Zbirka izraza

hr Osjećaji   »   ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Osjećaji

‫56 [ستة وخمسون]‬

56 [stat wakhamsun]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

[almashaeir , al'ahasis]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski arapski igra Više
Imati volje و--د -غ-ة و___ ر___ و-و- ر-ب- --------- وجود رغبة 0
w-jud ra---a w____ r_____ w-j-d r-g-b- ------------ wujud raghba
Imamo volje. لد-نا --بة ل____ ر___ ل-ي-ا ر-ب- ---------- لدينا رغبة 0
l-da--a------a l______ r_____ l-d-y-a r-g-b- -------------- ladayna raghba
Nemamo volje. ‫ل- --بة--د-ن--‬ ‫__ ر___ ل______ ‫-ا ر-ب- ل-ي-ا-‬ ---------------- ‫لا رغبة لدينا.‬ 0
la -ag--a----d---a. l_ r______ l_______ l- r-g-b-t l-d-y-a- ------------------- la raghbat ladayna.
Bojati se. ‫-ل-ع-- با-خ--.‬ ‫______ ب_______ ‫-ل-ع-ر ب-ل-و-.- ---------------- ‫الشعور بالخوف.‬ 0
a-shu-ur-bial-h---a. a_______ b__________ a-s-u-u- b-a-k-a-f-. -------------------- alshueur bialkhawfa.
Bojim se. ‫-شع- --لخو- - --- -ا--.‬ ‫____ ب_____ / أ__ خ_____ ‫-ش-ر ب-ل-و- / أ-ا خ-ئ-.- ------------------------- ‫أشعر بالخوف / أنا خائف.‬ 0
ashu-u--b-al--awf /-'-na-k---i-a. a______ b________ / '___ k_______ a-h-e-r b-a-k-a-f / '-n- k-a-i-a- --------------------------------- ashueur bialkhawf / 'ana khayifa.
Ne bojim se. ‫لس----ئف---‬ ‫___ خ______ ‫-س- خ-ئ-ا-.- ------------- ‫لست خائفاً.‬ 0
l-t-kha--aa-. l__ k________ l-t k-a-f-a-. ------------- lst khayfaan.
Imati vremena. توف--ال-قت ت___ ا____ ت-ف- ا-و-ت ---------- توفر الوقت 0
tua-ir---waqt t_____ a_____ t-a-i- a-w-q- ------------- tuafir alwaqt
On ima vremena. ‫-د-ه-و-ت-‬ ‫____ و____ ‫-د-ه و-ت-‬ ----------- ‫لديه وقت.‬ 0
lday- -a-ta. l____ w_____ l-a-h w-q-a- ------------ ldayh waqta.
On nema vremena. ‫-ا-و-ت---ي-.‬ ‫__ و__ ل_____ ‫-ا و-ت ل-ي-.- -------------- ‫لا وقت لديه.‬ 0
l-- -a-- -a-a-ha. l__ w___ l_______ l-a w-q- l-d-y-a- ----------------- laa waqt ladayha.
Dosađivati se. ا-ش-----ا-م-ل ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-ل- ------------- الشعور بالملل 0
a-s-u----bi--mu-ul a_______ b________ a-s-u-u- b-a-m-l-l ------------------ alshueur bialmulul
Ona se dosađuje. ه---ش-ر ب--ملل ه_ ت___ ب_____ ه- ت-ع- ب-ل-ل- -------------- هي تشعر بالملل 0
hi tas--ur -ia---lul h_ t______ b________ h- t-s-e-r b-a-m-l-l -------------------- hi tasheur bialmulul
Ona se ne dosađuje. ‫---------ش-ر-بال---.‬ ‫____ ل_ ت___ ب_______ ‫-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-.- ---------------------- ‫إنها لا تشعر بالملل.‬ 0
'i-na----- t--h-u- -i---i-l. '______ l_ t______ b________ '-i-a-a l- t-s-e-r b-a-m-l-. ---------------------------- 'iinaha la tasheur bialmill.
Biti gladan ال-----با---ع ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-و- ------------- الشعور بالجوع 0
alshue-r b-----e a_______ b______ a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
Jeste li gladni? ‫-ل---ت--جي--؟‬ ‫__ أ___ ج_____ ‫-ل أ-ت- ج-ا-؟- --------------- ‫هل أنتم جياع؟‬ 0
hl -a---m-j---? h_ '_____ j____ h- '-n-u- j-a-? --------------- hl 'antum jyae?
Vi niste gladni? ‫--ست---------‬ ‫_____ ج______ ‫-ل-ت- ج-ا-ا-؟- --------------- ‫ألستم جياعاً؟‬ 0
a-ist-m jy-e---? a______ j_______ a-i-t-m j-a-a-n- ---------------- alistum jyaeaan?
Biti žedan ا---و--ا-ع-ش ا___________ ا-ش-و-ب-ل-ط- ------------ الشعوربالعطش 0
al-----b--et-h a_____________ a-s-e-r-a-e-s- -------------- alshewrbaletsh
Oni su žedni. ‫-- -طشى.‬ ‫__ ع_____ ‫-م ع-ش-.- ---------- ‫هم عطشى.‬ 0
hm---t----. h_ e_______ h- e-t-h-a- ----------- hm eatshaa.
Oni nisu žedni. ‫ل--و- ع-ش--‬ ‫_____ ع_____ ‫-ي-و- ع-ش-.- ------------- ‫ليسوا عطشى.‬ 0
l-asu- -atshaa. l_____ e_______ l-a-u- e-t-h-a- --------------- lyasuu eatshaa.

Tajni jezici

Uz pomoć jezika drugima želimo izraziti svoje misli i osjećaje. Razumijevanje je, dakle, najbitnija svrha jezika. No ponekad ljudi ne žele da ih svi razumiju. Stoga izmisle tajne jezike. Ljudi su stoljećima fascinirani tajnim jezicima. Julije Cezar je, na primjer, imao svoj vlastiti tajni jezik. Slao je kodirane poruke u sva područja svog carstva. Njegovi neprijatelji nisu mogli čitati kodirane poruke. Tajni jezici predstavljaju zaštićenu komunikaciju. Od drugih se razlikujemo po tajnim jezicima. To je znak da pripadamo ekskluzivnoj skupini. Postoje razni razlozi zašto se koriste tajni jezici. Ljubavnici si neprekidno šalju kodirana pisma. Određene poslovne grupe također imaju svoj vlastiti jezik. Tako postoje jezici za mađioničare, lopove i poslovne ljude. Međutim, najčešće se tajni jezici koriste u političke svrhe. Tajni jezici se razvijaju u skoro svakom ratu. Vojska i tajne službe imaju stručnjake za tajne jezike. Znanost koja proučava kodiranje naziva se kriptologija. Moderni kodovi se temelje na složenim matematičkim formulama. Njih je jako teško dešifrirati. Bez kodiranih jezika naš život više ne bi bio zamisliv. Kodirani podaci se danas koriste svugdje. Kreditne kartice i e-mailovi – sve funkcionira preko kodova. Djeci su posebno zanimljivi tajni jezici. Obožavaju sa svojim prijateljima izmjenjivati tajne poruke. Tajni jezici čak pogoduju razvoju djece... Potiču kreativnost i osjećaj za jezik!