Zbirka izraza

hr U zoološkom vrtu   »   bg В зоопарка

43 [četrdeset i tri]

U zoološkom vrtu

U zoološkom vrtu

43 [четирийсет и три]

43 [chetiriyset i tri]

В зоопарка

[V zooparka]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski bugarski igra Više
Tamo je zoološki vrt. Та- е з--------. Там е зоопаркът. 0
T-- y- z--------. Ta- y- z--------. Tam ye zooparkyt. T-m y- z-o-a-k-t. ----------------.
Tamo su žirafe. Та- с- ж-------. Там са жирафите. 0
T-- s- z--------. Ta- s- z--------. Tam sa zhirafite. T-m s- z-i-a-i-e. ----------------.
Gdje su medvjedi? Къ-- с- м------? Къде са мечките? 0
K--- s- m-------? Ky-- s- m-------? Kyde sa mechkite? K-d- s- m-c-k-t-? ----------------?
Gdje su slonovi? Къ-- с- с--------? Къде са слоновете? 0
K--- s- s--------? Ky-- s- s--------? Kyde sa slonovete? K-d- s- s-o-o-e-e? -----------------?
Gdje su zmije? Къ-- с- з-----? Къде са змиите? 0
K--- s- z-----? Ky-- s- z-----? Kyde sa zmiite? K-d- s- z-i-t-? --------------?
Gdje su lavovi? Къ-- с- л-------? Къде са лъвовете? 0
K--- s- l-------? Ky-- s- l-------? Kyde sa lyvovete? K-d- s- l-v-v-t-? ----------------?
Imam fotoaparat. Аз и--- ф---------. Аз имам фотоапарат. 0
A- i--- f---------. Az i--- f---------. Az imam fotoaparat. A- i-a- f-t-a-a-a-. ------------------.
Imam filmsku kameru. Им-- и к-----. Имам и камера. 0
I--- i k-----. Im-- i k-----. Imam i kamera. I-a- i k-m-r-. -------------.
Gdje je baterija? Къ-- и-- б------? Къде има батерия? 0
K--- i-- b-------? Ky-- i-- b-------? Kyde ima bateriya? K-d- i-a b-t-r-y-? -----------------?
Gdje su pingvini? Къ-- с- п---------? Къде са пингвините? 0
K--- s- p---------? Ky-- s- p---------? Kyde sa pingvinite? K-d- s- p-n-v-n-t-? ------------------?
Gdje su klokani? Къ-- с- к----------? Къде са кенгурутата? 0
K--- s- k----------? Ky-- s- k----------? Kyde sa kengurutata? K-d- s- k-n-u-u-a-a? -------------------?
Gdje su nosorozi? Къ-- с- н---------? Къде са носорозите? 0
K--- s- n---------? Ky-- s- n---------? Kyde sa nosorozite? K-d- s- n-s-r-z-t-? ------------------?
Gdje je toalet? Къ-- и-- т-------? Къде има тоалетна? 0
K--- i-- t-------? Ky-- i-- t-------? Kyde ima toaletna? K-d- i-a t-a-e-n-? -----------------?
Tamo je kafić. Та- и-- к-----. Там има кафене. 0
T-- i-- k-----. Ta- i-- k-----. Tam ima kafene. T-m i-a k-f-n-. --------------.
Tamo je restoran. Та- и-- р--------. Там има ресторант. 0
T-- i-- r--------. Ta- i-- r--------. Tam ima restorant. T-m i-a r-s-o-a-t. -----------------.
Gdje su deve? Къ-- с- к-------? Къде са камилите? 0
K--- s- k-------? Ky-- s- k-------? Kyde sa kamilite? K-d- s- k-m-l-t-? ----------------?
Gdje su gorile i zebre? Къ-- с- г------- и з------? Къде са горилите и зебрите? 0
K--- s- g------- i z------? Ky-- s- g------- i z------? Kyde sa gorilite i zebrite? K-d- s- g-r-l-t- i z-b-i-e? --------------------------?
Gdje su tigrovi i krokodili? Къ-- с- т------ и к----------? Къде са тигрите и крокодилите? 0
K--- s- t------ i k----------? Ky-- s- t------ i k----------? Kyde sa tigrite i krokodilite? K-d- s- t-g-i-e i k-o-o-i-i-e? -----------------------------?

Baskijski jezik

U Španjolskoj postojе četiri priznatа jezika. Tu spadaju španjolski, katalonski, galicijski i baskijski jezik. Baskijski jezik jedini nema romanskih korijena. Govori se u španjolsko-francuskom pograničnom području. Baskijski jezik govori oko 800.000 ljudi. Baskijski se svrstava među najstarije jezike u Europi. Međutim, porijeklo tog jezika još uvijek nije poznato. Stoga lingvistima baskijski jezik i dan-danas predstavlja zagonetku. Baskijski je također jedini izolirani jezik Europe. To znači da nije genetski povezan ni s jednim jezikom. To može biti zbog geografskog položaja. Baskijski narod je oduvijek živio izolirano u planinama i uz obalu. Na taj je način jezik preživio invazije Indoeuropljana. Pojam bask potječe od latinske riječi vascones . Baski sami sebe nazivaju Euskaldunak ili onaj koji govori baskijski. To pokazuje koliko se zapravo identificiraju sa svojim jezikom Euskara . Euskara se stoljećima prenosio prvenstveno usmeno. Zato postoji mali broj pisanih izvora. Jezik još uvijek nije do kraja normiran. Većina Baskijaca su dvo- ili višejezični govornici. Unatoč tomu jako njeguju baskijski jezik i kulturu. Budući da je Baskija autonomna zajednica. To olakšava jezične procese i kulturne programe. Djeca mogu birati između pohađanja baskijske i španjolske nastave. Također postoje različite vrste baskijskih sportova. Čini se da kultura i jezik Baskijaca ima budućnost. Postoji jedna riječ na baskijskom koju poznaje cijeli svijet. To je prezime “ El Che ” -- ... da, tako je, Guevare !
Dali si znao?
Španjolski spada u velike svjetske jezike. Zato se isplati pohađati kurs španjolskog jezika i naučiti španjolski kao strani jezik! Ovaj jezik se koristi daleko šire od prostora na kojem je nastao. U prošla vremena španjolski se proširio u novi svijet osvajanjem Amerike. Ovaj jezik danas dominira prije svega u Srednjoj i Južnoj Americi! Oko 388 milijuna ljudi na svijetu trenutno govori španjolski kao materinski jezik. Od tog broja samo u SAD-u živi oko 45 milijuna. Osim u Španjolskoj španjolski se govori i u Meksiku. Španjolski je također materinski jezik u velikom dijelu Srednje i Južne Amerike. 200 milijuna Brazilaca takođe dosta dobra razumiju španjolski. Jezička bliskost s portugalskim je veoma velika. A španjolski spada u romanske jezike. Jezik je nastao u prošlosti iz govornog latinskog kasnog antičkog doba. U romanske jezike spadaju i portugalski, francuski, talijanski i rumunjski. Puno riječi u ovim jezicima su međusobno slične i zato se lakše uče. Važne podatke o jeziku i kulturi ćete naći u španjolskom Kulturnom institutu Instituto Cervantes.