Zbirka izraza
Sređivanje potrepština »
Покупки
-
HR hrvatski
-
ar arapski
nl nizozemski
de njemački
EN engleski (US)
en engleski (UK)
es španjolski
fr francuski
ja japanski
pt portugalski (PT)
PT portugalski (BR)
zh kineski (pojednostavljeni)
ad adigejski
af afrikaans
am amharik
be bjeloruski
bn bengalski
-
bs bosanski
ca katalonski
cs češki
da danski
el grčki
eo esperanto
et estonski
fa perzijski
fi finski
he hebrejski
hi hindu
hr hrvatski
hu mađarski
id indonezijski
it talijanski
ka gruzijski
-
kn kannada
ko korejski
ku kurdski (kurmanji)
ky kirgistanski
lt litvanski
lv latvijski/letonski
mk makedonski
mr marati
no norveški
pa punjabi
pl poljski
ro rumunjski
ru ruski
sk slovački
sl slovenski
sq albanski
-
sr srpski
sv švedski
ta tamilski
te telugu
th tajlandski
ti tigrinja
tl tagalog
tr turski
uk ukrajinski
ur urdu
vi vijetnamski
-
-
BG bugarski
-
ar arapski
nl nizozemski
de njemački
EN engleski (US)
en engleski (UK)
es španjolski
fr francuski
ja japanski
pt portugalski (PT)
PT portugalski (BR)
zh kineski (pojednostavljeni)
ad adigejski
af afrikaans
am amharik
be bjeloruski
bg bugarski
-
bn bengalski
bs bosanski
ca katalonski
cs češki
da danski
el grčki
eo esperanto
et estonski
fa perzijski
fi finski
he hebrejski
hi hindu
hu mađarski
id indonezijski
it talijanski
ka gruzijski
-
kn kannada
ko korejski
ku kurdski (kurmanji)
ky kirgistanski
lt litvanski
lv latvijski/letonski
mk makedonski
mr marati
no norveški
pa punjabi
pl poljski
ro rumunjski
ru ruski
sk slovački
sl slovenski
sq albanski
-
sr srpski
sv švedski
ta tamilski
te telugu
th tajlandski
ti tigrinja
tl tagalog
tr turski
uk ukrajinski
ur urdu
vi vijetnamski
-
-
Lekcije
-
001 - Osobe 002 - Obitelj 003 - Upoznavanje 004 - U školi 005 - Zemlje i jezici 006 - Čitati i pisati 007 - Brojati 008 - Vrijeme 009 - Dani u tjednu 010 - Jučer – danas – sutra 011 - Mjeseci 012 - Pića 013 - Zanimanja 014 - Boje 015 - Voće i živežne namirnice 016 - Godišnja doba i vrijeme 017 - U kući 018 - Čišćenje kuće 019 - U kuhinji 020 - Čavrljanje 1 021 - Ćaskanje 2 022 - Ćaskanje 3 023 - Učiti strane jezike 024 - Sastanak 025 - U gradu026 - U prirodi 027 - U hotelu – dolazak 028 - U hotelu – pritužbe 029 - U restoranu 1 030 - U restoranu 2 031 - U restoranu 3 032 - U restoranu 4 033 - Na željezničkom kolodvoru 034 - U vlaku 035 - Na aerodromu 036 - Javni lokalni promet 037 - Na putu 038 - U taksiju 039 - Kvar na autu 040 - Pitati za put 041 - Orijentacija 042 - Razgledavanje grada 043 - U zoološkom vrtu 044 - Izlazak navečer 045 - U kinu 046 - U disku 047 - Pripreme za put 048 - Aktivnosti na odmoru 049 - Sport 050 - Na bazenu051 - Sređivanje potrepština 052 - U robnoj kući 053 - Prodavaonice 054 - Kupovina 055 - Raditi 056 - Osjećaji 057 - Kod liječnika 058 - Dijelovi tijela 059 - U pošti 060 - U banci 061 - Redni brojevi 062 - Postavljanje pitanja 1 063 - Postavljanje pitanja 2 064 - Negacija 1 065 - Negacija 2 066 - Posvojne zamjenice 067 - Posvojne zamjenice 2 068 - veliko – malo 069 - trebati – htjeti 070 - nešto željeti 071 - nešto htjeti 072 - nešto morati 073 - nešto smjeti 074 - nešto zamoliti 075 - nešto obrazložiti 1076 - nešto obrazložiti 2 077 - nešto opravdati 3 078 - Pridjevi 1 079 - Pridjevi 2 080 - Pridjevi 3 081 - Prošlost 1 082 - Prošlost 2 083 - Prošlost 3 084 - Prošlost 4 085 - Pitati – prošlost 1 086 - Pitati – prošlost 2 087 - Prošlo vrijeme načinskih glagola 1 088 - Prošlo vrijeme načinskih glagola 2 089 - Imperativ 1 090 - Imperativ 2 091 - Zavisne rečenice sa da 1 092 - Zavisne rečenice sa da 2 093 - Zavisne rečenice sa li 094 - Veznici 1 095 - Veznici 2 096 - Veznici 3 097 - Veznici 4 098 - Dvostruki veznici 099 - Genitiv 100 - Prilozi
-
- Kupite knjigu
- Prethodno
- Sljedeći
- MP3
- A -
- A
- A+
51 [pedeset i jedan]
Sređivanje potrepština

51 [петдесет и едно]
51 [petdeset i yedno]
hrvatski | bugarski | igra Više |
Hoću u knjižnicu. |
Ис--- д- о---- в б-----------.
Искам да отида в библиотеката.
0
Is--- d- o---- v b-----------. Iskam da otida v bibliotekata. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Hoću u knjižnicu.Искам да отида в библиотеката.Iskam da otida v bibliotekata. |
Hoću u knjižaru. |
Ис--- д- о---- в к-----------.
Искам да отида в книжарницата.
0
Is--- d- o---- v k-------------. Iskam da otida v knizharnitsata. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Hoću u knjižaru.Искам да отида в книжарницата.Iskam da otida v knizharnitsata. |
Hoću do kioska. |
Ис--- д- о---- д- в------------ п-------.
Искам да отида до вестникарския павилион.
0
Is--- d- o---- d- v------------- p-------. Iskam da otida do vestnikarskiya pavilion. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Hoću do kioska.Искам да отида до вестникарския павилион.Iskam da otida do vestnikarskiya pavilion. |
Hoću posuditi knjigu. |
Ис--- д- з---- е--- к----.
Искам да заема една книга.
0
Is--- d- z---- y---- k----. Iskam da zaema yedna kniga. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Hoću posuditi knjigu.Искам да заема една книга.Iskam da zaema yedna kniga. |
Hoću kupiti knjigu. |
Ис--- д- к--- е--- к----.
Искам да купя една книга.
0
Is--- d- k---- y---- k----. Iskam da kupya yedna kniga. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Hoću kupiti knjigu.Искам да купя една книга.Iskam da kupya yedna kniga. |
Hoću kupiti novine. |
Ис--- д- к--- е--- в------.
Искам да купя един вестник.
0
Is--- d- k---- y---- v------. Iskam da kupya yedin vestnik. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Hoću kupiti novine.Искам да купя един вестник.Iskam da kupya yedin vestnik. |
Hoću u knjižnicu da posudim knjigu. |
Ис--- д- о---- в б------------ з- д- з---- е--- к----.
Искам да отида в библиотеката, за да заема една книга.
0
Is--- d- o---- v b------------ z- d- z---- y---- k----. Iskam da otida v bibliotekata, za da zaema yedna kniga. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Hoću u knjižnicu da posudim knjigu.Искам да отида в библиотеката, за да заема една книга.Iskam da otida v bibliotekata, za da zaema yedna kniga. |
Hoću u knjižaru da kupim knjigu. |
Ис--- д- о---- в к------------ з- д- к--- е--- к----.
Искам да отида в книжарницата, за да купя една книга.
