Zbirka izraza

hr U hotelu – pritužbe   »   ur ‫ہوٹل میں – شکایات‬

28 [dvadeset i osam]

U hotelu – pritužbe

U hotelu – pritužbe

‫28 [اٹھائیس]‬

athays

‫ہوٹل میں – شکایات‬

[hotel mein shikayaat]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski urdu igra Više
Tuš ne radi. ‫ش--- چ- ن--- ر-- ہ-‬ ‫شاور چل نہیں رہا ہے‬ 0
s----- c--- n--- r--- h-- sh---- c--- n--- r--- h-i shower chal nahi raha hai s-o-e- c-a- n-h- r-h- h-i -------------------------
Nema tople vode. ‫گ-- پ--- ن--- آ ر-- ہ-‬ ‫گرم پانی نہیں آ رہا ہے‬ 0
g---- p--- n--- a- r--- h-- ga--- p--- n--- a- r--- h-i garam pani nahi aa raha hai g-r-m p-n- n-h- a- r-h- h-i ---------------------------
Možete li to dati na popravku? ‫ک-- آ- ا- ک- م--- ک--- د-- گ--‬ ‫کیا آپ اس کی مرمت کروا دیں گے؟‬ 0
k-- a-- i- k- m------- k---- d-- g-? ky- a-- i- k- m------- k---- d-- g-? kya aap is ki murammat karwa den ge? k-a a-p i- k- m-r-m-a- k-r-a d-n g-? -----------------------------------?
Nema telefona u sobi. ‫ک--- م-- ٹ------ ن--- ہ-‬ ‫کمرے میں ٹیلیفون نہیں ہے‬ 0
k----- m--- t-------- n--- h-- ka---- m--- t-------- n--- h-i kamray mein telephone nahi hai k-m-a- m-i- t-l-p-o-e n-h- h-i ------------------------------
Nema televizora u sobi. ‫ک--- م-- ٹ- و- ن--- ہ-‬ ‫کمرے میں ٹی وی نہیں ہے‬ 0
k----- m--- T- n--- h-- ka---- m--- T- n--- h-i kamray mein TV nahi hai k-m-a- m-i- T- n-h- h-i -----------------------
Soba nema balkon. ‫ک--- م-- ب------ ن--- ہ-‬ ‫کمرے میں بالکونی نہیں ہے‬ 0
k----- m--- b------ n--- h-- ka---- m--- b------ n--- h-i kamray mein balcony nahi hai k-m-a- m-i- b-l-o-y n-h- h-i ----------------------------
Soba je prebučna. ‫ک--- م-- ش-- ب-- ہ-‬ ‫کمرے میں شور بہت ہے‬ 0
k----- m--- s---- b---- h-- ka---- m--- s---- b---- h-i kamray mein shore bohat hai k-m-a- m-i- s-o-e b-h-t h-i ---------------------------
Soba je premalena. ‫ک--- ب-- چ---- ہ-‬ ‫کمرا بہت چھوٹا ہے‬ 0
k---- b---- c----- h-- ka--- b---- c----- h-i kamra bohat chhota hai k-m-a b-h-t c-h-t- h-i ----------------------
Soba je pretamna. ‫ک--- م-- ب-- ا------ ہ-‬ ‫کمرے میں بہت اندھیرا ہے‬ 0
k----- m--- b---- a------ h-- ka---- m--- b---- a------ h-i kamray mein bohat andhera hai k-m-a- m-i- b-h-t a-d-e-a h-i -----------------------------
Grijanje ne radi. ‫ہ--- ن--- چ- ر-- ہ-‬ ‫ہیٹر نہیں چل رہا ہے‬ 0
h----- n--- c--- r--- h-- he---- n--- c--- r--- h-i heater nahi chal raha hai h-a-e- n-h- c-a- r-h- h-i -------------------------
Klima-uređaj ne radi. ‫ا--- ک------ ن--- چ- ر-- ہ-‬ ‫ائیر کنڈیشنر نہیں چل رہا ہے‬ 0
a-- c-------- n--- c--- r--- h-- ai- c-------- n--- c--- r--- h-i air condition nahi chal raha hai a-r c-n-i-i-n n-h- c-a- r-h- h-i --------------------------------
Televizor je pokvaren. ‫ٹ- و- خ--- ہ-‬ ‫ٹی وی خراب ہے‬ 0
T- k----- h-- TV k----- h-i TV kharab hai T- k-a-a- h-i -------------
To mi se ne sviđa. ‫ی- م--- پ--- ن--- ہ-‬ ‫یہ مجھے پسند نہیں ہے‬ 0
y-- m---- p----- n--- h-- ye- m---- p----- n--- h-i yeh mujhe pasand nahi hai y-h m-j-e p-s-n- n-h- h-i -------------------------
To mi je preskupo. ‫ی- ب-- م---- ہ-‬ ‫یہ بہت مہنگا ہے‬ 0
y-- b---- m------ h-- ye- b---- m------ h-i yeh bohat mehanga hai y-h b-h-t m-h-n-a h-i ---------------------
Imate li nešto jeftinije? ‫آ- ک- پ----- س--- ہ--‬ ‫آپ کے پاسکچھ سستہ ہے؟‬ 0
a-- k- p--- k-- d--- k- h--? aa- k- p--- k-- d--- k- h--? aap ke paas kam daam ka hai? a-p k- p-a- k-m d-a- k- h-i? ---------------------------?
Ima li ovdje u blizini smještaj za mladež? ‫ک-- ی--- ن---- م-- ک--- ی--- ہ---- ہ--‬ ‫کیا یہاں نزدیک میں کوئی یوتھ ہاسٹل ہے؟‬ 0
k-- y---- n------ m--- k-- y---- h----- h--? ky- y---- n------ m--- k-- y---- h----- h--? kya yahan nazdeek mein koy youth hostel hai? k-a y-h-n n-z-e-k m-i- k-y y-u-h h-s-e- h-i? -------------------------------------------?
Ima li ovdje u blizini prenoćište? ‫ک-- ی--- ن---- م-- ک--- گ--- ہ--- ہ--‬ ‫کیا یہاں نزدیک میں کوئی گیسٹ ہاوس ہے؟‬ 0
k-- y---- n------ m--- k-- h---- h--? ky- y---- n------ m--- k-- h---- h--? kya yahan nazdeek mein koy house hai? k-a y-h-n n-z-e-k m-i- k-y h-u-e h-i? ------------------------------------?
Ima li ovdje u blizini restoran? ‫ک-- ی--- ن---- م-- ک--- ر------- ہ--‬ ‫کیا یہاں نزدیک میں کوئی ریسٹورنٹ ہے؟‬ 0
k-- y---- n------ m--- k-- r---------- h--? ky- y---- n------ m--- k-- r---------- h--? kya yahan nazdeek mein koy restaurants hai? k-a y-h-n n-z-e-k m-i- k-y r-s-a-r-n-s h-i? ------------------------------------------?

