Zbirka izraza

hr U kuhinji   »   bg В кухнята

19 [devetnaest]

U kuhinji

U kuhinji

19 [деветнайсет]

19 [devetnayset]

В кухнята

[V kukhnyata]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski bugarski igra Više
Imaš li novu kuhinju? Н-в---у----л--им--? Н--- к---- л- и---- Н-в- к-х-я л- и-а-? ------------------- Нова кухня ли имаш? 0
N--a k-kh-ya -i--m--h? N--- k------ l- i----- N-v- k-k-n-a l- i-a-h- ---------------------- Nova kukhnya li imash?
Što ćeš danas kuhati? К--в---ск-- -а сгот-и--днес? К---- и---- д- с------ д---- К-к-о и-к-ш д- с-о-в-ш д-е-? ---------------------------- Какво искаш да сготвиш днес? 0
Ka-vo -s-ash d- sgo-vish--n--? K---- i----- d- s------- d---- K-k-o i-k-s- d- s-o-v-s- d-e-? ------------------------------ Kakvo iskash da sgotvish dnes?
Kuhaš li na struju ili na plin? Н---лектр-ч-с-а ---к---и -о--и- и-и н----з? Н- е----------- п---- л- г----- и-- н- г--- Н- е-е-т-и-е-к- п-ч-а л- г-т-и- и-и н- г-з- ------------------------------------------- На електрическа печка ли готвиш или на газ? 0
Na y--ek---c----- -ech-a--- -otv--h il--na----? N- y------------- p----- l- g------ i-- n- g--- N- y-l-k-r-c-e-k- p-c-k- l- g-t-i-h i-i n- g-z- ----------------------------------------------- Na yelektricheska pechka li gotvish ili na gaz?
Trebam li narezati luk? Д- н-р----ли л---? Д- н----- л- л---- Д- н-р-ж- л- л-к-? ------------------ Да нарежа ли лука? 0
D--na-e-h- -i -u-a? D- n------ l- l---- D- n-r-z-a l- l-k-? ------------------- Da narezha li luka?
Trebam li oguliti krumpir? Да--б----л--------и-е? Д- о---- л- к--------- Д- о-е-я л- к-р-о-и-е- ---------------------- Да обеля ли картофите? 0
D- --e--a -- k-----i-e? D- o----- l- k--------- D- o-e-y- l- k-r-o-i-e- ----------------------- Da obelya li kartofite?
Trebam li oprati salatu? Д----ми- -и сал----а? Д- и---- л- с-------- Д- и-м-я л- с-л-т-т-? --------------------- Да измия ли салатата? 0
Da i--iy---i s-----t-? D- i----- l- s-------- D- i-m-y- l- s-l-t-t-? ---------------------- Da izmiya li salatata?
Gdje su čaše? Къ-е с- ча----? К--- с- ч------ К-д- с- ч-ш-т-? --------------- Къде са чашите? 0
K--- ---chashi--? K--- s- c-------- K-d- s- c-a-h-t-? ----------------- Kyde sa chashite?
Gdje je posuđe? К-де с- с----ете? К--- с- с-------- К-д- с- с-д-в-т-? ----------------- Къде са съдовете? 0
K-de----sy-ov-te? K--- s- s-------- K-d- s- s-d-v-t-? ----------------- Kyde sa sydovete?
Gdje je pribor za jelo? К-д- -- п---орите? К--- с- п--------- К-д- с- п-и-о-и-е- ------------------ Къде са приборите? 0
K--e-sa p----r-te? K--- s- p--------- K-d- s- p-i-o-i-e- ------------------ Kyde sa priborite?
Imaš li otvarač za konzerve? Им-ш -- о-вар-ч-а-за к-нсе---? И--- л- о-------- з- к-------- И-а- л- о-в-р-ч-а з- к-н-е-в-? ------------------------------ Имаш ли отварачка за консерви? 0
Ima----i -t-a--c-ka z--kon-erv-? I---- l- o--------- z- k-------- I-a-h l- o-v-r-c-k- z- k-n-e-v-? -------------------------------- Imash li otvarachka za konservi?
Imaš li otvarač za boce? И--- ---о---рач-а з- б--ил--? И--- л- о-------- з- б------- И-а- л- о-в-р-ч-а з- б-т-л-и- ----------------------------- Имаш ли отварачка за бутилки? 0
Im------ o-varach---za-b--ilki? I---- l- o--------- z- b------- I-a-h l- o-v-r-c-k- z- b-t-l-i- ------------------------------- Imash li otvarachka za butilki?
Imaš li vadičep? Им----и-т-рб-ш--? И--- л- т-------- И-а- л- т-р-у-о-? ----------------- Имаш ли тирбушон? 0
Imash--i-t----sh-n? I---- l- t--------- I-a-h l- t-r-u-h-n- ------------------- Imash li tirbushon?
Kuhaš li juhu u ovom loncu? В-т--- т--д-ер- л- -е го-в-------т-? В т--- т------- л- щ- г----- с------ В т-з- т-н-ж-р- л- щ- г-т-и- с-п-т-? ------------------------------------ В тази тенджера ли ще готвиш супата? 0
V t-zi ten-z-----li ----- gotv--h-------? V t--- t-------- l- s---- g------ s------ V t-z- t-n-z-e-a l- s-c-e g-t-i-h s-p-t-? ----------------------------------------- V tazi tendzhera li shche gotvish supata?
Pržiš li ribu u ovoj tavi? В-то-и т--ан ----е пър-иш ри--та? В т--- т---- л- щ- п----- р------ В т-з- т-г-н л- щ- п-р-и- р-б-т-? --------------------------------- В този тиган ли ще пържиш рибата? 0
V ---------n--i sh-h- -yr-his- -----a? V t--- t---- l- s---- p------- r------ V t-z- t-g-n l- s-c-e p-r-h-s- r-b-t-? -------------------------------------- V tozi tigan li shche pyrzhish ribata?
Pečeš li povrće na ovom roštilju? На-та-и-с---а-ли-ще пе--- з-ле--уц-т-? Н- т--- с---- л- щ- п---- з----------- Н- т-з- с-а-а л- щ- п-ч-ш з-л-н-у-и-е- -------------------------------------- На тази скара ли ще печеш зеленчуците? 0
Na--azi skara--i sh-he--eche---------h-t--t-? N- t--- s---- l- s---- p------ z------------- N- t-z- s-a-a l- s-c-e p-c-e-h z-l-n-h-t-i-e- --------------------------------------------- Na tazi skara li shche pechesh zelenchutsite?
Postavljam stol. Аз сл-г----ас--а. А- с----- м------ А- с-а-а- м-с-т-. ----------------- Аз слагам масата. 0
Az -l---m -a-at-. A- s----- m------ A- s-a-a- m-s-t-. ----------------- Az slagam masata.
Ovdje su noževi, vilice i žlice. Т-ва с--нож-вет-- ----ц--- ---ъж---т-. Т--- с- н-------- в------- и л-------- Т-в- с- н-ж-в-т-, в-л-ц-т- и л-ж-ц-т-. -------------------------------------- Това са ножовете, вилиците и лъжиците. 0
T-va-sa n-zhov---, -il-tsite-i --z--ts-te. T--- s- n--------- v-------- i l---------- T-v- s- n-z-o-e-e- v-l-t-i-e i l-z-i-s-t-. ------------------------------------------ Tova sa nozhovete, vilitsite i lyzhitsite.
Ovdje su čaše, tanjuri i salvete. Т-ва--а-ча-ите- чин--те-----л---к-те. Т--- с- ч------ ч------ и с---------- Т-в- с- ч-ш-т-, ч-н-и-е и с-л-е-к-т-. ------------------------------------- Това са чашите, чиниите и салфетките. 0
To----a-c-as--t-- c---iit----sa-fe-k---. T--- s- c-------- c------- i s---------- T-v- s- c-a-h-t-, c-i-i-t- i s-l-e-k-t-. ---------------------------------------- Tova sa chashite, chiniite i salfetkite.

