Zbirka izraza

hr U kinu   »   hi सिनेमाघर में

45 [četrdeset i pet]

U kinu

U kinu

४५ [पैंतालीस]

45 [paintaalees]

सिनेमाघर में

[sinemaaghar mein]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski hindu igra Više
Želimo u kino. ह---ि--म--र जा-ा--ाह-- -ैं ह- स------- ज--- च---- ह-- ह- स-न-म-घ- ज-न- च-ह-े ह-ं -------------------------- हम सिनेमाघर जाना चाहते हैं 0
ha- s-----agh-r-j--na --a-h----h-in h-- s---------- j---- c------- h--- h-m s-n-m-a-h-r j-a-a c-a-h-t- h-i- ----------------------------------- ham sinemaaghar jaana chaahate hain
Danas igra dobar film. आज -- अ---- -िल-म है आ- ए- अ---- फ़---- ह- आ- ए- अ-्-ी फ़-ल-म ह- -------------------- आज एक अच्छी फ़िल्म है 0
a-j -k a-hch-ee fi-m h-i a-- e- a------- f--- h-- a-j e- a-h-h-e- f-l- h-i ------------------------ aaj ek achchhee film hai
Film je sasvim nov. फ़ि-्- एक-म-न-ी -ै फ़---- ए--- न-- ह- फ़-ल-म ए-द- न-ी ह- ----------------- फ़िल्म एकदम नयी है 0
f-l--e-a--m-nayee-h-i f--- e----- n---- h-- f-l- e-a-a- n-y-e h-i --------------------- film ekadam nayee hai
Gdje je blagajna? टिक----ाँ मि-े--े? ट--- क--- म------- ट-क- क-ा- म-ल-ं-े- ------------------ टिकट कहाँ मिलेंगे? 0
t-kat -a-----mi--ng-? t---- k----- m------- t-k-t k-h-a- m-l-n-e- --------------------- tikat kahaan milenge?
Ima li još slobodnih mjesta? क-----भ- ----ोई-सी- खा-- --? क--- अ-- भ- क-- स-- ख--- ह-- क-य- अ-ी भ- क-ई स-ट ख-ल- ह-? ---------------------------- क्या अभी भी कोई सीट खाली है? 0
ky- ab--- ---e-ko---se----h---ee -a-? k-- a---- b--- k--- s--- k------ h--- k-a a-h-e b-e- k-e- s-e- k-a-l-e h-i- ------------------------------------- kya abhee bhee koee seet khaalee hai?
Koliko koštaju ulaznicе? ट--- -ि-ने क- ह-ं? ट--- क---- क- ह--- ट-क- क-त-े क- ह-ं- ------------------ टिकट कितने के हैं? 0
t-k-- k-t-ne -e -ai-? t---- k----- k- h---- t-k-t k-t-n- k- h-i-? --------------------- tikat kitane ke hain?
Kada počinje predstava? फ़-ल-म-क--शु-- -ोती---? फ़---- क- श--- ह--- ह-- फ़-ल-म क- श-र- ह-त- ह-? ---------------------- फ़िल्म कब शुरु होती है? 0
f--- --- -h--u h--ee --i? f--- k-- s---- h---- h--- f-l- k-b s-u-u h-t-e h-i- ------------------------- film kab shuru hotee hai?
Koliko traje film? फ़ि-्- क-त-े सम---- -ले--? फ़---- क---- स-- त- च----- फ़-ल-म क-त-े स-य त- च-े-ी- ------------------------- फ़िल्म कितने समय तक चलेगी? 0
f--m kita-- --may t-- ch--egee? f--- k----- s---- t-- c-------- f-l- k-t-n- s-m-y t-k c-a-e-e-? ------------------------------- film kitane samay tak chalegee?
Mogu li se rezervirati karte? क------कट---ीद---त- -ै-? क--- ट--- ख--- स--- ह--- क-य- ट-क- ख-ी- स-त- ह-ं- ------------------------ क्या टिकट खरीद सकते हैं? 0
k-a---k-- --a---d----a-e--a-n? k-- t---- k------ s----- h---- k-a t-k-t k-a-e-d s-k-t- h-i-? ------------------------------ kya tikat khareed sakate hain?
Htio / htjela bih sjediti otraga. म-ं सब स--पीछे-ब------ा--ा -----ती हूँ म-- स- स- प--- ब---- च---- / च---- ह-- म-ं स- स- प-छ- ब-ठ-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ -------------------------------------- मैं सब से पीछे बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
ma-- -ab -e --ech-e -aitha-- -ha---t----cha--at---h-on m--- s-- s- p------ b------- c------- / c-------- h--- m-i- s-b s- p-e-h-e b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------ main sab se peechhe baithana chaahata / chaahatee hoon
Htio / htjela bih sjediti naprijed. मै- -ा-ने बै--ा--ा----/ -ाह-ी हूँ म-- स---- ब---- च---- / च---- ह-- म-ं स-म-े ब-ठ-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ --------------------------------- मैं सामने बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
m--- s----ne bait-a---c-aah--- --ch---a-ee-h--n m--- s------ b------- c------- / c-------- h--- m-i- s-a-a-e b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ----------------------------------------------- main saamane baithana chaahata / chaahatee hoon
Htio / htjela bih sjediti u sredini. मैं -ीच-मे--ब--न----ह-ा-/ ----- हूँ म-- ब-- म-- ब---- च---- / च---- ह-- म-ं ब-च म-ं ब-ठ-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ----------------------------------- मैं बीच में बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
ma-- b-ech mein -ai--a-- --aahata-/--------e- -oon m--- b---- m--- b------- c------- / c-------- h--- m-i- b-e-h m-i- b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- -------------------------------------------------- main beech mein baithana chaahata / chaahatee hoon
Film je bio napet. फ़ि--- अ---ी थी फ़---- अ---- थ- फ़-ल-म अ-्-ी थ- -------------- फ़िल्म अच्छी थी 0
fi----c-ch--e ---e f--- a------- t--- f-l- a-h-h-e- t-e- ------------------ film achchhee thee
Film nije bio dosadan. फ़ि-्म नी----ह-ं थी फ़---- न--- न--- थ- फ़-ल-म न-र- न-ी- थ- ------------------ फ़िल्म नीरस नहीं थी 0
f-l- -eera---ah-n ---e f--- n----- n---- t--- f-l- n-e-a- n-h-n t-e- ---------------------- film neeras nahin thee
Ali knjiga je bila bolja od filma. ले--- -- फ़--्- -- किता- ज़--ा---अ-्----ी ल---- इ- फ़---- क- क---- ज़----- अ---- थ- ल-क-न इ- फ़-ल-म क- क-त-ब ज़-य-द- अ-्-ी थ- --------------------------------------- लेकिन इस फ़िल्म की किताब ज़्यादा अच्छी थी 0
lek-n-is fil- -ee -itaab----ad- a-hc-h-- -h-e l---- i- f--- k-- k----- z----- a------- t--- l-k-n i- f-l- k-e k-t-a- z-a-d- a-h-h-e- t-e- --------------------------------------------- lekin is film kee kitaab zyaada achchhee thee
Kakva je bila glazba? सं--त-कै-ा था? स---- क--- थ-- स-ग-त क-स- थ-? -------------- संगीत कैसा था? 0
s-n-e-t--a-s--tha? s------ k---- t--- s-n-e-t k-i-a t-a- ------------------ sangeet kaisa tha?
Kakvi su bili glumci? क-ाकार---से---? क----- क--- थ-- क-ा-ा- क-स- थ-? --------------- कलाकार कैसे थे? 0
kala-kaa- --ise--he? k-------- k---- t--- k-l-a-a-r k-i-e t-e- -------------------- kalaakaar kaise the?
Je li imao titlove na engleskom jeziku? क्-ा अ-ग--े-ी------में श-र्-- -े? क--- अ------- भ--- म-- श----- थ-- क-य- अ-ग-र-ज- भ-ष- म-ं श-र-ष- थ-? --------------------------------- क्या अंग्रेजी भाषा में शीर्षक थे? 0
kya -ngre--- ---a-ha---------e-sh---t--? k-- a------- b------ m--- s-------- t--- k-a a-g-e-e- b-a-s-a m-i- s-e-r-h-k t-e- ---------------------------------------- kya angrejee bhaasha mein sheershak the?

