Zbirka izraza

hr Orijentacija   »   es Orientación

41 [četrdeset i jedan]

Orijentacija

Orijentacija

41 [cuarenta y uno]

Orientación

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski španjolski igra Više
Gdje je turistički ured? ¿D--d---stá -a Of-ci-a -e T-ris--? ¿----- e--- l- O------ d- T------- ¿-ó-d- e-t- l- O-i-i-a d- T-r-s-o- ---------------------------------- ¿Dónde está la Oficina de Turismo?
Imate li plan grada za mene? ¿T-e-e ----ed)-----la-o-d- ---c-u--- p-r- --? ¿----- (------ u- p---- d- l- c----- p--- m-- ¿-i-n- (-s-e-) u- p-a-o d- l- c-u-a- p-r- m-? --------------------------------------------- ¿Tiene (usted) un plano de la ciudad para mí?
Može li se ovdje rezervirati hotelska soba? ¿Pued- -a-e- un- --ser----e -ot-------? ¿----- h---- u-- r------ d- h---- a---- ¿-u-d- h-c-r u-a r-s-r-a d- h-t-l a-u-? --------------------------------------- ¿Puedo hacer una reserva de hotel aquí?
Gdje je stari grad? ¿-ónd- -st- -l-c--c----t---o? ¿----- e--- e- c---- a------- ¿-ó-d- e-t- e- c-s-o a-t-g-o- ----------------------------- ¿Dónde está el casco antiguo?
Gdje je katedrala? ¿D--d- -s-- l---at-d---? ¿----- e--- l- c-------- ¿-ó-d- e-t- l- c-t-d-a-? ------------------------ ¿Dónde está la catedral?
Gdje je muzej? ¿----e est- ----useo? ¿----- e--- e- m----- ¿-ó-d- e-t- e- m-s-o- --------------------- ¿Dónde está el museo?
Gdje se mogu kupiti poštanske marke? ¿Dón-e -e-pu--en---mpra- s-l---? ¿----- s- p----- c------ s------ ¿-ó-d- s- p-e-e- c-m-r-r s-l-o-? -------------------------------- ¿Dónde se pueden comprar sellos?
Gdje se može kupiti cvijeće? ¿D---e -e p-ed-- ----r---fl----? ¿----- s- p----- c------ f------ ¿-ó-d- s- p-e-e- c-m-r-r f-o-e-? -------------------------------- ¿Dónde se pueden comprar flores?
Gdje se mogu kupiti vozne karte? ¿---d- se pu-de-----pr-r-b-l----s? ¿----- s- p----- c------ b-------- ¿-ó-d- s- p-e-e- c-m-r-r b-l-e-e-? ---------------------------------- ¿Dónde se pueden comprar billetes?
Gdje je luka? ¿D-n-e-está e- pue---? ¿----- e--- e- p------ ¿-ó-d- e-t- e- p-e-t-? ---------------------- ¿Dónde está el puerto?
Gdje je tržnica? ¿Dónde -stá----mer-a-o? ¿----- e--- e- m------- ¿-ó-d- e-t- e- m-r-a-o- ----------------------- ¿Dónde está el mercado?
Gdje je dvorac? ¿Dó--e--stá-el-c--til-o? ¿----- e--- e- c-------- ¿-ó-d- e-t- e- c-s-i-l-? ------------------------ ¿Dónde está el castillo?
Kada počinje (turistički) obilazak? ¿-uá--o--mp-----la vis--a g--a-a? ¿------ e------ l- v----- g------ ¿-u-n-o e-p-e-a l- v-s-t- g-i-d-? --------------------------------- ¿Cuándo empieza la visita guiada?
Kada se završava (turistički) obilazak? ¿--án---ac--a l- v----- gu-a--? ¿------ a---- l- v----- g------ ¿-u-n-o a-a-a l- v-s-t- g-i-d-? ------------------------------- ¿Cuándo acaba la visita guiada?
Koliko dugo traje (turistički) obilazak? ¿Cu---- t-e-po d--a -a -i-i---g-----? ¿------ t----- d--- l- v----- g------ ¿-u-n-o t-e-p- d-r- l- v-s-t- g-i-d-? ------------------------------------- ¿Cuánto tiempo dura la visita guiada?
Želim vodiča koji govori njemački. Qu----ra un ---a-q-e---ble a--m--. Q------- u- g--- q-- h---- a------ Q-i-i-r- u- g-í- q-e h-b-e a-e-á-. ---------------------------------- Quisiera un guía que hable alemán.
Želim vodiča koji govori talijanski. Qui-ie-- -- --í----- --b-e -ta-i-no. Q------- u- g--- q-- h---- i-------- Q-i-i-r- u- g-í- q-e h-b-e i-a-i-n-. ------------------------------------ Quisiera un guía que hable italiano.
Želim vodiča koji govori francuski. Q--s-er--u---u-- --e -ab-- -ra----. Q------- u- g--- q-- h---- f------- Q-i-i-r- u- g-í- q-e h-b-e f-a-c-s- ----------------------------------- Quisiera un guía que hable francés.

