Zbirka izraza

hr Pridjevi 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [sedamdeset i osam]

Pridjevi 1

Pridjevi 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv\'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

[shmot to'ar 1]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski hebrejski igra Više
stara žena ‫א--- ז---‬ ‫אישה זקנה‬ 0
i---- z----- is--- z----h ishah zqenah i-h-h z-e-a- ------------
debela žena ‫א--- ש---‬ ‫אישה שמנה‬ 0
i---- s------ is--- s-----h ishah shmenah i-h-h s-m-n-h -------------
radoznala žena ‫א--- ס-----‬ ‫אישה סקרנית‬ 0
i---- s------- is--- s------t ishah saqranit i-h-h s-q-a-i- --------------
nov auto ‫מ----- ח---‬ ‫מכונית חדשה‬ 0
m------- x------- me------ x------h mekhonit xadashah m-k-o-i- x-d-s-a- -----------------
brz auto ‫מ----- מ----‬ ‫מכונית מהירה‬ 0
m------- m------ me------ m-----h mekhonit mehirah m-k-o-i- m-h-r-h ----------------
udoban auto ‫מ----- נ---‬ ‫מכונית נוחה‬ 0
m------- n---- me------ n---h mekhonit noxah m-k-o-i- n-x-h --------------
plava haljina ‫ש--- כ----‬ ‫שמלה כחולה‬ 0
s------ k----- ss----- k----h ssimlah kxulah s-i-l-h k-u-a- --------------
crvena haljina ‫ש--- א----‬ ‫שמלה אדומה‬ 0
s------ a----- ss----- a----h ssimlah adumah s-i-l-h a-u-a- --------------
zelena haljina ‫ש--- י----‬ ‫שמלה ירוקה‬ 0
s------ y------ ss----- y-----h ssimlah yeruqah s-i-l-h y-r-q-h ---------------
crna torba ‫ת-- ש---‬ ‫תיק שחור‬ 0
t-- s----- ti- s----r tiq shaxor t-q s-a-o- ----------
smeđa torba ‫ת-- ח--‬ ‫תיק חום‬ 0
t-- x-- ti- x-m tiq xum t-q x-m -------
bijela torba ‫ת-- ל--‬ ‫תיק לבן‬ 0
t-- l---- ti- l---n tiq lavan t-q l-v-n ---------
dragi ljudi ‫א---- נ-----‬ ‫אנשים נחמדים‬ 0
a------ n------- an----- n------m anashim nexmadim a-a-h-m n-x-a-i- ----------------
pristojni ljudi ‫א---- מ------‬ ‫אנשים מנומסים‬ 0
a------ m-------- an----- m-------m anashim menumasim a-a-h-m m-n-m-s-m -----------------
zanimljivi ljudi ‫א---- מ-------‬ ‫אנשים מעניינים‬ 0
a------ m-'a------ an----- m--------m anashim me'anienim a-a-h-m m-'a-i-n-m ----------'-------
draga djeca ‫י---- ט----‬ ‫ילדים טובים‬ 0
y------ t---- ye----- t---m yeladim tovim y-l-d-m t-v-m -------------
bezobrazna djeca ‫י---- ח-----‬ ‫ילדים חצופים‬ 0
y------ x------- ye----- x------m yeladim xatsufim y-l-d-m x-t-u-i- ----------------
dobra djeca ‫י---- מ------‬ ‫ילדים מנומסים‬ 0
y------ m-------- ye----- m-------m yeladim menumasim y-l-d-m m-n-m-s-m -----------------

Računala mogu rekonstruirati saslušane riječi

Imati moć čitanja misli stari je čovjekov san. Svatko bi rado odmah znao što je ovom drugom u mislima. Međutim, taj san se još nije ostvario. Niti s najmodernijom tehnologijom nismo u mogućnosti čitati misli. Što drugi misle ostaje tajna. Međutim, možemo prepoznati što drugi čuju! To je pokazao znanstveni eksperiment. Istraživačima je uspjelo rekonstruirati riječi koje su čuli. Za tu svrhu su analizirali moždane valove ispitanika. Kad nešto čujemo, naš mozak postaje aktivan. Obrađuje jezik koji je čuo. Pritom nastaje određeni model aktivnosti. Taj model se može zabilježiti elektrodama. A taj zapis se također dalje može obrađivati! Računalom ga je moguće pretvoriti u zvučni model. Na taj način riječ koja se čuje može identificirati. Taj princip funkcionira kod svih riječi. Svaka riječ koju čujemo proizvede određeni signal. Taj signal je uvijek povezan sa zvukom riječi. Stoga ga se “jedino” treba prevesti u zvučni signal. Ako imamo zvučni model, znamo o kojoj se riječi radi. Za vrijeme eksperimenta ispitanici su slušali prave i izmišljen riječi. Dakle, jedan dio riječi koji se čuo nije postojao. No te riječi su se također mogle rekonstruirati. Prepoznate riječi može izgovoriti računalo. Također je moguće da se samo pojave na zaslonu. Istraživači se sada nadaju da će uskoro bolje razumjeti jezične signale. Tako se san o čitanju misli nastavlja...