Zbirka izraza

hr U hotelu – pritužbe   »   ka სასტუმროში – საჩივარი

28 [dvadeset i osam]

U hotelu – pritužbe

U hotelu – pritužbe

28 [ოცდარვა]

28 [otsdarva]

სასტუმროში – საჩივარი

[sast'umroshi – sachivari]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski gruzijski igra Više
Tuš ne radi. შხ--- ა- მ------. შხაპი არ მუშაობს. 0
s-----'i a- m-------. sh------ a- m-------. shkhap'i ar mushaobs. s-k-a-'i a- m-s-a-b-. ------'-------------.
Nema tople vode. თბ--- წ---- ა- მ----. თბილი წყალი არ მოდის. 0
t---- t-'q--- a- m----. tb--- t------ a- m----. tbili ts'qali ar modis. t-i-i t-'q-l- a- m-d-s. --------'-------------.
Možete li to dati na popravku? შე------- შ-----------? შეგიძლიათ შეაკეთებინოთ? 0
s---------- s----'e-------? sh--------- s-------------? shegidzliat sheak'etebinot? s-e-i-z-i-t s-e-k'e-e-i-o-? -----------------'--------?
Nema telefona u sobi. ოთ---- ტ------- ა- ა---. ოთახში ტელეფონი არ არის. 0
o------- t'e------ a- a---. ot------ t-------- a- a---. otakhshi t'eleponi ar aris. o-a-h-h- t'e-e-o-i a- a-i-. ----------'---------------.
Nema televizora u sobi. ოთ---- ტ--------- ა- ა---. ოთახში ტელევიზორი არ არის. 0
o------- t'e-------- a- a---. ot------ t---------- a- a---. otakhshi t'elevizori ar aris. o-a-h-h- t'e-e-i-o-i a- a-i-. ----------'-----------------.
Soba nema balkon. ოთ--- ა----- ა- ა---. ოთახს აივანი არ აქვს. 0
o----- a----- a- a---. ot---- a----- a- a---. otakhs aivani ar akvs. o-a-h- a-v-n- a- a-v-. ---------------------.
Soba je prebučna. ოთ--- ძ----- ხ---------. ოთახი ძალიან ხმაურიანია. 0
o----- d------ k----------. ot---- d------ k----------. otakhi dzalian khmauriania. o-a-h- d-a-i-n k-m-u-i-n-a. --------------------------.
Soba je premalena. ოთ--- ძ----- პ------. ოთახი ძალიან პატარაა. 0
o----- d------ p'a-'a---. ot---- d------ p--------. otakhi dzalian p'at'araa. o-a-h- d-a-i-n p'a-'a-a-. ----------------'--'----.
Soba je pretamna. ოთ--- ძ----- ბ-----. ოთახი ძალიან ბნელია. 0
o----- d------ b-----. ot---- d------ b-----. otakhi dzalian bnelia. o-a-h- d-a-i-n b-e-i-. ---------------------.
Grijanje ne radi. გა----- ა- მ------. გათბობა არ მუშაობს. 0
g------ a- m-------. ga----- a- m-------. gatboba ar mushaobs. g-t-o-a a- m-s-a-b-. -------------------.
Klima-uređaj ne radi. კო---------- ა- მ------. კონდიციონერი არ მუშაობს. 0
k'o----------- a- m-------. k'------------ a- m-------. k'onditsioneri ar mushaobs. k'o-d-t-i-n-r- a- m-s-a-b-. -'------------------------.
Televizor je pokvaren. ტე-------- გ----------. ტელევიზორი გაფუჭებულია. 0
t'e-------- g-----'e-----. t'--------- g------------. t'elevizori gapuch'ebulia. t'e-e-i-o-i g-p-c-'e-u-i-. -'----------------'------.
To mi se ne sviđa. ეს ა- მ------. ეს არ მომწონს. 0
e- a- m----'o--. es a- m--------. es ar momts'ons. e- a- m-m-s'o-s. -----------'---.
To mi je preskupo. ეს ჩ------ ძ----- ძ-----. ეს ჩემთვის ძალიან ძვირია. 0
e- c------- d------ d------. es c------- d------ d------. es chemtvis dzalian dzviria. e- c-e-t-i- d-a-i-n d-v-r-a. ---------------------------.
Imate li nešto jeftinije? გა--- რ--- უ--- ი---? გაქვთ რამე უფრო იაფი? 0
g---- r--- u--- i---? ga--- r--- u--- i---? gakvt rame upro iapi? g-k-t r-m- u-r- i-p-? --------------------?
Ima li ovdje u blizini smještaj za mladež? არ-- ა- ს---- ა---- ა----------- ს-------? არის აქ სადმე ახლოს ახალგაზრდული სასტუმრო? 0
a--- a- s---- a----- a------------ s---'u---? ar-- a- s---- a----- a------------ s--------? aris ak sadme akhlos akhalgazrduli sast'umro? a-i- a- s-d-e a-h-o- a-h-l-a-r-u-i s-s-'u-r-? ---------------------------------------'----?
Ima li ovdje u blizini prenoćište? არ-- ა- ს---- ა---- პ---------? არის აქ სადმე ახლოს პანსიონატი? 0
a--- a- s---- a----- p'a-------'i? ar-- a- s---- a----- p-----------? aris ak sadme akhlos p'ansionat'i? a-i- a- s-d-e a-h-o- p'a-s-o-a-'i? ----------------------'--------'-?
Ima li ovdje u blizini restoran? არ-- ა- ს---- ა---- რ--------? არის აქ სადმე ახლოს რესტორანი? 0
a--- a- s---- a----- r---'o----? ar-- a- s---- a----- r---------? aris ak sadme akhlos rest'orani? a-i- a- s-d-e a-h-o- r-s-'o-a-i? -------------------------'-----?

