Zašto nisi došao / došla?
你 为什- 没有-来 - ?
你 为-- 没- 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
nǐ -è--h--e----y-- -ái -e?
n- w------- m----- l-- n--
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto nisi došao / došla?
你 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
我 -- --。
我 生- 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
Wǒ--h-n-bì-gl-.
W- s-----------
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
我 生病 了 。
Wǒ shēngbìngle.
Nisam došao / došla jer sam bio bolestan / bila bolesna.
我-没有-----因为-我----- 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
W- -éiyǒu-lá-, -ī---i-w- sh-n---ng--.
W- m----- l--- y----- w- s-----------
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Nisam došao / došla jer sam bio bolestan / bila bolesna.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Zašto ona nije došla?
她--什么-没--来-呢 ?
她 为-- 没- 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā-wè-s-éme -é-yǒu --i-ne?
T- w------- m----- l-- n--
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto ona nije došla?
她 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Bila je umorna.
她 --了-。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
T- l-il-.
T- l-----
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Bila je umorna.
她 累 了 。
Tā lèile.
Ona nije došla jer je bila umorna.
她 -有 ----因- 她-累 --。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
Tā-m--yǒ---ái,-y---è--tā -èi-e.
T- m----- l--- y----- t- l-----
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Ona nije došla jer je bila umorna.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Zašto on nije došao?
他-为-么----- 呢-?
他 为-- 没- 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā---ish--- m-iy-u lái---?
T- w------- m----- l-- n--
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto on nije došao?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Nije imao volje.
他-没有---- 。
他 没- 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
T---éiy-- -ì----.
T- m----- x------
T- m-i-ǒ- x-n-q-.
-----------------
Tā méiyǒu xìngqù.
Nije imao volje.
他 没有 兴 趣 。
Tā méiyǒu xìngqù.
On nije došao jer nije imao volje.
他-没有-----为 --没有-兴趣 。
他 没- 来 ,-- 他 没- 兴- 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
T----------á-, -īn----t- m--y-u-x-ngq-.
T- m----- l--- y----- t- m----- x------
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- x-n-q-.
---------------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
On nije došao jer nije imao volje.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Zašto vi niste došli?
你----么--有-来-呢-?
你- 为-- 没- 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
Nǐ-e- w-is-é-e mé--ǒ--lái-n-?
N---- w------- m----- l-- n--
N-m-n w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
-----------------------------
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto vi niste došli?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Naš auto je pokvaren.
我-的-- 坏-了-。
我-- 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
W-men--e--- hu-i-e.
W---- d- j- h------
W-m-n d- j- h-à-l-.
-------------------
Wǒmen de jū huàile.
Naš auto je pokvaren.
我们的 车 坏 了 。
Wǒmen de jū huàile.
Nismo došli jer je naš auto pokvaren.
我- ---来,-因为 我-- 车-坏-- 。
我- 没- 来- 因- 我-- 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
Wǒme- -é-y-- -ái, yī-wè-----en--e-j----ài-e.
W---- m----- l--- y----- w---- d- j- h------
W-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w-m-n d- j- h-à-l-.
--------------------------------------------
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Nismo došli jer je naš auto pokvaren.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Zašto ljudi nisu došli?
为什---有 人 --- --。
为-- 没- 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
W--sh-m- -é-y---é- lái -e?.
W------- m-------- l-- n---
W-i-h-m- m-i-ǒ-r-n l-i n-?-
---------------------------
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Zašto ljudi nisu došli?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Propustili su vlak.
他--把 火车 ---- 。
他- 把 火- 错- 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
Tā-----ǎ-h-ǒch- -u-gu---.
T---- b- h----- c--------
T-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
-------------------------
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Propustili su vlak.
他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Nisu došli jer su propustili vlak.
他--没有 来-- 因- 他- ---- 错过-了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
Tā-e- m--yǒ- -á-- y--w-----men b- ---chē ----u-l-.
T---- m----- l--- y----- t---- b- h----- c--------
T-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
--------------------------------------------------
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Nisu došli jer su propustili vlak.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Zašto nisi došao / došla?
你 --么 没有-来-呢 ?
你 为-- 没- 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
Nǐ-----h--- m-i-ǒ--l-i -e?
N- w------- m----- l-- n--
N- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto nisi došao / došla?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Nisam smio / smjela.
我-不--以的 。
我 不 可-- 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
Wǒ-b- -ě-ǐ-de.
W- b- k--- d--
W- b- k-y- d-.
--------------
Wǒ bù kěyǐ de.
Nisam smio / smjela.
我 不 可以的 。
Wǒ bù kěyǐ de.
Nisam došao / došla jer nisam smio / smjela.
我 - 来 ------不 -- - 。
我 没 来 ,-- 我 不 可- 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
W----i-l-i,----w-- -ǒ-b- k-yǐ-ái.
W- m-- l--- y----- w- b- k-------
W- m-i l-i- y-n-è- w- b- k-y-l-i-
---------------------------------
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.
Nisam došao / došla jer nisam smio / smjela.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.