0
Is--- d- o---- v k-------------- z- d- k---- y---- k----. Iskam da otida v knizharnitsata, za da kupya yedna kniga. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Hoću u knjižaru da kupim knjigu.Искам да отида в книжарницата, за да купя една книга.Iskam da otida v knizharnitsata, za da kupya yedna kniga. |
Hoću ići do kioska da kupim novine. |
Ис--- д- о---- д- п--------- з- д- к--- е--- в------.
Искам да отида до павилиона, за да купя един вестник.
0
Is--- d- o---- d- p--------- z- d- k---- y---- v------. Iskam da otida do paviliona, za da kupya yedin vestnik. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Hoću ići do kioska da kupim novine.Искам да отида до павилиона, за да купя един вестник.Iskam da otida do paviliona, za da kupya yedin vestnik. |
Hoću kod optičara. |
Ис--- д- о---- в о------- м------.
Искам да отида в оптичния магазин.
0
Is--- d- o---- v o--------- m------. Iskam da otida v optichniya magazin. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Hoću kod optičara.Искам да отида в оптичния магазин.Iskam da otida v optichniya magazin. |
Hoću u supermarket. |
Ис--- д- о---- в с-----------.
Искам да отида в супермаркета.
0
Is--- d- o---- v s-----------. Iskam da otida v supermarketa. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Hoću u supermarket.Искам да отида в супермаркета.Iskam da otida v supermarketa. |
Hoću kod pekara. |
Ис--- д- о---- д- х-----------.
Искам да отида до хлебарницата.
0
Is--- d- o---- d- k-------------. Iskam da otida do khlebarnitsata. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Hoću kod pekara.Искам да отида до хлебарницата.Iskam da otida do khlebarnitsata. |
Hoću kupiti naočale. |
Ис--- д- к--- о----.
Искам да купя очила.
0
Is--- d- k---- o-----. Iskam da kupya ochila. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Hoću kupiti naočale.Искам да купя очила.Iskam da kupya ochila. |
Hoću kupiti voće i povrće. |
Ис--- д- к--- п------ и з--------.
Искам да купя плодове и зеленчуци.
0
Is--- d- k---- p------ i z----------. Iskam da kupya plodove i zelenchutsi. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Hoću kupiti voće i povrće.Искам да купя плодове и зеленчуци.Iskam da kupya plodove i zelenchutsi. |
Hoću kupiti žemlje i kruh. |
Ис--- д- к--- х------- и х---.
Искам да купя хлебчета и хляб.
0
Is--- d- k---- k--------- i k-----. Iskam da kupya khlebcheta i khlyab. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Hoću kupiti žemlje i kruh.Искам да купя хлебчета и хляб.Iskam da kupya khlebcheta i khlyab. |
Hoću do optičara da kupim naočale. |
Ис--- д- о---- в о------- м------- з- д- к--- о----.
Искам да отида в оптичния магазин, за да купя очила.
0
Is--- d- o---- v o--------- m------- z- d- k---- o-----. Iskam da otida v optichniya magazin, za da kupya ochila. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Hoću do optičara da kupim naočale.Искам да отида в оптичния магазин, за да купя очила.Iskam da otida v optichniya magazin, za da kupya ochila. |
Hoću do supermarketa da kupim voće i povrće. |
Ис--- д- о---- в с------------ з- д- к--- п------ и з--------.
Искам да отида в супермаркета, за да купя плодове и зеленчуци.
0
Is--- d- o---- v s------------ z- d- k---- p------ i z----------. Iskam da otida v supermarketa, za da kupya plodove i zelenchutsi. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Hoću do supermarketa da kupim voće i povrće.Искам да отида в супермаркета, за да купя плодове и зеленчуци.Iskam da otida v supermarketa, za da kupya plodove i zelenchutsi. |
Hoću do pekara da kupim žemlje i kruh. |
Ис--- д- о---- д- х------------ з- д- к--- х------- и х---.
Искам да отида до хлебарницата, за да купя хлебчета и хляб.
