morati
ي-ب----ه
ي-- ع---
ي-ب ع-ي-
--------
يجب عليه
0
yj- e----h
y-- e-----
y-b e-l-y-
----------
yjb ealayh
morati
يجب عليه
yjb ealayh
Moram poslati pismo.
----أن -بع- الر-ا-ة.
--- أ- أ--- ا--------
-ل- أ- أ-ع- ا-ر-ا-ة-
----------------------
علي أن أبعث الرسالة.
0
el- --- '------ -lris----a.
e-- '-- '------ a----------
e-i '-n '-b-a-h a-r-s-l-t-.
---------------------------
eli 'an 'ubeath alrisalata.
Moram poslati pismo.
علي أن أبعث الرسالة.
eli 'an 'ubeath alrisalata.
Moram platiti hotel.
-لي--فع-ن-قات-ا-فند--
--- د-- ن---- ا-------
-ل- د-ع ن-ق-ت ا-ف-د-.-
-----------------------
علي دفع نفقات الفندق.
0
e-- --fe n-f--at a-f-nd---.
e-- d--- n------ a---------
e-i d-f- n-f-q-t a-f-n-a-a-
---------------------------
eli dafe nafaqat alfundaqa.
Moram platiti hotel.
علي دفع نفقات الفندق.
eli dafe nafaqat alfundaqa.
Moraš rano ustati.
ع--- أ--تس--قظ-م---ا--
---- أ- ت----- م-------
-ل-ك أ- ت-ت-ق- م-ك-ا-.-
------------------------
عليك أن تستيقظ مبكراً.
0
eli---an t---ay-iz-mbk-a-n.
e--- '-- t-------- m-------
e-i- '-n t-s-a-q-z m-k-a-n-
---------------------------
elik 'an tastayqiz mbkraan.
Moraš rano ustati.
عليك أن تستيقظ مبكراً.
elik 'an tastayqiz mbkraan.
Moraš puno raditi.
علي- -ن تعم- -ثي-ا-.
---- أ- ت--- ك-------
-ل-ك أ- ت-م- ك-ي-ا-.-
----------------------
عليك أن تعمل كثيراً.
0
e--- --- taemal-kthyr--n.
e--- '-- t----- k--------
e-i- '-n t-e-a- k-h-r-a-.
-------------------------
elik 'an taemal kthyraan.
Moraš puno raditi.
عليك أن تعمل كثيراً.
elik 'an taemal kthyraan.
Moraš biti točan / točna.
-ل-- أن-تكو- د--ق-- في----وا-يد-
---- أ- ت--- د----- ف- ا---------
-ل-ك أ- ت-و- د-ي-ا- ف- ا-م-ا-ي-.-
----------------------------------
عليك أن تكون دقيقاً في المواعيد.
0
e--- -----a-u--dqyq-a--fi ---a-----.
e--- '-- t---- d------ f- a---------
e-i- '-n t-k-n d-y-a-n f- a-m-w-e-d-
------------------------------------
elik 'an takun dqyqaan fi almawaeid.
Moraš biti točan / točna.
عليك أن تكون دقيقاً في المواعيد.
elik 'an takun dqyqaan fi almawaeid.
On mora napuniti rezervoar.
عليه--- ------ل---ن-ب---ق---
---- أ- ي--- ا----- ب--------
-ل-ه أ- ي-ل- ا-خ-ا- ب-ل-ق-د-
------------------------------
عليه أن يملأ الخزان بالوقود.
0
e-ih --n-----a ---h--an -ial-aq--i.
e--- '-- y---- a------- b----------
e-i- '-n y-m-a a-k-i-a- b-a-w-q-d-.
-----------------------------------
elih 'an yamla alkhizan bialwaqudi.
On mora napuniti rezervoar.
عليه أن يملأ الخزان بالوقود.
elih 'an yamla alkhizan bialwaqudi.
On mora popraviti auto.
-ل-ه-أن-يص-- الس--ر-.
---- أ- ي--- ا--------
-ل-ه أ- ي-ل- ا-س-ا-ة-
-----------------------
عليه أن يصلح السيارة.
0
eli--'a- -usli- --------ta.
e--- '-- y----- a----------
e-i- '-n y-s-i- a-s-y-r-t-.
---------------------------
elih 'an yuslih alsiyarata.
On mora popraviti auto.
عليه أن يصلح السيارة.
elih 'an yuslih alsiyarata.
On mora oprati auto.
ع--ه-أن-يغس----سي--ة-
---- أ- ي--- ا--------
-ل-ه أ- ي-س- ا-س-ا-ة-
-----------------------
عليه أن يغسل السيارة.
0
e----'-------h-al --s--a-ata.
e--- '--- y------ a----------
e-i- '-n- y-g-s-l a-s-y-r-t-.
-----------------------------
elih 'ana yughsal alsiyarata.
On mora oprati auto.
عليه أن يغسل السيارة.
elih 'ana yughsal alsiyarata.
