Zbirka izraza

hr nešto obrazložiti 2   »   el Αιτιολογώ κάτι 2

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

nešto obrazložiti 2

76 [εβδομήντα έξι]

76 [ebdomḗnta éxi]

Αιτιολογώ κάτι 2

[Aitiologṓ káti 2]

Možete kliknuti na svaku prazninu da vidite tekst ili:   
hrvatski grčki igra Više
Zašto nisi došao / došla? Γι--- δ-- ή----; Γιατί δεν ήρθες; 0
Gi--- d-- ḗ-----?Giatí den ḗrthes?
Bio / bila sam bolestan / bolesna. Ήμ--- ά------- / ά------. Ήμουν άρρωστος / άρρωστη. 0
Ḗm--- á------- / á------.Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Nisam došao / došla jer sam bio bolestan / bila bolesna. Δε- ή--- ε----- ή---- ά------- / ά------. Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη. 0
De- ḗ---- e----- ḗ---- á------- / á------.Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Zašto ona nije došla? Γι--- δ-- ή---; Γιατί δεν ήρθε; 0
Gi--- d-- ḗ----?Giatí den ḗrthe?
Bila je umorna. Ήτ-- κ---------. Ήταν κουρασμένη. 0
Ḗt-- k---------.Ḗtan kourasménē.
Ona nije došla jer je bila umorna. Δε- ή--- ε----- ή--- κ---------. Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη. 0
De- ḗ---- e----- ḗ--- k---------.Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.
Zašto on nije došao? Γι--- δ-- ή---; Γιατί δεν ήρθε; 0
Gi--- d-- ḗ----?Giatí den ḗrthe?
Nije imao volje. Δε- ε--- κ--- / δ------. Δεν είχε κέφι / διάθεση. 0
De- e---- k---- / d-------.Den eíche képhi / diáthesē.
On nije došao jer nije imao volje. Δε- ή--- ε----- δ-- ε--- κ--- / δ------. Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση. 0
De- ḗ---- e----- d-- e---- k---- / d-------.Den ḗrthe epeidḗ den eíche képhi / diáthesē.
Zašto vi niste došli? Γι--- δ-- ή-----; Γιατί δεν ήρθατε; 0
Gi--- d-- ḗ------?Giatí den ḗrthate?
Naš auto je pokvaren. Χά---- τ- α--------- μ--. Χάλασε το αυτοκίνητό μας. 0
Ch----- t- a--------- m--.Chálase to autokínētó mas.
Nismo došli jer je naš auto pokvaren. Δε- ή----- ε----- χ----- τ- α--------- μ--. Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας. 0
De- ḗ------ e----- c------ t- a--------- m--.Den ḗrthame epeidḗ chálase to autokínētó mas.
Zašto ljudi nisu došli? Γι--- δ-- ή--- ο κ-----; Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος; 0
Gi--- d-- ḗ---- o k-----?Giatí den ḗrthe o kósmos?
Propustili su vlak. Έχ---- τ- τ----. Έχασαν το τρένο. 0
Éc----- t- t----.Échasan to tréno.
Nisu došli jer su propustili vlak. Δε- ή---- ε----- έ----- τ- τ----. Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο. 0
De- ḗ----- e----- é------ t- t----.Den ḗrthan epeidḗ échasan to tréno.
Zašto nisi došao / došla? Γι--- δ-- ή----; Γιατί δεν ήρθες; 0
Gi--- d-- ḗ-----?Giatí den ḗrthes?
Nisam smio / smjela. Δε- ε----------. Δεν επιτρεπόταν. 0
De- e----------.Den epitrepótan.
Nisam došao / došla jer nisam smio / smjela. Δε- ή--- ε----- δ-- ε----------. Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν. 0
De- ḗ---- e----- d-- e----------.Den ḗrtha epeidḗ den epitrepótan.

Starosjedilački jezici Amerike

U Americi se govori mnogo različitih jezika. Engleski je najvažniji jezik sjeverne Amerike. U južnoj Americi prevladavaju španjolski i portugalski. Svi ti jezici su u Ameriku došli iz Europe. Tamo su se prije kolonizacije govorili drugi jezici. Ti jezici su nazvani starosjedilačkim jezicima Amerike. Do dan-danas još nisu temeljito istraženi. Raznovrsnost tih jezika je golema. Procjenjuje se da u sjevernoj Americi postoji oko 60 porodica jezika. U južnoj Americi bi ih čak moglo biti i do 150. K tome postoje još mnogi izolirani jezici. Svi ti jezici su jako različiti. Imaju vrlo malo zajedničkih struktura. Stoga je teško klasificirati jezike. Razlog njihove različitosti leži u povijesti Amerike. Amerika je bila naseljavana u nekoliko faza. Prvi ljudi su došli u Ameriku prije više od 10.000 godina. Svaki narod je na kontinent donio svoj jezik. Međutim, starosjedilački jezici najviše sliče azijskim jezicima. Situacija starih jezika Amerike nije svugdje ista. Mnogi indijanski jezici još se uvijek koriste u južnoj Americi. Jezike kao g uarani ili q uechua govore milijuni ljudi. U sjevernoj Americi je mnogo jezika gotovo izumrlo. Kultura sjevernoameričkih Indijanaca bila je dugo ugnjetavana. Zbog toga je nestalo puno jezika. Ali u posljednjih nekoliko desetljeća ponovno raste interes za njih. Postoji mnogo programa koji žele njegovati i zaštiti jezike. Znači, mogli bi imati budućnost...