Zbirka izraza

hr Boje   »   sr Боје

14 [četrnaest]

Boje

Boje

14 [четрнаест]

14 [četrnaest]

Боје

[Boje]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski srpski igra Više
Snijeg je bijel. Снег--е----. Снег је беo. С-е- ј- б-o- ------------ Снег је беo. 0
Sneg--e--e-. Sneg je beo. S-e- j- b-o- ------------ Sneg je beo.
Sunce je žuto. Су--е је-ж---. Сунце је жуто. С-н-е ј- ж-т-. -------------- Сунце је жуто. 0
Su-ce j- -u-o. Sunce je žuto. S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto.
Naranča je narančasta. Помор--џ- -- -аран-ас--. Поморанџа је наранџаста. П-м-р-н-а ј- н-р-н-а-т-. ------------------------ Поморанџа је наранџаста. 0
Pom-r-nd-a -e---ra-d-a---. Pomorandža je narandžasta. P-m-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a- -------------------------- Pomorandža je narandžasta.
Trešnja je crvena. Т-е--- ------ен-. Трешња је црвена. Т-е-њ- ј- ц-в-н-. ----------------- Трешња је црвена. 0
T--šn---j--------. Trešnja je crvena. T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena.
Nebo je plavo. Неб- ----л-во. Небо је плаво. Н-б- ј- п-а-о- -------------- Небо је плаво. 0
Neb--je p-av-. Nebo je plavo. N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo.
Trava je zelena. Тр--а--- зе-е--. Трава је зелена. Т-а-а ј- з-л-н-. ---------------- Трава је зелена. 0
T--va--e-ze----. Trava je zelena. T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena.
Zemlja je smeđa. З---- -е сме--. Земља је смеђа. З-м-а ј- с-е-а- --------------- Земља је смеђа. 0
Ze---- je -međ-. Zemlja je smeđa. Z-m-j- j- s-e-a- ---------------- Zemlja je smeđa.
Oblak je siv. О-лак ---с--. Облак је сив. О-л-к ј- с-в- ------------- Облак је сив. 0
Oblak-j- -i-. Oblak je siv. O-l-k j- s-v- ------------- Oblak je siv.
Gume su crne. Г--е -- --не. Гуме су црне. Г-м- с- ц-н-. ------------- Гуме су црне. 0
Gu----u ----. Gume su crne. G-m- s- c-n-. ------------- Gume su crne.
Koje boje je snijeg? Bijele. К--е -о-е--------?-Б--е. Које боје је снег? Беле. К-ј- б-ј- ј- с-е-? Б-л-. ------------------------ Које боје је снег? Беле. 0
K-je -oj---e s-eg? B-le. Koje boje je sneg? Bele. K-j- b-j- j- s-e-? B-l-. ------------------------ Koje boje je sneg? Bele.
Koje boje je sunce? Žute. Које б-је -е --нц-? -у-е. Које боје је сунце? Жуте. К-ј- б-ј- ј- с-н-е- Ж-т-. ------------------------- Које боје је сунце? Жуте. 0
Ko----o-- j--s----?-Ž-te. Koje boje je sunce? Žute. K-j- b-j- j- s-n-e- Ž-t-. ------------------------- Koje boje je sunce? Žute.
Koje boje je naranča? Narančaste. К-ј- бо-- је--о-о-а-џа- -ар--џ-с--. Које боје је поморанџа? Наранџасте. К-ј- б-ј- ј- п-м-р-н-а- Н-р-н-а-т-. ----------------------------------- Које боје је поморанџа? Наранџасте. 0
K-je-bo-e-j--pomo--n-ž-?-Nar-n-ž-st-. Koje boje je pomorandža? Narandžaste. K-j- b-j- j- p-m-r-n-ž-? N-r-n-ž-s-e- ------------------------------------- Koje boje je pomorandža? Narandžaste.
Koje boje je trešnja? Crvene. Које--о-е -е ---шњ----рве--. Које боје је трешња? Црвене. К-ј- б-ј- ј- т-е-њ-? Ц-в-н-. ---------------------------- Које боје је трешња? Црвене. 0
Ko-e--o-e--- t--šn----Crve-e. Koje boje je trešnja? Crvene. K-j- b-j- j- t-e-n-a- C-v-n-. ----------------------------- Koje boje je trešnja? Crvene.
Koje boje je nebo? Plave. К-ј- бо-е ј- ----- --а--. Које боје је небо? Плаве. К-ј- б-ј- ј- н-б-? П-а-е- ------------------------- Које боје је небо? Плаве. 0
Koj- --j- ---nebo? -lav-. Koje boje je nebo? Plave. K-j- b-j- j- n-b-? P-a-e- ------------------------- Koje boje je nebo? Plave.
Koje boje je trava? Zelene. Ко----о-- ј- тр---? -елене. Које боје је трава? Зелене. К-ј- б-ј- ј- т-а-а- З-л-н-. --------------------------- Које боје је трава? Зелене. 0
Ko---bo-- j--tr---- -e-en-. Koje boje je trava? Zelene. K-j- b-j- j- t-a-a- Z-l-n-. --------------------------- Koje boje je trava? Zelene.
Koje boje je zemlja? Smeđe. Ко-- -о----- ---љ-- --е-е. Које боје је земља? Смеђе. К-ј- б-ј- ј- з-м-а- С-е-е- -------------------------- Које боје је земља? Смеђе. 0
Ko-e boj---- zemlja?-Sm-đe. Koje boje je zemlja? Smeđe. K-j- b-j- j- z-m-j-? S-e-e- --------------------------- Koje boje je zemlja? Smeđe.
Koje boje je oblak? Sive. Ко-е -ој--је--б-а---Си--. Које боје је облак? Сиве. К-ј- б-ј- ј- о-л-к- С-в-. ------------------------- Које боје је облак? Сиве. 0
K--e -oje-je--b------i--. Koje boje je oblak? Sive. K-j- b-j- j- o-l-k- S-v-. ------------------------- Koje boje je oblak? Sive.
Koje boje su gume? Crne. Ко-- бо-е -- гуме? ----. Којe боје су гуме? Црне. К-ј- б-ј- с- г-м-? Ц-н-. ------------------------ Којe боје су гуме? Црне. 0
Ko-e-bo---su gume?--rne. Koje boje su gume? Crne. K-j- b-j- s- g-m-? C-n-. ------------------------ Koje boje su gume? Crne.