Svjetski jezik – Engleski

Engleski je najrašireniji jezik na svijetu. No mandarinski ili standardni kineski ima najviše izvornih govornika. Engleski kao materinji jezik govori “samo” 350 milijuna ljudi. Međutim, engleski ima velik utjecaj na druge jezike. Od sredine 20. stoljeća je uveliko dobio na važnosti. To je prije svega zbog toga što je SAD postao supersila. U mnogim zemljama engleski je prvi strani jezik u školama. Međunarodne organizacije koriste engleski kao službeni jezik. Engleski je također u mnogim zemljama službeni jezik ili lingua franca. Moguće je međutim da će drugi jezici uskoro preuzeti tu funkciju. Engleski jezik spada u skupinu zapadnogermanskih jezika. Stoga je vrlo srodan jezicima kao što je njemački. U zadnjih 1.000 godina jezik se značajno promijenio. Prije su se u enleskom koristili nastavci. Međutim, većina nastavaka s gramatičkkom funkcijom je otpala. Stoga se engleski danas može uvrstiti u izolirajuće jezike. Dakle, engleski više sliči kineskom nego njemačkom. U budućnosti će engleski jezik postati još jednostavniji. Nepravilni glagoli će vjerojatno nestati. U usporedbi s ostalim indoeuropskim jezicima engleski je jednostavan. Međutim, engleski pravopis je jako težak. Budući da se izgovor i pravopis dosta razlikuju jedan od drugog. Engleski pravopis je već stoljećima isti. Međutim, izgovor se prilično promijenio. Zato se danas još uvijek piše kao i 1400. godine. Također postoji jako puno nepravilnosti kod izgovora. Postoji 6 varijanti za kombinaciju slova ough ! Isprobajte sami! - thorough, thought, through, rough, bough, cough
Dali si znao?
Slovački spada u zapadnoslavenske jezike. To je materinski jezik za više od 5 milijuna ljudi. U uskom je srodstvu sa susjednim češkim. Razlog tome je zajednička prošlost u bivšoj Čehoslovačkoj. Leksički fond obaju jezika je većinom identičan. Razlike se odnose prije svega na glasovni sistem. Slovački je nastao u 10. stoljeću u vidu više dijalekata. Međutim, dugo vremena je bio pod utjecajem susjednih jezika. Zato je današnji književni slovački dobio svoj oblik tek u 19. stoljeću. Tako su se mogli pojednostaviti neki elementi u usporedbi s češkim. Ali mnogi različiti dijalekti su se održali do danas. U slovačkom jeziku se koristi latinično pismo. To je jezik koji drugi slavenski govornici najlakše razumiju... Moglo bi se reći da je slovački neka vrsta međujezika u slavenskom prostoru. Dobar razlog da se pozabavite ovim lijepim jezikom.