Zbirka izraza

hr Postavljanje pitanja 2   »   bs Postavljati pitanja 2

63 [šezdeset i tri]

Postavljanje pitanja 2

Postavljanje pitanja 2

63 [šezdeset i tri]

Postavljati pitanja 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski bosanski igra Više
Imam hobi. J---mam---bi. J_ i___ h____ J- i-a- h-b-. ------------- Ja imam hobi. 0
Igram tenis. Ja ig--m----i-. J_ i____ t_____ J- i-r-m t-n-s- --------------- Ja igram tenis. 0
Gdje je tenisko igralište? Gd-e ---t-nis------al-š-e? G___ j_ t______ i_________ G-j- j- t-n-s-o i-r-l-š-e- -------------------------- Gdje je tenisko igralište? 0
Imaš li hobi? I-a- l--ti-h-b-? I___ l_ t_ h____ I-a- l- t- h-b-? ---------------- Imaš li ti hobi? 0
Igram nogomet. Ja--gr-m-f-dba-. J_ i____ f______ J- i-r-m f-d-a-. ---------------- Ja igram fudbal. 0
Gdje je nogometno igralište? G--e -- -u----s---i---lišt-? G___ j_ f________ i_________ G-j- j- f-d-a-s-o i-r-l-š-e- ---------------------------- Gdje je fudbalsko igralište? 0
Boli me ruka. B-li-m----ka. B___ m_ r____ B-l- m- r-k-. ------------- Boli me ruka. 0
Noga i ruka me također bole. N----- ---a -- -ako-er b---. N___ i r___ m_ t______ b____ N-g- i r-k- m- t-k-đ-r b-l-. ---------------------------- Noga i ruka me također bole. 0
Gdje je liječnik? Gdje-ima -ok---? G___ i__ d______ G-j- i-a d-k-o-? ---------------- Gdje ima doktor? 0
Imam auto. J- im-- a-t-. J_ i___ a____ J- i-a- a-t-. ------------- Ja imam auto. 0
Imam i motor. Ja-imam -----or. J_ i___ i m_____ J- i-a- i m-t-r- ---------------- Ja imam i motor. 0
Gdje je parkiralište? Gdje j- -a-ki-g? G___ j_ p_______ G-j- j- p-r-i-g- ---------------- Gdje je parking? 0
Imam pulover. J- i-am----ove-. J_ i___ p_______ J- i-a- p-l-v-r- ---------------- Ja imam pulover. 0
Imam također jaknu i traperice. Ja--m---tak-đer-ja-nu-- fa--eri--. J_ i___ t______ j____ i f_________ J- i-a- t-k-đ-r j-k-u i f-r-e-i-e- ---------------------------------- Ja imam također jaknu i farmerice. 0
Gdje je perilica rublja? Gdje-j----- --š--a? G___ j_ v__ m______ G-j- j- v-š m-š-n-? ------------------- Gdje je veš mašina? 0
Imam tanjur. Ja-i--m -a--i-. J_ i___ t______ J- i-a- t-n-i-. --------------- Ja imam tanjir. 0
Imam nož, vilicu i žlicu. Ja im-m---ž,-vil--š--i--aši--. J_ i___ n___ v________ k______ J- i-a- n-ž- v-l-u-k-i k-š-k-. ------------------------------ Ja imam nož, viljuškui kašiku. 0
Gdje su sol i papar? G-------so-i ---er? G___ s_ s_ i b_____ G-j- s- s- i b-b-r- ------------------- Gdje su so i biber? 0

Tijelo reagira na jezik

Govor se obrađuje u našem mozgu. Naš mozak je aktivan pri slušanju ili čitanju. To se može izmjeriti različitim metodama. No, ne reagira samo naš mozak na jezične podražaje. Nova istraživanja pokazuju da jezik također aktivira naše tijelo. Naše tijelo radi kad čuje ili čita određene riječi. To su prije svega riječi koje opisuju tjelesne reakcije. Riječ osmijeh je dobar primjer za to. Kad čitamo tu riječ, pokreće se naši mišići smijeha. Negativne riječi također imaju mjerljiv učinak. Primjer za to je riječ bol . Kad je čitamo, naše tijelo pokazuje blagu reakciju bola. Moglo bi se dakle reći da oponašamo ono što pročitamo ili čujemo. Što je jezik slikovitiji, tim više reagiramo na njega. Precizan opis ima za posljedicu jaku reakciju. Za jednu studiju se mjerila aktivnost tijela. Ispitanicima su pokazivane različite riječi. To su bile pozitivne i negativne riječi. Izraz lica ispitanika mijenjao se tijekom ispitivanja. Varirali su pokreti usta i čela. To dokazuje da jezik ima veliki utjecaj na nas. Riječi su više od pukog sredstva za komunikaciju. Naš mozak prevodi jezik u govor tijela. Još uvijek nije istraženo kako to točno funkcionira. Moguće je da će rezultati istraživanja imati posljedice. Liječnici raspravljaju o najboljem tretmanu pacijenata. Budući da se mnogo bolesnih ljudi mora podvrgnuti dugim terapijama. I pri tomu se puno priča...