Žene govore drugačije od muškaraca

Svi znamo da se žene i muškarci razlikuju. Ali jeste li znali da i različito govore? To je pokazalo više istraživanja. Žene koriste drugačiji jezični obrazac od muškaraca. Često se izražavaju neizravno i suzdržano. Muškarci se, s druge strane, koriste izravnim i jasnim jezikom. Također se razlikuju i teme kojima se bave. Muškarci puno pričaju o vijestima, gospodarstvu ili sportu. Ženama su draže društvene teme poput obitelji ili zdravlja. Muškarci dakle radije pričaju o činjenicama. Žene radije pričaju o ljudima. Neobično je da žene nastoje komunicirati “slabijim” jezikom. To znači da se izražavaju opreznije ili pristojnije. Žene također postavljaju više pitanja. Vjerojatno na taj način nastoje održati sklad i izbjeći svađu. Štoviše, žene imaju puno veći vokabular za izražavanje osjećaja. Za muškarce je razgovor često jedna vrsta natjecanja. Njihov jezik je vidljivo provokativniji i agresivniji. Muškarci dnevno izgovore manje riječi od žena. Neki istraživači tvrde da je za to zaslužna struktura mozga. Budući da se mozak žena i muškaraca razlikuje. To znači da su i njihovi centri za govor drugačije građeni. Vjerojatno na naš jezik utječu još i drugi čimbenici. Znanost ovu oblast još nije dovoljno proučila. Žene i muškarci ipak ne govore sasvim različite jezike. Dakle, nesporazumi ne moraju nastajati. Postoji puno strategija za uspješnu komunikaciju. Najjednostavnija je: Pozornije slušati!
Dali si znao?
Francuski spada u romanske jezike. To znači da se razvio iz latinskog. Srodan je s drugim romanskim jezicima kao što su španski ili italijanski. Francuski se danas govori na svim kontinentima. Za više od 110 milijuna ljudi to je materinski jezik. Ukupno oko 220 milijuna ljudi govori francuski. Zato je francuski svjetski jezik. Puno međunarodnih organizacija koristi francuski kao službeni jezik. Francuski je prije bio također jezik diplomatije. Danas je tu ulogu velikim dijelom preuzeo engleski. Ipak je francuski kao i prije jedan od najvažnijih jezika sporazumijevanja među različitim narodima (lingua franca). A broj govornika već godinama stalno raste! Razlog tomu je snažan priraštaj stanovništva u afričkom i arapskom području. I na Karipskim otocima ili u Južnom Pacifiku se govori francuski. Tko rado putuje, treba obvezno učiti francuski!