Zbirka izraza

hr Osjećaji   »   tr Duygular

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Osjećaji

56 [elli altı]

Duygular

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski turski igra Više
Imati volje Z--k--h---al--k Z____ h__ a____ Z-v-, h-z a-m-k --------------- Zevk, haz almak 0
Imamo volje. Ze---al-----z. Z___ a________ Z-v- a-ı-o-u-. -------------- Zevk alıyoruz. 0
Nemamo volje. Zev- al---o-u-. Z___ a_________ Z-v- a-m-y-r-z- --------------- Zevk almıyoruz. 0
Bojati se. Ko-k--k K______ K-r-m-k ------- Korkmak 0
Bojim se. Ben ----u-or--. B__ k__________ B-n k-r-u-o-u-. --------------- Ben korkuyorum. 0
Ne bojim se. Kork--y-ru-. K___________ K-r-m-y-r-m- ------------ Korkmuyorum. 0
Imati vremena. Zama-ı -lmak Z_____ o____ Z-m-n- o-m-k ------------ Zamanı olmak 0
On ima vremena. On-n (e-ke-- za--nı--a-. O___ (______ z_____ v___ O-u- (-r-e-) z-m-n- v-r- ------------------------ Onun (erkek) zamanı var. 0
On nema vremena. O----(-rk--) za-anı-y--. O___ (______ z_____ y___ O-u- (-r-e-) z-m-n- y-k- ------------------------ Onun (erkek) zamanı yok. 0
Dosađivati se. Ca-- --k--mak C___ s_______ C-n- s-k-l-a- ------------- Canı sıkılmak 0
Ona se dosađuje. Can-----ı--y-r. C___ s_________ C-n- s-k-l-y-r- --------------- Canı sıkılıyor. 0
Ona se ne dosađuje. Ca-- --kılm---r. C___ s__________ C-n- s-k-l-ı-o-. ---------------- Canı sıkılmıyor. 0
Biti gladan Ac-k--k A______ A-ı-m-k ------- Acıkmak 0
Jeste li gladni? Aç-mıs-n--?-(ç-ğul) A_ m_______ (______ A- m-s-n-z- (-o-u-) ------------------- Aç mısınız? (çoğul) 0
Vi niste gladni? A- --ğ-- ----n-z- (çoğul) A_ d____ m_______ (______ A- d-ğ-l m-s-n-z- (-o-u-) ------------------------- Aç değil misiniz? (çoğul) 0
Biti žedan Su----k S______ S-s-m-k ------- Susamak 0
Oni su žedni. Sus-m--lar. S__________ S-s-m-ş-a-. ----------- Susamışlar. 0
Oni nisu žedni. Su-ama-ışl--. S____________ S-s-m-m-ş-a-. ------------- Susamamışlar. 0

Tajni jezici

Uz pomoć jezika drugima želimo izraziti svoje misli i osjećaje. Razumijevanje je, dakle, najbitnija svrha jezika. No ponekad ljudi ne žele da ih svi razumiju. Stoga izmisle tajne jezike. Ljudi su stoljećima fascinirani tajnim jezicima. Julije Cezar je, na primjer, imao svoj vlastiti tajni jezik. Slao je kodirane poruke u sva područja svog carstva. Njegovi neprijatelji nisu mogli čitati kodirane poruke. Tajni jezici predstavljaju zaštićenu komunikaciju. Od drugih se razlikujemo po tajnim jezicima. To je znak da pripadamo ekskluzivnoj skupini. Postoje razni razlozi zašto se koriste tajni jezici. Ljubavnici si neprekidno šalju kodirana pisma. Određene poslovne grupe također imaju svoj vlastiti jezik. Tako postoje jezici za mađioničare, lopove i poslovne ljude. Međutim, najčešće se tajni jezici koriste u političke svrhe. Tajni jezici se razvijaju u skoro svakom ratu. Vojska i tajne službe imaju stručnjake za tajne jezike. Znanost koja proučava kodiranje naziva se kriptologija. Moderni kodovi se temelje na složenim matematičkim formulama. Njih je jako teško dešifrirati. Bez kodiranih jezika naš život više ne bi bio zamisliv. Kodirani podaci se danas koriste svugdje. Kreditne kartice i e-mailovi – sve funkcionira preko kodova. Djeci su posebno zanimljivi tajni jezici. Obožavaju sa svojim prijateljima izmjenjivati tajne poruke. Tajni jezici čak pogoduju razvoju djece... Potiču kreativnost i osjećaj za jezik!