Zbirka izraza

hr Osjećaji   »   sk City

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Osjećaji

56 [päťdesiatšesť]

City

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski slovački igra Više
Imati volje ma- -----(na-----o--n-eč- r-biť) m__ c___ (__ n_____ n____ r_____ m-ť c-u- (-a n-e-o- n-e-o r-b-ť- -------------------------------- mať chuť (na niečo, niečo robiť) 0
Imamo volje. Máme-----. M___ c____ M-m- c-u-. ---------- Máme chuť. 0
Nemamo volje. Nem-m--c-uť. N_____ c____ N-m-m- c-u-. ------------ Nemáme chuť. 0
Bojati se. ma- s-r-ch m__ s_____ m-ť s-r-c- ---------- mať strach 0
Bojim se. Má- ---a--- /--oj-----. M__ s______ / B____ s__ M-m s-r-c-. / B-j-m s-. ----------------------- Mám strach. / Bojím sa. 0
Ne bojim se. Nem-m -i-d-y---rac-.-/-Neb-jím---. N____ ž_____ s______ / N______ s__ N-m-m ž-a-n- s-r-c-. / N-b-j-m s-. ---------------------------------- Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. 0
Imati vremena. ma---as m__ č__ m-ť č-s ------- mať čas 0
On ima vremena. Má--a-. M_ č___ M- č-s- ------- Má čas. 0
On nema vremena. N-má-ča-. N___ č___ N-m- č-s- --------- Nemá čas. 0
Dosađivati se. n-diť -a n____ s_ n-d-ť s- -------- nudiť sa 0
Ona se dosađuje. N-dí sa. N___ s__ N-d- s-. -------- Nudí sa. 0
Ona se ne dosađuje. N-n-dí-sa. N_____ s__ N-n-d- s-. ---------- Nenudí sa. 0
Biti gladan m-----a---by--hl--ný m__ h____ b__ h_____ m-ť h-a-, b-ť h-a-n- -------------------- mať hlad, byť hladný 0
Jeste li gladni? M-te--l-d- -t- h--d--? M___ h____ S__ h______ M-t- h-a-? S-e h-a-n-? ---------------------- Máte hlad? Ste hladní? 0
Vi niste gladni? Ne-á---hlad--Ni----e--l----? N_____ h____ N__ s__ h______ N-m-t- h-a-? N-e s-e h-a-n-? ---------------------------- Nemáte hlad? Nie ste hladní? 0
Biti žedan m-ť-----,-byť--m-dný m__ s____ b__ s_____ m-ť s-ä-, b-ť s-ä-n- -------------------- mať smäd, byť smädný 0
Oni su žedni. Maj---mä---S--s-ädn-. M___ s____ S_ s______ M-j- s-ä-. S- s-ä-n-. --------------------- Majú smäd. Sú smädní. 0
Oni nisu žedni. Ne---ú-sm-d.-Ni--sú -m----. N_____ s____ N__ s_ s______ N-m-j- s-ä-. N-e s- s-ä-n-. --------------------------- Nemajú smäd. Nie sú smädní. 0

Tajni jezici

Uz pomoć jezika drugima želimo izraziti svoje misli i osjećaje. Razumijevanje je, dakle, najbitnija svrha jezika. No ponekad ljudi ne žele da ih svi razumiju. Stoga izmisle tajne jezike. Ljudi su stoljećima fascinirani tajnim jezicima. Julije Cezar je, na primjer, imao svoj vlastiti tajni jezik. Slao je kodirane poruke u sva područja svog carstva. Njegovi neprijatelji nisu mogli čitati kodirane poruke. Tajni jezici predstavljaju zaštićenu komunikaciju. Od drugih se razlikujemo po tajnim jezicima. To je znak da pripadamo ekskluzivnoj skupini. Postoje razni razlozi zašto se koriste tajni jezici. Ljubavnici si neprekidno šalju kodirana pisma. Određene poslovne grupe također imaju svoj vlastiti jezik. Tako postoje jezici za mađioničare, lopove i poslovne ljude. Međutim, najčešće se tajni jezici koriste u političke svrhe. Tajni jezici se razvijaju u skoro svakom ratu. Vojska i tajne službe imaju stručnjake za tajne jezike. Znanost koja proučava kodiranje naziva se kriptologija. Moderni kodovi se temelje na složenim matematičkim formulama. Njih je jako teško dešifrirati. Bez kodiranih jezika naš život više ne bi bio zamisliv. Kodirani podaci se danas koriste svugdje. Kreditne kartice i e-mailovi – sve funkcionira preko kodova. Djeci su posebno zanimljivi tajni jezici. Obožavaju sa svojim prijateljima izmjenjivati tajne poruke. Tajni jezici čak pogoduju razvoju djece... Potiču kreativnost i osjećaj za jezik!