Zbirka izraza

hr nešto htjeti   »   lv kaut ko gribēt

71 [sedamdeset i jedan]

nešto htjeti

nešto htjeti

71 [septiņdesmit viens]

kaut ko gribēt

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski latvijski/letonski igra Više
Što želite? Ko j-- g-----? Ko jūs gribat? 0
Hoćete li igrati nogomet? Va- j-- g----- s----- f------? Vai jūs gribat spēlēt futbolu? 0
Hoćete li posjetiti prijatelje? Va- j-- g----- a------- d------? Vai jūs gribat apciemot draugus? 0
htjeti gr---t gribēt 0
Ne želim zakasniti. Es n------ a----- v---. Es negribu atnākt vēlu. 0
Ne želim ići tamo. Es n------ t--- i--. Es negribu turp iet. 0
Hoću ići kući. Es g---- i-- m----. Es gribu iet mājās. 0
Hoću ostati kod kuće. Es g---- p----- m----. Es gribu palikt mājās. 0
Hoću biti sam / sama. Es g---- b-- v----. Es gribu būt viena. 0
Hoćeš li ovdje ostati? Va- t- g---- p----- š---? Vai tu gribi palikt šeit? 0
Hoćeš li ovdje jesti? Va- t- g---- š--- ē--? Vai tu gribi šeit ēst? 0
Hoćeš li ovdje spavati? Va- t- g---- š--- g----? Vai tu gribi šeit gulēt? 0
Hoćete li sutra otputovati? Va- J-- g----- a-------- r--? Vai Jūs gribat aizbraukt rīt? 0
Hoćete li ostati do sutra? Va- J-- g----- p----- l--- r--------? Vai Jūs gribat palikt līdz rītdienai? 0
Hoćete li račun platiti tek sutra? Va- J-- g----- s------- r----- t---- r--? Vai Jūs gribat samaksāt rēķinu tikai rīt? 0
Hoćete li u disko? Va- j-- g----- i-- u- d--------? Vai jūs gribat iet uz diskotēku? 0
Hoćete li u kino? Va- j-- g----- i-- u- k---? Vai jūs gribat iet uz kino? 0
Hoćete li u kafić? Va- j-- g----- i-- u- k--------? Vai jūs gribat iet uz kafejnīcu? 0

Indonezija, zemlja mnoštva jezika

Republika Indonezija je jedna od najvećih zemalja svijeta. U njoj živi oko 240 milijuna ljudi. Ti ljudi pripadaju mnogim različitim etničkim skupinama. Procjenjuje se da u Indoneziji ima gotovo 500 etničkih skupina. Te skupine imaju mnogo različitih kulturnih tradicija. A također govore i mnogo različitih jezika! U Indoneziji se govori gotovo 250 jezika. K tome postoje još mnogi dijalekti. Indonezijski jezici se većinom klasificiraju prema etničkim skupinama. Na primjer, postoji javanski ili balinezijski jezik. To mnoštvo jezika dovodi, naravno, do problema. Koče učinkovitost ekonomije i administracije. Stoga je u Indoneziji uveden nacionalni jezik. Bahasa Indonesia je službeni jezik od 1945. otkad je Indonezija proglašena neovisnom. Podučava se u svim školama pored materinjeg jezika. Međutim, ne pričaju svi stanovnici Indonezije taj jezik. Tek 70% indonezijskog stanovništva vlada Bahasa Indonesiom. Bahasa Indonesia je materinji jezik “samo” 20 milijuna ljudi. Mnogi regionalni jezici su još uvijek od velike važnosti. Indonezijski je posebno zanimljiv prijateljima jezika. Budući da učenje indonezijskog ima puno prednosti. Smatra se da je jezik prilično jednostavan. Gramatička se pravila mogu brzo svladati. Za izgovor se može osloniti na pisanje. Niti pravopis nije težak. Puno indonezijskih riječi potječe iz drugih jezika. I: indonezijski će uskoro postati jedan od najvažnijih jezika... To je već dovoljno razloga da ga se počne učiti, je l' tako?