Pozitivni jezici, negativni jezici

Većina ljudi je ili optimistično ili pesimistično. To se također može primijeniti na jezike! Znanstvenici uvijek nanovo istražuju vokabular jezika. Pritom dolaze do zapanjujućih rezultata. U engleskom jeziku, primjerice, ima više negativnih riječi od pozitivnih. Postoji skoro dvostruko više riječi za negativne osjećaje. U zapadnom društvu vokabular utječe na govornike. Tamo se ljudi često žale. Također kritiziraju mnogo stvari. Stoga koriste više negativno obojan jezik. Negativne riječi su također zanimljive iz jednog drugog razloga. One, naime, sadrže više informacija od pozitivnih izraza. Uzrok tome može ležati u našoj evoluciji. Svim živim bićima je oduvijek bilo jako važno prepoznati opasnost. Moralo se jako brzo reagirati na rizik. Osim toga, postojala je potreba da se druge ljude upozori na opasnost. Stoga je bilo potrebno brzo moći prenijeti mnogo informacija. Trebalo је biti moguće sa što manje riječi reći što više. Inače, negativan jezik nema stvarne prednosti. To si svatko može lako zamisliti. Ljudi koji uvijek negativno govore sigurno nisu jako omiljeni. Nadalje, negativan jezik utječe na naše osjećaje. Nasuprot tomu, pozitivan jezik može imati pozitivan učinak. Ljudi koji pozitivno formuliraju svoje misli imaj više uspjeha u poslovnom životu. Stoga bismo trebali pažljivije birati svoj jezik. Budući da mi odlučujemo koje ćemo riječi koristiti. A svojim jezikom kreiramo svoju realnost. Dakle: Govorite pozitivno!
Dali si znao?
Marathi spada u indoiranske jezike. Govori se u zapadnoj i centralnoj Indiji. Marathi je materinski jezik za više od 70 milijuna ljudi. Time se ubraja među 20 jezika s najviše govornika na svijetu. Marathi koristi isto pismo kojim se piše i u jeziku hindu. U ovom slovnom pismu svaki znak predstavlja točno jedan glas. Ima 12 samoglasnika i 36 suglasnika. Brojevi su relativno složeni. Od 1 do 100 postoji za svaki broj jedna posebna riječ. Zato se svaki broj mora pojedinačno učiti. Marathi se dijeli na 42 različita narječja. Oni mnogo govore o razvoju jezika. Još jedna od odlika jezika marathi je njegova duga književna tradicija. Ima tekstova starih preko 1000 godina. Tko se zanima za povijest Indije, treba se pozabaviti jezikom marathi!