Jezik i glazba

Glazba je svjetski fenomen. Svi narodi ovog svijeta stvaraju glazbu. Glazba je razumljiva u svim kulturama. To je potvrdilo znanstveno istraživanje. Pritom se jednom izoliranom plemenu izvodila zapadna glazba. To afričko pleme nije imalo pristup modernom svijetu. No ipak je prepoznalo razliku između veselih i žalosnih pjesama. Još nije istraženo zašto je to tako. Čini se da je glazba jezik bez granica. I svi mi smo nekako naučili da je ispravno intepretiramo. Međutim, glazba za evoluciju nije ni od kakve koristi. To što je ipak razumijemo, povezano je s našim jezikom. Jer glazba i jezik idu skupa. U mozgu se obrađuju na sličan način. Također slično funkcioniraju. Oboje kombiniraju tonove i zvukove prema određenim pravilima. Čak i bebe razumiju glazbu koju su slušale u trbuhu. Tamo slušaju melodiju jezika svoje majke. Dolaskom na svijet bebe mogu razumjeti glazbu. Moglo bi se reći da glazba imitira melodiju jezika. Emocije se također izražavaju jezikom i glazbom putem brzine. Tako korištenjem svog jezičnog znanja razumijemo emocije u glazbi. S druge strane, muzikalni ljudi često lakše uče jezike. Mnogi glazbenici pamte jezik kao melodiju. Na taj se način lakše sjećaju jezika. Zanimljivo je da su uspavanke diljem svijeta jako slične. To dokazuje koliko je jezik glazbe internacionalan. I možda je i najljepši jezik na svijetu...
Dali si znao?
Telugu je materinski jezik oko 75 milijuna ljudi. Spada u dravidske jezike. Telugu se govori prvenstveno u jugoistočnoj Indiji. Poslije jezika hindu i bengali to je jezik kojim govori najviše ljudi u Indiji. Prije su se pisani i govorni telugu dosta razlikovali. Skoro bi se moglo reći da su to bila dva različita jezika. Onda je književni jezik moderniziran, tako da se svuda može koristiti. Telugu se dijeli na puno dijalekata, pri čemu se sjeverni smatraju posebno čistim. Izgovor nije baš jednostavan. U svakom slučaju bi izgovor trebalo vježbati s govornikom materinskog jezika. Telugu koristi vlastito pismo. To je mješavina abecede i slogovnog pisma. Osobenost pisma su mnogi okrugli oblici. Oni su tipični za južnoindijska pisma. Učite telugu jer se s njim ima puno toga otkriti!