Zbirka izraza

hr nešto zamoliti   »   hi बिनती करना

74 [sedamdeset i četiri]

nešto zamoliti

nešto zamoliti

७४ [चौहत्तर]

74 [chauhattar]

बिनती करना

binatee karana

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski hindu igra Više
Možete li mi ošišati kosu? क्या -प म-रे-बा--क-ट -कत-----कती----? क्_ आ_ मे_ बा_ का_ स__ / स__ हैं_ क-य- आ- म-र- ब-ल क-ट स-त- / स-त- ह-ं- ------------------------------------- क्या आप मेरे बाल काट सकते / सकती हैं? 0
k-a-aap ---e-baal k-at----at--- sa-atee-h---? k__ a__ m___ b___ k___ s_____ / s______ h____ k-a a-p m-r- b-a- k-a- s-k-t- / s-k-t-e h-i-? --------------------------------------------- kya aap mere baal kaat sakate / sakatee hain?
Ne prekratko, molim. ब-ु--छ-ट- -- कीजिय-गा ब__ छो_ म_ की___ ब-ु- छ-ट- म- क-ज-य-ग- --------------------- बहुत छोटे मत कीजियेगा 0
bahu- c--o-e---- ke---yega b____ c_____ m__ k________ b-h-t c-h-t- m-t k-e-i-e-a -------------------------- bahut chhote mat keejiyega
Malo kraće, molim. थो-़े -- छ-टे-क----जिये थो_ औ_ छो_ क_ दी__ थ-ड-े औ- छ-ट- क- द-ज-य- ----------------------- थोड़े और छोटे कर दीजिये 0
t-----aur--hhot- ka--de---ye t____ a__ c_____ k__ d______ t-o-e a-r c-h-t- k-r d-e-i-e ---------------------------- thode aur chhote kar deejiye
Možete li razviti fotografije? क-या -प--स--- नि--ल----े--ैं? क्_ आ_ त___ नि__ स__ हैं_ क-य- आ- त-व-र न-क-ल स-त- ह-ं- ----------------------------- क्या आप तसवीर निकाल सकते हैं? 0
k-a -ap-t--av--r --kaa------te-h---? k__ a__ t_______ n_____ s_____ h____ k-a a-p t-s-v-e- n-k-a- s-k-t- h-i-? ------------------------------------ kya aap tasaveer nikaal sakate hain?
Fotografije su na CD-u. तस्वी-ें--ीड--म-ं ह-ं त___ सी_ में हैं त-्-ी-े- स-ड- म-ं ह-ं --------------------- तस्वीरें सीडी में हैं 0
t--ve-r-- ---dee m--n-h-in t________ s_____ m___ h___ t-s-e-r-n s-e-e- m-i- h-i- -------------------------- tasveeren seedee mein hain
Fotografije su u kameri. तस-व-----------म-ं--ैं त___ कै__ में हैं त-्-ी-े- क-म-े म-ं ह-ं ---------------------- तस्वीरें कैमरे में हैं 0
t-sve-r---k-ima-----in-hain t________ k______ m___ h___ t-s-e-r-n k-i-a-e m-i- h-i- --------------------------- tasveeren kaimare mein hain
Možete li popraviti sat? क्या आ------ठ------------ैं? क्_ आ_ घ_ ठी_ क_ स__ हैं_ क-य- आ- घ-ी ठ-क क- स-त- ह-ं- ---------------------------- क्या आप घड़ी ठीक कर सकते हैं? 0
k-a a-- g-adee -h-ek -a- s-kat--ha--? k__ a__ g_____ t____ k__ s_____ h____ k-a a-p g-a-e- t-e-k k-r s-k-t- h-i-? ------------------------------------- kya aap ghadee theek kar sakate hain?
Staklo je polomljeno. क--- --ट-ग-ा-है कां_ टू_ ग_ है क-ं- ट-ट ग-ा ह- --------------- कांच टूट गया है 0
k---ch -oot -aya--ai k_____ t___ g___ h__ k-a-c- t-o- g-y- h-i -------------------- kaanch toot gaya hai
Baterija je prazna. ब---- -ा-ी-है बै__ खा_ है ब-ट-ी ख-ल- ह- ------------- बैटरी खाली है 0
b-i-a-----h-ale- hai b_______ k______ h__ b-i-a-e- k-a-l-e h-i -------------------- baitaree khaalee hai
Možete li oglačati košulju? क्या-आ- ---ज़-को इ-----ी कर ---- /-स--- ह-ं? क्_ आ_ क__ को इ___ क_ स__ / स__ हैं_ क-य- आ- क-ी-़ क- इ-्-्-ी क- स-त- / स-त- ह-ं- -------------------------------------------- क्या आप कमीज़ को इस्त्री कर सकते / सकती हैं? 0
k-a -ap -amee- k--i----e-ka- sakate /-sa---e- -ai-? k__ a__ k_____ k_ i_____ k__ s_____ / s______ h____ k-a a-p k-m-e- k- i-t-e- k-r s-k-t- / s-k-t-e h-i-? --------------------------------------------------- kya aap kameez ko istree kar sakate / sakatee hain?
Možete li očistiti hlače? क-----प पतल-न स-फ़ कर -क----ैं? क्_ आ_ प___ सा_ क_ स__ हैं_ क-य- आ- प-ल-न स-फ़ क- स-त- ह-ं- ------------------------------ क्या आप पतलून साफ़ कर सकते हैं? 0
kya-a-p-p-t-lo-n--aa- k-r sak-t-----n? k__ a__ p_______ s___ k__ s_____ h____ k-a a-p p-t-l-o- s-a- k-r s-k-t- h-i-? -------------------------------------- kya aap pataloon saaf kar sakate hain?
Možete li popraviti cipele? क्----- ---े ठी- क--सकत- हैं? क्_ आ_ जू_ ठी_ क_ स__ हैं_ क-य- आ- ज-त- ठ-क क- स-त- ह-ं- ----------------------------- क्या आप जूते ठीक कर सकते हैं? 0
k-a aa- ---t--the-- -ar--akat- ha--? k__ a__ j____ t____ k__ s_____ h____ k-a a-p j-o-e t-e-k k-r s-k-t- h-i-? ------------------------------------ kya aap joote theek kar sakate hain?
Možete li mi dati vatre? क-----प मुझे स--गान- क- --- कु---े -क-- - -क-ी-ह-ं? क्_ आ_ मु_ सु___ के लि_ कु_ दे स__ / स__ हैं_ क-य- आ- म-झ- स-ल-ा-े क- ल-ए क-छ द- स-त- / स-त- ह-ं- --------------------------------------------------- क्या आप मुझे सुलगाने के लिए कुछ दे सकते / सकती हैं? 0
kya --p ---he-s--agaa-- -----e -uch- d----k-te /-s-k-t---h---? k__ a__ m____ s________ k_ l__ k____ d_ s_____ / s______ h____ k-a a-p m-j-e s-l-g-a-e k- l-e k-c-h d- s-k-t- / s-k-t-e h-i-? -------------------------------------------------------------- kya aap mujhe sulagaane ke lie kuchh de sakate / sakatee hain?
Imate li šibice ili upaljač? क्य- आपके पा-----ासल-- -- -िग--ट-ला-ट- है? क्_ आ__ पा_ दि____ या सि___ ला___ है_ क-य- आ-क- प-स द-य-स-ा- य- स-ग-े- ल-इ-र ह-? ------------------------------------------ क्या आपके पास दियासलाई या सिगरेट लाइटर है? 0
k-a -ap--e-p--s--i------ae--ya---ga-e- --i--r h--? k__ a_____ p___ d__________ y_ s______ l_____ h___ k-a a-p-k- p-a- d-y-a-a-a-e y- s-g-r-t l-i-a- h-i- -------------------------------------------------- kya aapake paas diyaasalaee ya sigaret laitar hai?
Imate li pepeljaru? क--ा --क- पास र-----ी-है? क्_ आ__ पा_ रा___ है_ क-य- आ-क- प-स र-ख-ा-ी ह-? ------------------------- क्या आपके पास राखदानी है? 0
kya a----e---as r-a---d-a----hai? k__ a_____ p___ r___________ h___ k-a a-p-k- p-a- r-a-h-d-a-e- h-i- --------------------------------- kya aapake paas raakhadaanee hai?
Pušite li cigare? क--------ि-ा--प--े----? क्_ आ_ सि__ पी_ हैं_ क-य- आ- स-ग-र प-त- ह-ं- ----------------------- क्या आप सिगार पीते हैं? 0
k----ap-s-gaar----te h-in? k__ a__ s_____ p____ h____ k-a a-p s-g-a- p-e-e h-i-? -------------------------- kya aap sigaar peete hain?
Pušite li cigarete? क्या----सि--ेट-पीते / पीती----? क्_ आ_ सि___ पी_ / पी_ हैं_ क-य- आ- स-ग-े- प-त- / प-त- ह-ं- ------------------------------- क्या आप सिगरेट पीते / पीती हैं? 0
kya --- ----re- --e-e-- p-et-----i-? k__ a__ s______ p____ / p_____ h____ k-a a-p s-g-r-t p-e-e / p-e-e- h-i-? ------------------------------------ kya aap sigaret peete / peetee hain?
Pušite li lulu? क्या आ- --इप---त----ं? क्_ आ_ पा__ पी_ हैं_ क-य- आ- प-इ- प-त- ह-ं- ---------------------- क्या आप पाइप पीते हैं? 0
k-a---- pa-p -e--e -ai-? k__ a__ p___ p____ h____ k-a a-p p-i- p-e-e h-i-? ------------------------ kya aap paip peete hain?

