Ukupno oko 220 milijuna ljudi govori francuski. Zato je francuski svjetski jezik. Puno međunarodnih organizacija koristi francuski kao službeni jezik. Francuski je prije bio također jezik diplomatije. Danas je tu ulogu velikim dijelom preuzeo engleski. Ipak je francuski kao i prije jedan od najvažnijih jezika sporazumijevanja među različitim narodima (lingua franca). A broj govornika već godinama stalno raste! Razlog tomu je snažan priraštaj stanovništva u afričkom i arapskom području. I na Karipskim otocima ili u Južnom Pacifiku se govori francuski. Tko rado putuje, treba obvezno učiti francuski!