Zbirka izraza

hr nešto opravdati 3   »   eo pravigi ion 3

77 [sedamdeset i sedam]

nešto opravdati 3

nešto opravdati 3

77 [sepdek sep]

pravigi ion 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski esperanto igra Više
Zašto ne jedete tortu? Kial -- -e---nĝ-- la----t--? K--- v- n- m----- l- t------ K-a- v- n- m-n-a- l- t-r-o-? ---------------------------- Kial vi ne manĝas la torton? 0
Moram smršaviti. Mi d-vas m------ĝi. M- d---- m--------- M- d-v-s m-l-i-i-i- ------------------- Mi devas maldikiĝi. 0
Ne jedem ju, jer moram smršaviti. Mi-ne------- --n ----mi-d--as ma--ik---. M- n- m----- ĝ-- ĉ-- m- d---- m--------- M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- d-v-s m-l-i-i-i- ---------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi. 0
Zašto ne pijete pivo? K--l vi-n--tr-nk-s--a -ier-n? K--- v- n- t------ l- b------ K-a- v- n- t-i-k-s l- b-e-o-? ----------------------------- Kial vi ne trinkas la bieron? 0
Moram još voziti. Mi ---a- an-or-ŭ---i-i. M- d---- a------ s----- M- d-v-s a-k-r-ŭ s-i-i- ----------------------- Mi devas ankoraŭ stiri. 0
Ne pijem ga, jer moram još voziti. M- -- --i--as ĝi--ĉ-r-m- -eva--ank-ra- -t---. M- n- t------ ĝ-- ĉ-- m- d---- a------ s----- M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r m- d-v-s a-k-r-ŭ s-i-i- --------------------------------------------- Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri. 0
Zašto ne piješ kavu? Kia--vi ne--ri--as--- --f-n? K--- v- n- t------ l- k----- K-a- v- n- t-i-k-s l- k-f-n- ---------------------------- Kial vi ne trinkas la kafon? 0
Hladna je. Ĝ- -a-v---a-. Ĝ- m--------- Ĝ- m-l-a-m-s- ------------- Ĝi malvarmas. 0
Ne pijem je, jer je hladna. Mi -- t-i-kas ĝi-------i ma-v-rma-. M- n- t------ ĝ-- ĉ-- ĝ- m--------- M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r ĝ- m-l-a-m-s- ----------------------------------- Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas. 0
Zašto ne piješ čaj? K-al v--ne---ink-s la -eo-? K--- v- n- t------ l- t---- K-a- v- n- t-i-k-s l- t-o-? --------------------------- Kial vi ne trinkas la teon? 0
Nemam šećera. M- n---av-s--u--r-n. M- n- h---- s------- M- n- h-v-s s-k-r-n- -------------------- Mi ne havas sukeron. 0
Ne pijem ga, jer nemam šećera. Mi n- ----ka--ĝi--ĉa---- -----v-s-s-ker-n. M- n- t------ ĝ-- ĉ-- m- n- h---- s------- M- n- t-i-k-s ĝ-n ĉ-r m- n- h-v-s s-k-r-n- ------------------------------------------ Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron. 0
Zašto ne jedete juhu? K-a- v---e -----s-l---upo-? K--- v- n- m----- l- s----- K-a- v- n- m-n-a- l- s-p-n- --------------------------- Kial vi ne manĝas la supon? 0
Nisam ju naručio / naručila. M- ----endi---in. M- n- m----- ĝ--- M- n- m-n-i- ĝ-n- ----------------- Mi ne mendis ĝin. 0
Ne jedem je, jer je nisam naručio / naručila. M- -e---n--s --n-ĉa------e--e--is --n. M- n- m----- ĝ-- ĉ-- m- n- m----- ĝ--- M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- n- m-n-i- ĝ-n- -------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin. 0
Zašto ne jedete meso? K-a--vi-ne-m------la-vi---on? K--- v- n- m----- l- v------- K-a- v- n- m-n-a- l- v-a-d-n- ----------------------------- Kial vi ne manĝas la viandon? 0
Ja sam vegetarijanac. Mi--st-- ve-et-rano. M- e---- v---------- M- e-t-s v-g-t-r-n-. -------------------- Mi estas vegetarano. 0
Ne jedem ga, jer sam vegetarijanac. Mi-n- m-n--s -i- -ar -- e-t-s--------a--. M- n- m----- ĝ-- ĉ-- m- e---- v---------- M- n- m-n-a- ĝ-n ĉ-r m- e-t-s v-g-t-r-n-. ----------------------------------------- Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano. 0

Gestiuliranje pomaže kod učenja vokabulara

Kad učimo vokabular, naš mozak je jako zaposlen. Mora pohraniti svaku novu riječ. Mozgu se pri učenju može i pomoći. To se postiže gestikuliranjem. Gestikuliranje pomaže našem pamćenju. Bolje pamtimo riječi ako pritom koristimo gestikulaciju. To je jasno dokazano istraživanjem. Istraživači su ispitanicima dali da nauče vokabular. Te riječi zapravo nisu postojale. Pripadale su umjetnom jeziku. Ispitanicima su neke riječi bile prenesen gestikuliranjem. To znači da ispitanici nisu samo slušali ili čitali riječi. Ispitanici su koristeći geste također i oponašali značenje riječi. Za vrijeme učenja im se mjerila moždana aktivnost. Pritom su istraživači došli do zanimljivog otkrića. Kod učenja riječi uz geste bilo je aktivno više područja mozga. Uz aktivnosti u centru za govor izmjerena je i senzomotorička aktivnost. Ta dodatna moždana aktivnost utječe na naše pamćenje. Učenje uz gestikuliranje uzrokuje formiranje složenih mreža. Te mreže pohranjuju novu riječ na više mjesta u mozgu. Na taj način se vokabular može učinkovitije obraditi. Kad ih želimo koristiti, naš mozak ih brže pronalazi. Također se bolje pohranjuju. Važno je, međutim, da je gestikuliranje povezano s riječi. Naš mozak prepoznaje kad se riječ i gestikuliranje ne slažu. Nove spoznaje bi mogle dovesti do novih metoda podučavanja. Ljudi koji znaju malo o jezicima često uče sporo. Možda će učiti lakše ako riječi oponašaju fizički...