Učenje i tipovi učenja

Tko prilikom učenja ne napreduje, vjerojatno pogrešno uči. To znači da ne uči shodno svom tipu. Generalno postoji četiri tipa učenja. Ti tipovi su povezani s osjetilima. Postoji auditvni, vizualni, komunikacijski i motorički tip učenja. Auditivni tipovi najbolje pamte ono što čuju. Primjerice, dobro pamte melodije. Tijekom učenja glasno čitaju; vokabular uče naglas. Takvi tipovi često vode monologe. Od velike su im pomoći CD-i ili predavanja. Vizualni tipovi najbolje uče ono što vide. Dakle, za njih je važno čitanje informacija. Prilikom učenja prave puno bilježaka. Također rado uče koristeći sličice, tabele i kartice. Takvi tipovi puno čitaju te sanjaju često i šaroliko. Najbolje uče kad se nalaze u nekom lijepom okruženju. Komunikativni tip preferira razgovore i rasprave. Potrebna mu je interakcija, dakle - razgovor s drugima. Na nastavi postavlja puno pitanja te rado uči u skupini. Motorički tip uči kroz pokret. Preferira metodu učenja u praksi i želi sve isprobati. Prilikom učenja je rado tjelesno aktivan ili žvače žvakaću gumu. Oni ne vole teoriju već eksperimente. Važno je da su gotovo svi ljudi kombinacija tih tipova. Dakle, ne postoji nitko tko bi predstavljao samo jedan tip. Stoga najbolje učimo kad uključimo sva svoja osjetila. Na taj se način naš mozak višestruko aktivira i dobro pohranjuje nove sadržaje. Slušajte, čitajte i razgovarajte o riječima! A nakon toga bavite se sportom!
Dali si znao?
Indonezijski jezik govori više od 160 milijuna ljudi. On je, međutim, materinski jezik samo oko 30 milijuna ljudi. Razlog za to je činjenica da u Indoneziji živi skoro 500 različitih narodnosti. One govore 250 različitih jezika koji se dijele na puno dijalekata. Takva jezička raznolikost može, naravno, izazvati probleme. Današnji indonezijski je stoga uveden kao standardizirani nacionalni jezik. Podučava se u svim školama uporedo s određenim maternjim jezikom. Indonezijski spada u austronezijske jezike. Toliko je usko srodan s malajskim da se oba jezika smatraju skoro identičnim. Učenje indonezijskog donosi puno prednosti. Gramatička pravila nisu mnogo komplicirana. Ni pravopis nije težak. Kod izgovora se može osloniti na način pisanja. Puno indonezijskih riječi potječe iz drugih jezika što olakšava njegovo učenje. A uskoro će indonezijski postati jedan od najvažnijih jezika na svijetu!