Zbirka izraza

hr Postavljanje pitanja 2   »   bs Postavljati pitanja 2

63 [šezdeset i tri]

Postavljanje pitanja 2

Postavljanje pitanja 2

63 [šezdeset i tri]

Postavljati pitanja 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski bosanski igra Više
Imam hobi. Ja--m-m--o--. J- i--- h---- J- i-a- h-b-. ------------- Ja imam hobi. 0
Igram tenis. J- ig--m-te-is. J- i---- t----- J- i-r-m t-n-s- --------------- Ja igram tenis. 0
Gdje je tenisko igralište? G--e--e ---isk--i-ra-išt-? G--- j- t------ i--------- G-j- j- t-n-s-o i-r-l-š-e- -------------------------- Gdje je tenisko igralište? 0
Imaš li hobi? I-a---- -i h---? I--- l- t- h---- I-a- l- t- h-b-? ---------------- Imaš li ti hobi? 0
Igram nogomet. Ja-igr-- --db--. J- i---- f------ J- i-r-m f-d-a-. ---------------- Ja igram fudbal. 0
Gdje je nogometno igralište? G-je----fud-al--o-i-ral---e? G--- j- f-------- i--------- G-j- j- f-d-a-s-o i-r-l-š-e- ---------------------------- Gdje je fudbalsko igralište? 0
Boli me ruka. B-li--- ----. B--- m- r---- B-l- m- r-k-. ------------- Boli me ruka. 0
Noga i ruka me također bole. N-g-----u-a-m----k-đ-r-bol-. N--- i r--- m- t------ b---- N-g- i r-k- m- t-k-đ-r b-l-. ---------------------------- Noga i ruka me također bole. 0
Gdje je liječnik? G--- --- d--t-r? G--- i-- d------ G-j- i-a d-k-o-? ---------------- Gdje ima doktor? 0
Imam auto. J- i--m-a-to. J- i--- a---- J- i-a- a-t-. ------------- Ja imam auto. 0
Imam i motor. J- --am ---o-o-. J- i--- i m----- J- i-a- i m-t-r- ---------------- Ja imam i motor. 0
Gdje je parkiralište? Gdj- j--pa-ki-g? G--- j- p------- G-j- j- p-r-i-g- ---------------- Gdje je parking? 0
Imam pulover. J----a- -ul-v--. J- i--- p------- J- i-a- p-l-v-r- ---------------- Ja imam pulover. 0
Imam također jaknu i traperice. Ja imam---ko-e- ---nu i f-rmeri-e. J- i--- t------ j---- i f--------- J- i-a- t-k-đ-r j-k-u i f-r-e-i-e- ---------------------------------- Ja imam također jaknu i farmerice. 0
Gdje je perilica rublja? Gdje-j- -eš --š---? G--- j- v-- m------ G-j- j- v-š m-š-n-? ------------------- Gdje je veš mašina? 0
Imam tanjur. J----a- t--j--. J- i--- t------ J- i-a- t-n-i-. --------------- Ja imam tanjir. 0
Imam nož, vilicu i žlicu. Ja ---- -ož- -iljušk-i -a--ku. J- i--- n--- v-------- k------ J- i-a- n-ž- v-l-u-k-i k-š-k-. ------------------------------ Ja imam nož, viljuškui kašiku. 0
Gdje su sol i papar? Gd-------o ----b--? G--- s- s- i b----- G-j- s- s- i b-b-r- ------------------- Gdje su so i biber? 0

Tijelo reagira na jezik

Govor se obrađuje u našem mozgu. Naš mozak je aktivan pri slušanju ili čitanju. To se može izmjeriti različitim metodama. No, ne reagira samo naš mozak na jezične podražaje. Nova istraživanja pokazuju da jezik također aktivira naše tijelo. Naše tijelo radi kad čuje ili čita određene riječi. To su prije svega riječi koje opisuju tjelesne reakcije. Riječ osmijeh je dobar primjer za to. Kad čitamo tu riječ, pokreće se naši mišići smijeha. Negativne riječi također imaju mjerljiv učinak. Primjer za to je riječ bol . Kad je čitamo, naše tijelo pokazuje blagu reakciju bola. Moglo bi se dakle reći da oponašamo ono što pročitamo ili čujemo. Što je jezik slikovitiji, tim više reagiramo na njega. Precizan opis ima za posljedicu jaku reakciju. Za jednu studiju se mjerila aktivnost tijela. Ispitanicima su pokazivane različite riječi. To su bile pozitivne i negativne riječi. Izraz lica ispitanika mijenjao se tijekom ispitivanja. Varirali su pokreti usta i čela. To dokazuje da jezik ima veliki utjecaj na nas. Riječi su više od pukog sredstva za komunikaciju. Naš mozak prevodi jezik u govor tijela. Još uvijek nije istraženo kako to točno funkcionira. Moguće je da će rezultati istraživanja imati posljedice. Liječnici raspravljaju o najboljem tretmanu pacijenata. Budući da se mnogo bolesnih ljudi mora podvrgnuti dugim terapijama. I pri tomu se puno priča...