Ona mora kupovati.
ع-يها -ن-ت-س--.
----- أ- ت------
-ل-ه- أ- ت-س-ق-
-----------------
عليها أن تتسوق.
0
el----'a-- -a--s-wq-.
e---- '--- t---------
e-i-a '-n- t-t-s-w-a-
---------------------
eliha 'ana tatasawqa.
Ona mora kupovati.
عليها أن تتسوق.
eliha 'ana tatasawqa.
Ona mora čistiti stan.
علي-ا أ- ---- ا--ق-.
----- أ- ت--- ا------
-ل-ه- أ- ت-ظ- ا-ش-ة-
----------------------
عليها أن تنظف الشقة.
0
el-h----n -un-zi--a-s-iqta.
e---- '-- t------ a--------
e-i-a '-n t-n-z-f a-s-i-t-.
---------------------------
eliha 'an tunazif alshiqta.
Ona mora čistiti stan.
عليها أن تنظف الشقة.
eliha 'an tunazif alshiqta.
Ona mora prati rublje.
عل--ا--ن--غس--الغس---
----- أ- ت--- ا-------
-ل-ه- أ- ت-س- ا-غ-ي-.-
-----------------------
عليها أن تغسل الغسيل.
0
e--h- -a- t--hsu- -l--asil-.
e---- '-- t------ a---------
e-i-a '-n t-g-s-l a-g-a-i-a-
----------------------------
eliha 'an taghsul alghasila.
Ona mora prati rublje.
عليها أن تغسل الغسيل.
eliha 'an taghsul alghasila.
Moramo odmah ići u školu.
علينا-أ- نذ-- ف-ر-ً --ى --مد--ة.
----- أ- ن--- ف---- إ-- ا--------
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-م-ر-ة-
----------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.
0
el-n----- na---ab f-r--n----l-- --mud-asat-.
e---- '-- n------ f----- '----- a-----------
e-i-a '-n n-d-h-b f-r-a- '-i-a- a-m-d-a-a-a-
--------------------------------------------
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa almudrasata.
Moramo odmah ići u školu.
علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa almudrasata.
Moramo odmah ići na posao.
ع-ي---أ--نذهب-ف---ً إ----ل--ل-
----- أ- ن--- ف---- إ-- ا------
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ع-ل-
--------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.
0
el-na '----ad-h---fw-a-n-'-i-aa ---a-l.
e---- '-- n------ f----- '----- a------
e-i-a '-n n-d-h-b f-r-a- '-i-a- a-e-m-.
---------------------------------------
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa aleaml.
Moramo odmah ići na posao.
علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa aleaml.
Moramo odmah ići k liječniku.
علينا أ--ن-هب-فو-ا--إل- ----يب.
----- أ- ن--- ف---- إ-- ا-------
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ط-ي-.-
---------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.
0
e---a--a- na--hab----a-n -i--aa-a--a-iba.
e---- '-- n------ f----- '----- a--------
e-i-a '-n n-d-h-b f-r-a- '-i-a- a-t-b-b-.
-----------------------------------------
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa altabiba.
Moramo odmah ići k liječniku.
علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa altabiba.
Morate čekati autobus.
--يكم-أن-ت----و- --حا-ل-.
----- أ- ت------ ا--------
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ح-ف-ة-
---------------------------
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
0
el--u--'a-a ta--az---- alha-il---.
e----- '--- t--------- a----------
e-i-u- '-n- t-n-a-i-u- a-h-f-l-t-.
----------------------------------
elikum 'ana tantaziruu alhafilata.
Morate čekati autobus.
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
elikum 'ana tantaziruu alhafilata.
Morate čekati vlak.
ع------ن---تظروا ا--طار.
----- أ- ت------ ا-------
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ق-ا-.-
--------------------------
عليكم أن تنتظروا القطار.
0
el-kum-'-n--t--ta--r-u alq-t-ra.
e----- '--- t--------- a--------
e-i-u- '-n- t-n-a-i-u- a-q-t-r-.
--------------------------------
elikum 'ana tantaziruu alqitara.
Morate čekati vlak.
عليكم أن تنتظروا القطار.
elikum 'ana tantaziruu alqitara.
Morate čekati taksi.
عل--م--ن --ت--و--سي--ة الأ--ة.
----- أ- ت------ س---- ا-------
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا س-ا-ة ا-أ-ر-.-
--------------------------------
عليكم أن تنتظروا سيارة الأجرة.
0
el--um----a-ta-t---------y-r-- a-'--r-t-.
e----- '--- t--------- s------ a---------
e-i-u- '-n- t-n-a-i-u- s-y-r-t a-'-j-a-a-
-----------------------------------------
elikum 'ana tantaziruu sayarat al'ajrata.
Morate čekati taksi.
عليكم أن تنتظروا سيارة الأجرة.
elikum 'ana tantaziruu sayarat al'ajrata.