Pozitivni jezici, negativni jezici

Većina ljudi je ili optimistično ili pesimistično. To se također može primijeniti na jezike! Znanstvenici uvijek nanovo istražuju vokabular jezika. Pritom dolaze do zapanjujućih rezultata. U engleskom jeziku, primjerice, ima više negativnih riječi od pozitivnih. Postoji skoro dvostruko više riječi za negativne osjećaje. U zapadnom društvu vokabular utječe na govornike. Tamo se ljudi često žale. Također kritiziraju mnogo stvari. Stoga koriste više negativno obojan jezik. Negativne riječi su također zanimljive iz jednog drugog razloga. One, naime, sadrže više informacija od pozitivnih izraza. Uzrok tome može ležati u našoj evoluciji. Svim živim bićima je oduvijek bilo jako važno prepoznati opasnost. Moralo se jako brzo reagirati na rizik. Osim toga, postojala je potreba da se druge ljude upozori na opasnost. Stoga je bilo potrebno brzo moći prenijeti mnogo informacija. Trebalo је biti moguće sa što manje riječi reći što više. Inače, negativan jezik nema stvarne prednosti. To si svatko može lako zamisliti. Ljudi koji uvijek negativno govore sigurno nisu jako omiljeni. Nadalje, negativan jezik utječe na naše osjećaje. Nasuprot tomu, pozitivan jezik može imati pozitivan učinak. Ljudi koji pozitivno formuliraju svoje misli imaj više uspjeha u poslovnom životu. Stoga bismo trebali pažljivije birati svoj jezik. Budući da mi odlučujemo koje ćemo riječi koristiti. A svojim jezikom kreiramo svoju realnost. Dakle: Govorite pozitivno!
Dali si znao?
Marathi spada u indoiranske jezike. Govori se u zapadnoj i centralnoj Indiji. Marathi je materinski jezik za više od 70 milijuna ljudi. Time se ubraja među 20 jezika s najviše govornika na svijetu. Marathi koristi isto pismo kojim se piše i u jeziku hindu. U ovom slovnom pismu svaki znak predstavlja točno jedan glas. Ima 12 samoglasnika i 36 suglasnika. Brojevi su relativno složeni. Od 1 do 100 postoji za svaki broj jedna posebna riječ. Zato se svaki broj mora pojedinačno učiti. Marathi se dijeli na 42 različita narječja. Oni mnogo govore o razvoju jezika. Još jedna od odlika jezika marathi je njegova duga književna tradicija. Ima tekstova starih preko 1000 godina. Tko se zanima za povijest Indije, treba se pozabaviti jezikom marathi!