Zbirka izraza

hr nešto opravdati 3   »   sv motivera något 3

77 [sedamdeset i sedam]

nešto opravdati 3

nešto opravdati 3

77 [sjuttiosju]

motivera något 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski švedski igra Više
Zašto ne jedete tortu? Va--ör -t-r-n- --t---årtan? V----- ä--- n- i--- t------ V-r-ö- ä-e- n- i-t- t-r-a-? --------------------------- Varför äter ni inte tårtan? 0
Moram smršaviti. Jag -åste-b---a. J-- m---- b----- J-g m-s-e b-n-a- ---------------- Jag måste banta. 0
Ne jedem ju, jer moram smršaviti. Ja--ä--r--en in--, --- -tt-jag måst- ba-t-. J-- ä--- d-- i---- f-- a-- j-- m---- b----- J-g ä-e- d-n i-t-, f-r a-t j-g m-s-a b-n-a- ------------------------------------------- Jag äter den inte, för att jag måsta banta. 0
Zašto ne pijete pivo? Va---r --i-k-- -i--n-- ö-et? V----- d------ n- i--- ö---- V-r-ö- d-i-k-r n- i-t- ö-e-? ---------------------------- Varför dricker ni inte ölet? 0
Moram još voziti. J-g----te----a. J-- m---- k---- J-g m-s-e k-r-. --------------- Jag måste köra. 0
Ne pijem ga, jer moram još voziti. Ja---rick-- d------e- f-r---t--a- m--te -ö-a. J-- d------ d-- i---- f-- a-- j-- m---- k---- J-g d-i-k-r d-t i-t-, f-r a-t j-g m-s-e k-r-. --------------------------------------------- Jag dricker det inte, för att jag måste köra. 0
Zašto ne piješ kavu? V-rf-r -r------du------kaf---? V----- d------ d- i--- k------ V-r-ö- d-i-k-r d- i-t- k-f-e-? ------------------------------ Varför dricker du inte kaffet? 0
Hladna je. D-t är-k-l--. D-- ä- k----- D-t ä- k-l-t- ------------- Det är kallt. 0
Ne pijem je, jer je hladna. Ja--d-icke--d-t in--- -ft---o- d-t är---llt. J-- d------ d-- i---- e------- d-- ä- k----- J-g d-i-k-r d-t i-t-, e-t-r-o- d-t ä- k-l-t- -------------------------------------------- Jag dricker det inte, eftersom det är kallt. 0
Zašto ne piješ čaj? V-rf-r --i---r -u -nt- teet? V----- d------ d- i--- t---- V-r-ö- d-i-k-r d- i-t- t-e-? ---------------------------- Varför dricker du inte teet? 0
Nemam šećera. Jag ha---nge- ---k-r. J-- h-- i---- s------ J-g h-r i-g-t s-c-e-. --------------------- Jag har inget socker. 0
Ne pijem ga, jer nemam šećera. J-----i------e- --t-- fö--a---ja---nt- -a- ---o- soc---. J-- d------ d-- i---- f-- a-- j-- i--- h-- n---- s------ J-g d-i-k-r d-t i-t-, f-r a-t j-g i-t- h-r n-g-t s-c-e-. -------------------------------------------------------- Jag dricker det inte, för att jag inte har något socker. 0
Zašto ne jedete juhu? Va-f---ä--r-ni-inte--oppan? V----- ä--- n- i--- s------ V-r-ö- ä-e- n- i-t- s-p-a-? --------------------------- Varför äter ni inte soppan? 0
Nisam ju naručio / naručila. Ja- ha---nt---es-äll-----. J-- h-- i--- b------- d--- J-g h-r i-t- b-s-ä-l- d-n- -------------------------- Jag har inte beställt den. 0
Ne jedem je, jer je nisam naručio / naručila. J-g äter--en i-te----ter--- --- int- -a- ---tä--- d-n. J-- ä--- d-- i---- e------- j-- i--- h-- b------- d--- J-g ä-e- d-n i-t-, e-t-r-o- j-g i-t- h-r b-s-ä-l- d-n- ------------------------------------------------------ Jag äter den inte, eftersom jag inte har beställt den. 0
Zašto ne jedete meso? Va-f-r--te---- --t-----t--? V----- ä--- n- i--- k------ V-r-ö- ä-e- n- i-t- k-t-e-? --------------------------- Varför äter ni inte köttet? 0
Ja sam vegetarijanac. Jag-är v----arian. J-- ä- v---------- J-g ä- v-g-t-r-a-. ------------------ Jag är vegetarian. 0
Ne jedem ga, jer sam vegetarijanac. J-- ät-r-det ----- e--ers-m-ja- -r--------i--. J-- ä--- d-- i---- e------- j-- ä- v---------- J-g ä-e- d-t i-t-, e-t-r-o- j-g ä- v-g-t-r-a-. ---------------------------------------------- Jag äter det inte, eftersom jag är vegetarian. 0

Gestiuliranje pomaže kod učenja vokabulara

Kad učimo vokabular, naš mozak je jako zaposlen. Mora pohraniti svaku novu riječ. Mozgu se pri učenju može i pomoći. To se postiže gestikuliranjem. Gestikuliranje pomaže našem pamćenju. Bolje pamtimo riječi ako pritom koristimo gestikulaciju. To je jasno dokazano istraživanjem. Istraživači su ispitanicima dali da nauče vokabular. Te riječi zapravo nisu postojale. Pripadale su umjetnom jeziku. Ispitanicima su neke riječi bile prenesen gestikuliranjem. To znači da ispitanici nisu samo slušali ili čitali riječi. Ispitanici su koristeći geste također i oponašali značenje riječi. Za vrijeme učenja im se mjerila moždana aktivnost. Pritom su istraživači došli do zanimljivog otkrića. Kod učenja riječi uz geste bilo je aktivno više područja mozga. Uz aktivnosti u centru za govor izmjerena je i senzomotorička aktivnost. Ta dodatna moždana aktivnost utječe na naše pamćenje. Učenje uz gestikuliranje uzrokuje formiranje složenih mreža. Te mreže pohranjuju novu riječ na više mjesta u mozgu. Na taj način se vokabular može učinkovitije obraditi. Kad ih želimo koristiti, naš mozak ih brže pronalazi. Također se bolje pohranjuju. Važno je, međutim, da je gestikuliranje povezano s riječi. Naš mozak prepoznaje kad se riječ i gestikuliranje ne slažu. Nove spoznaje bi mogle dovesti do novih metoda podučavanja. Ljudi koji znaju malo o jezicima često uče sporo. Možda će učiti lakše ako riječi oponašaju fizički...