Zbirka izraza

hr nešto obrazložiti 2   »   sq tё argumentosh diçka 2

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

nešto obrazložiti 2

76 [shtatёdhjetёegjashtё]

tё argumentosh diçka 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski albanski igra Više
Zašto nisi došao / došla? P---nuk-k- -rdhur? P-- n-- k- a------ P-e n-k k- a-d-u-? ------------------ Pse nuk ke ardhur? 0
Bio / bila sam bolestan / bolesna. U----s-- i --m--ё. U-- i--- i s------ U-ё i-h- i s-m-r-. ------------------ Unё isha i sёmurё. 0
Nisam došao / došla jer sam bio bolestan / bila bolesna. N-- --d--, -ep-- i--a i s-mu-ё. N-- e----- s---- i--- i s------ N-k e-d-a- s-p-e i-h- i s-m-r-. ------------------------------- Nuk erdha, sepse isha i sёmurё. 0
Zašto ona nije došla? P-----k-e-d-----o? P-- n-- e---- a--- P-e n-k e-d-i a-o- ------------------ Pse nuk erdhi ajo? 0
Bila je umorna. Ajo-i-h-e e-lodhur. A-- i---- e l------ A-o i-h-e e l-d-u-. ------------------- Ajo ishte e lodhur. 0
Ona nije došla jer je bila umorna. Ajo n-- e---i- s-ps---s-te e -o-hu-. A-- n-- e----- s---- i---- e l------ A-o n-k e-d-i- s-p-e i-h-e e l-d-u-. ------------------------------------ Ajo nuk erdhi, sepse ishte e lodhur. 0
Zašto on nije došao? Ps- --k------d-u- a-? P-- n-- k- a----- a-- P-e n-k k- a-d-u- a-? --------------------- Pse nuk ka ardhur ai? 0
Nije imao volje. Ai s’-is-te dё-h-rё. A- s------- d------- A- s-k-s-t- d-s-i-ё- -------------------- Ai s’kishte dёshirё. 0
On nije došao jer nije imao volje. Ai---k-er-hi, sep-e --- kis--e--ё-h---. A- n-- e----- s---- n-- k----- d------- A- n-k e-d-i- s-p-e n-k k-s-t- d-s-i-ё- --------------------------------------- Ai nuk erdhi, sepse nuk kishte dёshirё. 0
Zašto vi niste došli? Ps--n-k-er--ёt -u? P-- n-- e----- j-- P-e n-k e-d-ё- j-? ------------------ Pse nuk erdhёt ju? 0
Naš auto je pokvaren. Ma-ina-j-nё ё--tё e-p-i-hu-. M----- j--- ё---- e p------- M-k-n- j-n- ё-h-ё e p-i-h-r- ---------------------------- Makina jonё ёshtё e prishur. 0
Nismo došli jer je naš auto pokvaren. N- --- e-dhё---sep-e ----n----------t--e -r-shu-. N- n-- e------ s---- m----- j--- ё---- e p------- N- n-k e-d-ё-, s-p-e m-k-n- j-n- ё-h-ё e p-i-h-r- ------------------------------------------------- Ne nuk erdhёm, sepse makina jonё ёshtё e prishur. 0
Zašto ljudi nisu došli? Ps- n-k---d--- n-e--z-t? P-- n-- e----- n-------- P-e n-k e-d-ё- n-e-ё-i-? ------------------------ Pse nuk erdhёn njerёzit? 0
Propustili su vlak. A-a h--bё- -r--in. A-- h----- t------ A-a h-m-ё- t-e-i-. ------------------ Ata humbёn trenin. 0
Nisu došli jer su propustili vlak. A----uk erd---,--e--e---m--n -r-nin. A-- n-- e------ s---- h----- t------ A-a n-k e-d-ё-, s-p-e h-m-ё- t-e-i-. ------------------------------------ Ata nuk erdhёn, sepse humbёn trenin. 0
Zašto nisi došao / došla? Pse-n-- -r--e --? P-- n-- e---- t-- P-e n-k e-d-e t-? ----------------- Pse nuk erdhe ti? 0
Nisam smio / smjela. N-k -- --j--ej. N-- m- l------- N-k m- l-j-h-j- --------------- Nuk mё lejohej. 0
Nisam došao / došla jer nisam smio / smjela. Unё-n-k e--ha, --pse --k -ё l-johe-. U-- n-- e----- s---- n-- m- l------- U-ё n-k e-d-a- s-p-e n-k m- l-j-h-j- ------------------------------------ Unё nuk erdha, sepse nuk mё lejohej. 0

Starosjedilački jezici Amerike

U Americi se govori mnogo različitih jezika. Engleski je najvažniji jezik sjeverne Amerike. U južnoj Americi prevladavaju španjolski i portugalski. Svi ti jezici su u Ameriku došli iz Europe. Tamo su se prije kolonizacije govorili drugi jezici. Ti jezici su nazvani starosjedilačkim jezicima Amerike. Do dan-danas još nisu temeljito istraženi. Raznovrsnost tih jezika je golema. Procjenjuje se da u sjevernoj Americi postoji oko 60 porodica jezika. U južnoj Americi bi ih čak moglo biti i do 150. K tome postoje još mnogi izolirani jezici. Svi ti jezici su jako različiti. Imaju vrlo malo zajedničkih struktura. Stoga je teško klasificirati jezike. Razlog njihove različitosti leži u povijesti Amerike. Amerika je bila naseljavana u nekoliko faza. Prvi ljudi su došli u Ameriku prije više od 10.000 godina. Svaki narod je na kontinent donio svoj jezik. Međutim, starosjedilački jezici najviše sliče azijskim jezicima. Situacija starih jezika Amerike nije svugdje ista. Mnogi indijanski jezici još se uvijek koriste u južnoj Americi. Jezike kao g uarani ili q uechua govore milijuni ljudi. U sjevernoj Americi je mnogo jezika gotovo izumrlo. Kultura sjevernoameričkih Indijanaca bila je dugo ugnjetavana. Zbog toga je nestalo puno jezika. Ali u posljednjih nekoliko desetljeća ponovno raste interes za njih. Postoji mnogo programa koji žele njegovati i zaštiti jezike. Znači, mogli bi imati budućnost...