Zbirka izraza

hr U kuhinji   »   id Di dapur

19 [devetnaest]

U kuhinji

U kuhinji

19 [sembilan belas]

Di dapur

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski indonezijski igra Više
Imaš li novu kuhinju? Ap---h -a-u m-m-unya- -apur b-r-? A----- k--- m-------- d---- b---- A-a-a- k-m- m-m-u-y-i d-p-r b-r-? --------------------------------- Apakah kamu mempunyai dapur baru? 0
Što ćeš danas kuhati? A-a-y-ng----i--k-m- m------a-----i? A-- y--- i---- k--- m---- h--- i--- A-a y-n- i-g-n k-m- m-s-k h-r- i-i- ----------------------------------- Apa yang ingin kamu masak hari ini? 0
Kuhaš li na struju ili na plin? Ap--k-mu---masa-----g-n-li-t--- at-u d-n--n--a-? A-- k--- m------ d----- l------ a--- d----- g--- A-a k-m- m-m-s-k d-n-a- l-s-r-k a-a- d-n-a- g-s- ------------------------------------------------ Apa kamu memasak dengan listrik atau dengan gas? 0
Trebam li narezati luk? Perluka- s--- -----o-g-b-w--g ----a-? P------- s--- m------- b----- b------ P-r-u-a- s-y- m-m-t-n- b-w-n- b-m-a-? ------------------------------------- Perlukah saya memotong bawang bombay? 0
Trebam li oguliti krumpir? Per-u--h -aya-me-g-pas-k-nta-g? P------- s--- m------- k------- P-r-u-a- s-y- m-n-u-a- k-n-a-g- ------------------------------- Perlukah saya mengupas kentang? 0
Trebam li oprati salatu? Perlu-ah -ay- menc-ci d--- s-l---? P------- s--- m------ d--- s------ P-r-u-a- s-y- m-n-u-i d-u- s-l-d-? ---------------------------------- Perlukah saya mencuci daun selada? 0
Gdje su čaše? D- -a-a g--a---ela-? D- m--- g----------- D- m-n- g-l-s-g-l-s- -------------------- Di mana gelas-gelas? 0
Gdje je posuđe? Di-ma-- -i-i-g-d---g--a-? D- m--- p----- d-- g----- D- m-n- p-r-n- d-n g-l-s- ------------------------- Di mana piring dan gelas? 0
Gdje je pribor za jelo? D- ma-----n----gar--? D- m--- s----- g----- D- m-n- s-n-o- g-r-u- --------------------- Di mana sendok garpu? 0
Imaš li otvarač za konzerve? A-a --m- p---a -----k---a-eng? A-- k--- p---- p------ k------ A-a k-m- p-n-a p-m-u-a k-l-n-? ------------------------------ Apa kamu punya pembuka kaleng? 0
Imaš li otvarač za boce? Ap- ---u p--y- pem-uka ---o-? A-- k--- p---- p------ b----- A-a k-m- p-n-a p-m-u-a b-t-l- ----------------------------- Apa kamu punya pembuka botol? 0
Imaš li vadičep? A-a-k-mu ----a-p-mb-k---ut-p-g---s? A-- k--- p---- p------ t---- g----- A-a k-m- p-n-a p-m-u-a t-t-p g-b-s- ----------------------------------- Apa kamu punya pembuka tutup gabus? 0
Kuhaš li juhu u ovom loncu? A-a-k-mu-m-m-sa---u- -enga--pa--- in-? A-- k--- m------ s-- d----- p---- i--- A-a k-m- m-m-s-k s-p d-n-a- p-n-i i-i- -------------------------------------- Apa kamu memasak sup dengan panci ini? 0
Pržiš li ribu u ovoj tavi? Apa-k--u-me-gg----g--k---de-----w---n in-? A-- k--- m--------- i--- d----- w---- i--- A-a k-m- m-n-g-r-n- i-a- d-n-a- w-j-n i-i- ------------------------------------------ Apa kamu menggoreng ikan dengan wajan ini? 0
Pečeš li povrće na ovom roštilju? A---ka-- ---a-g-a-g s-----n d- pem-ng-a-- -ni? A-- k--- m--------- s------ d- p--------- i--- A-a k-m- m-m-n-g-n- s-y-r-n d- p-m-n-g-n- i-i- ---------------------------------------------- Apa kamu memanggang sayuran di pemanggang ini? 0
Postavljam stol. Saya ----------a. S--- m----- m---- S-y- m-n-t- m-j-. ----------------- Saya menata meja. 0
Ovdje su noževi, vilice i žlice. In--pis--,-garp--d-n --n--k. I-- p----- g---- d-- s------ I-i p-s-u- g-r-u d-n s-n-o-. ---------------------------- Ini pisau, garpu dan sendok. 0
Ovdje su čaše, tanjuri i salvete. I-i--elas--piring--a- -er-et. I-- g----- p----- d-- s------ I-i g-l-s- p-r-n- d-n s-r-e-. ----------------------------- Ini gelas, piring dan serbet. 0

