Zbirka izraza

hr Osjećaji   »   ro Sentimente

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Osjećaji

56 [cincizeci şi şase]

Sentimente

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski rumunjski igra Više
Imati volje a---ea----f a a--- c--- a a-e- c-e- ----------- a avea chef 0
Imamo volje. N------m-----. N-- a--- c---- N-i a-e- c-e-. -------------- Noi avem chef. 0
Nemamo volje. N----u--vem c---. N-- n- a--- c---- N-i n- a-e- c-e-. ----------------- Noi nu avem chef. 0
Bojati se. a-s-----e a s- t--- a s- t-m- --------- a se teme 0
Bojim se. E- mă te-. E- m- t--- E- m- t-m- ---------- Eu mă tem. 0
Ne bojim se. E---- -- te-. E- n- m- t--- E- n- m- t-m- ------------- Eu nu mă tem. 0
Imati vremena. a---e- ti-p a a--- t--- a a-e- t-m- ----------- a avea timp 0
On ima vremena. El --e t---. E- a-- t---- E- a-e t-m-. ------------ El are timp. 0
On nema vremena. E- n- a-e --m-. E- n- a-- t---- E- n- a-e t-m-. --------------- El nu are timp. 0
Dosađivati se. a fi l-neş a f- l---- a f- l-n-ş ---------- a fi leneş 0
Ona se dosađuje. E- -----le-e-ă. E- e--- l------ E- e-t- l-n-ş-. --------------- Ea este leneşă. 0
Ona se ne dosađuje. E---u-es-e -e----. E- n- e--- l------ E- n- e-t- l-n-ş-. ------------------ Ea nu este leneşă. 0
Biti gladan a---------f-ame a----- f- f---- a---i- f- f-a-e --------------- a(-ţi) fi foame 0
Jeste li gladni? V--e--- f-ame? V- e--- f----- V- e-t- f-a-e- -------------- Vă este foame? 0
Vi niste gladni? N--------e-f-am-? N- v- e--- f----- N- v- e-t- f-a-e- ----------------- Nu vă este foame? 0
Biti žedan a(-ţ-) -- s-te a----- f- s--- a---i- f- s-t- -------------- a(-ţi) fi sete 0
Oni su žedni. L---------e-se--. L-- l- e--- s---- L-r l- e-t- s-t-. ----------------- Lor le este sete. 0
Oni nisu žedni. Lor nu l- est- ----. L-- n- l- e--- s---- L-r n- l- e-t- s-t-. -------------------- Lor nu le este sete. 0

Tajni jezici

Uz pomoć jezika drugima želimo izraziti svoje misli i osjećaje. Razumijevanje je, dakle, najbitnija svrha jezika. No ponekad ljudi ne žele da ih svi razumiju. Stoga izmisle tajne jezike. Ljudi su stoljećima fascinirani tajnim jezicima. Julije Cezar je, na primjer, imao svoj vlastiti tajni jezik. Slao je kodirane poruke u sva područja svog carstva. Njegovi neprijatelji nisu mogli čitati kodirane poruke. Tajni jezici predstavljaju zaštićenu komunikaciju. Od drugih se razlikujemo po tajnim jezicima. To je znak da pripadamo ekskluzivnoj skupini. Postoje razni razlozi zašto se koriste tajni jezici. Ljubavnici si neprekidno šalju kodirana pisma. Određene poslovne grupe također imaju svoj vlastiti jezik. Tako postoje jezici za mađioničare, lopove i poslovne ljude. Međutim, najčešće se tajni jezici koriste u političke svrhe. Tajni jezici se razvijaju u skoro svakom ratu. Vojska i tajne službe imaju stručnjake za tajne jezike. Znanost koja proučava kodiranje naziva se kriptologija. Moderni kodovi se temelje na složenim matematičkim formulama. Njih je jako teško dešifrirati. Bez kodiranih jezika naš život više ne bi bio zamisliv. Kodirani podaci se danas koriste svugdje. Kreditne kartice i e-mailovi – sve funkcionira preko kodova. Djeci su posebno zanimljivi tajni jezici. Obožavaju sa svojim prijateljima izmjenjivati tajne poruke. Tajni jezici čak pogoduju razvoju djece... Potiču kreativnost i osjećaj za jezik!