Učenje i čitanje

Učenje i čitanje idu skupa. To posebno vrijedi kod učenja stranih jezika. Tko želi dobro naučiti novi jezik, mora čitati puno tekstova. Prilikom čitanja literature na stranom jeziku, obrađujemo cijele rečenice. Tako naš mozak može naučiti vokabular i gramatiku u kontekstu. To mu pomaže kod pohranjivanja novih sadržaja. Naše pamćenje ima poteškoća pamtiti pojedine riječi. Kod čitanja učimo značenja riječi. Tako razvijamo osjećaj za novi jezik. Naravno da literatura na stranom jeziku ne smije biti preteška. Moderne kratke priče ili krimići su često zabavni. Dnevne novine su u prednosti zbog svoje aktualnosti. Dječje knjige ili stripovi pogodni su za učenje. Sličice olakšavaju razumijevanje novog jezika. Svejedno je koju literaturu odaberete – ona bi morala biti zabavna! To znači da bi trebala imati puno radnje, tako da jezik bude raznolik. Tko ne nađe ništa, može koristiti i specijalizirane udžbenike. Postoji mnogo knjiga s jednostavnim tekstovima za početnike. Važno je da se kod čitanja uvijek koristi rječnik. Čim se naiđe na nepoznatu riječ, trebalo bi je pogledati. Naš mozak se aktivira čitanjem i brzo uči nove sadržaje. Za sve riječi koje su nepoznate, formira se datoteka. Tako ih se može često ponavljati. Također pomaže da se nepoznate riječi označe bojom. Svaki sljedeći put se one mogu odmah prepoznati. Tko svaki dan puno čita na stranom jeziku, brzo napreduje. Budući da naš mozak uči brzo oponašati novi jezik. Može se desiti da jednom samo počnemo razmišljati na stranom jeziku...