Učenje i tipovi učenja

Tko prilikom učenja ne napreduje, vjerojatno pogrešno uči. To znači da ne uči shodno svom tipu. Generalno postoji četiri tipa učenja. Ti tipovi su povezani s osjetilima. Postoji auditvni, vizualni, komunikacijski i motorički tip učenja. Auditivni tipovi najbolje pamte ono što čuju. Primjerice, dobro pamte melodije. Tijekom učenja glasno čitaju; vokabular uče naglas. Takvi tipovi često vode monologe. Od velike su im pomoći CD-i ili predavanja. Vizualni tipovi najbolje uče ono što vide. Dakle, za njih je važno čitanje informacija. Prilikom učenja prave puno bilježaka. Također rado uče koristeći sličice, tabele i kartice. Takvi tipovi puno čitaju te sanjaju često i šaroliko. Najbolje uče kad se nalaze u nekom lijepom okruženju. Komunikativni tip preferira razgovore i rasprave. Potrebna mu je interakcija, dakle - razgovor s drugima. Na nastavi postavlja puno pitanja te rado uči u skupini. Motorički tip uči kroz pokret. Preferira metodu učenja u praksi i želi sve isprobati. Prilikom učenja je rado tjelesno aktivan ili žvače žvakaću gumu. Oni ne vole teoriju već eksperimente. Važno je da su gotovo svi ljudi kombinacija tih tipova. Dakle, ne postoji nitko tko bi predstavljao samo jedan tip. Stoga najbolje učimo kad uključimo sva svoja osjetila. Na taj se način naš mozak višestruko aktivira i dobro pohranjuje nove sadržaje. Slušajte, čitajte i razgovarajte o riječima! A nakon toga bavite se sportom!
Dali si znao?
Indonezijski jezik govori više od 160 milijuna ljudi. On je, međutim, materinski jezik samo oko 30 milijuna ljudi. Razlog za to je činjenica da u Indoneziji živi skoro 500 različitih narodnosti. One govore 250 različitih jezika koji se dijele na puno dijalekata. Takva jezička raznolikost može, naravno, izazvati probleme. Današnji indonezijski je stoga uveden kao standardizirani nacionalni jezik. Podučava se u svim školama uporedo s određenim maternjim jezikom. Indonezijski spada u austronezijske jezike. Toliko je usko srodan s malajskim da se oba jezika smatraju skoro identičnim. Učenje indonezijskog donosi puno prednosti. Gramatička pravila nisu mnogo komplicirana. Ni pravopis nije težak. Kod izgovora se može osloniti na način pisanja. Puno indonezijskih riječi potječe iz drugih jezika što olakšava njegovo učenje. A uskoro će indonezijski postati jedan od najvažnijih jezika na svijetu!