Zbirka izraza

hr Postavljanje pitanja 2   »   sk Pýtať sa 2

63 [šezdeset i tri]

Postavljanje pitanja 2

Postavljanje pitanja 2

63 [šestdesiattri]

Pýtať sa 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski slovački igra Više
Imam hobi. Mám ko-í--a. M-- k------- M-m k-n-č-a- ------------ Mám koníčka. 0
Igram tenis. H-á- -----. H--- t----- H-á- t-n-s- ----------- Hrám tenis. 0
Gdje je tenisko igralište? Kde--- -e-isový --r-? K-- j- t------- k---- K-e j- t-n-s-v- k-r-? --------------------- Kde je tenisový kurt? 0
Imaš li hobi? M-š -ejaký k-n-ček? M-- n----- k------- M-š n-j-k- k-n-č-k- ------------------- Máš nejaký koníček? 0
Igram nogomet. H--m-f-----. H--- f------ H-á- f-t-a-. ------------ Hrám futbal. 0
Gdje je nogometno igralište? K-- -- f---alo-é -h---ko? K-- j- f-------- i------- K-e j- f-t-a-o-é i-r-s-o- ------------------------- Kde je futbalové ihrisko? 0
Boli me ruka. B-lí m- --men-. B--- m- r------ B-l- m- r-m-n-. --------------- Bolí ma rameno. 0
Noga i ruka me također bole. Moj- n-h- ---o-a r-ka tak-st--bol--. M--- n--- a m--- r--- t------ b----- M-j- n-h- a m-j- r-k- t-k-s-o b-l-a- ------------------------------------ Moja noha a moja ruka takisto bolia. 0
Gdje je liječnik? Kd- -e --k---? K-- j- d------ K-e j- d-k-o-? -------------- Kde je doktor? 0
Imam auto. M-- au--. M-- a---- M-m a-t-. --------- Mám auto. 0
Imam i motor. Má--aj--otork-. M-- a- m------- M-m a- m-t-r-u- --------------- Mám aj motorku. 0
Gdje je parkiralište? Kd---e --r-----ko? K-- j- p---------- K-e j- p-r-o-i-k-? ------------------ Kde je parkovisko? 0
Imam pulover. Má---ul----. M-- p------- M-m p-l-v-r- ------------ Mám pulóver. 0
Imam također jaknu i traperice. Mám----bu-d- a d--n--. M-- a- b---- a d------ M-m a- b-n-u a d-í-s-. ---------------------- Mám aj bundu a džínsy. 0
Gdje je perilica rublja? K-e--e p-áčk-? K-- j- p------ K-e j- p-á-k-? -------------- Kde je práčka? 0
Imam tanjur. M---t--ie-. M-- t------ M-m t-n-e-. ----------- Mám tanier. 0
Imam nož, vilicu i žlicu. M-m---ž- vi--i--u ----ž--ku. M-- n--- v------- a l------- M-m n-ž- v-d-i-k- a l-ž-č-u- ---------------------------- Mám nôž, vidličku a lyžičku. 0
Gdje su sol i papar? K-e j---oľ a-ko-e--e? K-- j- s-- a k------- K-e j- s-ľ a k-r-n-e- --------------------- Kde je soľ a korenie? 0

Tijelo reagira na jezik

Govor se obrađuje u našem mozgu. Naš mozak je aktivan pri slušanju ili čitanju. To se može izmjeriti različitim metodama. No, ne reagira samo naš mozak na jezične podražaje. Nova istraživanja pokazuju da jezik također aktivira naše tijelo. Naše tijelo radi kad čuje ili čita određene riječi. To su prije svega riječi koje opisuju tjelesne reakcije. Riječ osmijeh je dobar primjer za to. Kad čitamo tu riječ, pokreće se naši mišići smijeha. Negativne riječi također imaju mjerljiv učinak. Primjer za to je riječ bol . Kad je čitamo, naše tijelo pokazuje blagu reakciju bola. Moglo bi se dakle reći da oponašamo ono što pročitamo ili čujemo. Što je jezik slikovitiji, tim više reagiramo na njega. Precizan opis ima za posljedicu jaku reakciju. Za jednu studiju se mjerila aktivnost tijela. Ispitanicima su pokazivane različite riječi. To su bile pozitivne i negativne riječi. Izraz lica ispitanika mijenjao se tijekom ispitivanja. Varirali su pokreti usta i čela. To dokazuje da jezik ima veliki utjecaj na nas. Riječi su više od pukog sredstva za komunikaciju. Naš mozak prevodi jezik u govor tijela. Još uvijek nije istraženo kako to točno funkcionira. Moguće je da će rezultati istraživanja imati posljedice. Liječnici raspravljaju o najboljem tretmanu pacijenata. Budući da se mnogo bolesnih ljudi mora podvrgnuti dugim terapijama. I pri tomu se puno priča...