0
Is--- d- o---- d- k-------------- z- d- k---- k--------- i k-----. Iskam da otida do khlebarnitsata, za da kupya khlebcheta i khlyab. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Hoću do pekara da kupim žemlje i kruh.Искам да отида до хлебарницата, за да купя хлебчета и хляб.Iskam da otida do khlebarnitsata, za da kupya khlebcheta i khlyab. |
Video nije pronađen!
Manjinski jezici u Europi
U Europi se govori mnogo različitih jezika. Većina njih spada u indoeuropske jezike. Osim velikih nacionalnih jezika postoji još mnogo malih jezika. To su jezici nacionalnih manjina. Manjinski jezici razlikuju se od službenih jezika. Međutim, to nisu dijalekti. Manjinski jezici nisu jezici imigranata. Manjinski jezici su uvijek etnički određeni. To znači da su to jezici određenih etničkih skupina. U Europi postoje manjinski jezici u skoro svakoj zemlji. U Europskoj uniji postoji oko 40 jezika. Neki se manjinski jezici govore samo u jednoj zemlji. Tu, primjerice, spada lužičkosrspki jezik u Njemačkoj. Romski se, s druge strane, govori u mnogim europskim zemljama. Manjinski jezici imaju poseban status. Pošto se govore samo u relativno malim skupinama. Te skupine si ne mogu priuštiti izgradnju vlastitih škola. Također im je teško objavljivati vlastitu literaturu. Tako mnogim manjinskim jezicima prijeti izumiranje. Europska unija želi zaštiti manjinske jezike. Budući da je svaki jezik važan dio neke kulture ili identiteta. Neki narodi nemaju svoju zemlju te postoje samo kao manjina. Postoji puno programa i projekata koji su namijenjeni poticanju njihovog jezika. Na taj se način želi očuvati kultura manjih etničkih skupina. No ipak će neki manjinski jezici uskoro nestati. Među njima je i livski jezik koji se govori u jednoj od latvijskih pokrajina. Ostalo je oko 20 izvornih govornika livijskog jezika. Time je livijski najmanji europski jezik...
Da li ste znali?
Urdu spada u porodicu indoiranskih jezika. Govori se u Pakistanu i u nekoliko indijskih saveznih država. Urdu je materinskii jezik oko 60 milijuna ljudi. U Pakistanu je to nacionalni jezik. I u Indiji je priznat kao jedan od 22 službena jezika zemlje. Urdu je u uskom srodstvu s hindu jezikom. Zapravo su oba jezika samo dva sociolekta hindustanskog jezika. On je nastao početkom 13. stoljeća u sjevernoj Indiji iz različitih jezika. Urdu i Hindu se danas smatraju kao dva jezika naovisna jedan od drugog. Govornici ovih jezika se, međutim, bez problema međusobno razumiju. Ono što se jasno razlikuje su znakovni sistemi. Urdu koristi jednu varijantu perzijsko-arapske abecede a hindu ne. Kao književni jezik je urdu od izuzetnog značaja. Koristi se često i u velikim filmskim produkcijama. Učite urdu jer je to ključ za kulturu južne Azije!
Urdu spada u porodicu indoiranskih jezika. Govori se u Pakistanu i u nekoliko indijskih saveznih država. Urdu je materinskii jezik oko 60 milijuna ljudi. U Pakistanu je to nacionalni jezik. I u Indiji je priznat kao jedan od 22 službena jezika zemlje. Urdu je u uskom srodstvu s hindu jezikom. Zapravo su oba jezika samo dva sociolekta hindustanskog jezika. On je nastao početkom 13. stoljeća u sjevernoj Indiji iz različitih jezika. Urdu i Hindu se danas smatraju kao dva jezika naovisna jedan od drugog. Govornici ovih jezika se, međutim, bez problema međusobno razumiju. Ono što se jasno razlikuje su znakovni sistemi. Urdu koristi jednu varijantu perzijsko-arapske abecede a hindu ne. Kao književni jezik je urdu od izuzetnog značaja. Koristi se često i u velikim filmskim produkcijama. Učite urdu jer je to ključ za kulturu južne Azije!